外国学生程度副词偏误分析与习得研究
【摘要】:
程度副词的主要语法功能是对形容词、部分名词、动词和动词性结构所表达的性质、行为等的程度、性状进行修饰、度量。在副词各小类中虽数量相对较少、语法相对单一,但由于各成员的个性特征比较鲜明,在与其他词语进行组合、修饰时各具特点,外国学生使用时偏误率较高。
本研究以中介语和偏误分析理论为指导,就中介语偏误信息语料库中程度副词的294个偏误用例,从语法角度分析了遗漏、冗余、替代、错序四种偏误类型;确定了以占偏误比重97.7%的七个程度副词“很、太、更、最、比较、有点儿、多么”为重点考察对象。
在吸收现代汉语语法学界和汉语作为第二语言教学界程度副词研究成果的基础上,在中介语语料库和汉语语料中考察了教学大纲所列的36个程度副词的使用情况,其中占偏误比重最高的七个程度副词外国学生的使用率明显高于本族人,另外29个呈现出或高于或低于或与本族人使用率基本持平的不同特点。随后,对七个重点考察的程度副词的修饰功能进行了个案考察,逐级分析了初、中、高三个等级的习得情况和特点,并与本族人的使用情况进行了对比,发现:常用程度副词修饰功能的复杂度大于非常用程度副词;外国学生程度副词修饰形容词、心理动词的比例高于本族人,修饰动词性结构的比例低于本族人,并且没有本族人复杂,趋于简单化;大约有5%的修饰功能是外国学生未习得的。进而,就程度副词的修饰功能提出了教学难度分级建议。
最后,综合学生习得的不足考察了教学大纲、HSK考试大纲和教材中程度副词语法项目的设置情况。