收藏本站
《浙江师范大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

文学翻译中自译与他译的比较研究

高彦  
【摘要】: 自译是翻译中的一种特殊现象。与翻译发展的繁荣盛况相比,自译在近年来才开始逐渐受到学者的关注,而国内对自译的研究更是凤毛麟角。本文将对自译这一领域做一些相关研究并将研究限定在文学自译范围内。本文希望通过对自译与他译进行简单对比研究,探索自译的优势所在,以期对翻译研究,翻译实践,翻译批评有所贡献。 本文首先介绍了自译的概念;阐述与澄清了自译中的一些相关问题,对自译是否是一种翻译这一持续以久的争议进行了梳理。其次,本文引入勒非威尔的重写理论,对自译与他译的异同进行了探索,重点从三个方面探索二者的区别:第一,从译者对原文的理解角度进行对比;第二,从自译者与他译者在翻译标准方面所拥有的自由度进行对比;第三,从译文的效果角度进行对比。最后,选取林语堂的自译作为案例研究。 通过整理与研究,本文提出:作为一种特殊的翻译,自译具有特殊性,同时也符合翻译研究的一般性。自译的特性赋予自译以优势:一,自译者通常被看作是原文理想的诠释者,自译者更容易传达原文的意义与精神。二,由于在一定程度上摆脱了原文与忠实标准的束缚,自译者在翻译策略上拥有了一定的自由度,因此出于意识形态和诗学的考虑会对原文作一些修改与调整,以增强译文的可读性与可接受性。三,自译者往往更多地考虑到读者的期待视野,因此,译文在文学性和美学效果上就可能有不凡的突破。此外,对林语堂的案例分析表明:一,自译者在翻译中仍要受到语言与文化因素的制约,因此,他充当的仍是译者的角色;二,跳出传统翻译标准的束缚,自译者享有一定的自由度,在策略上采用了普通译者极少采用的方法,大胆修改和调整原作;三,目的在于符合读者期待视野,使译文达到一定的文学性与美学效果。 本文研究的意义在于:一,启发他译;二,鼓励自译。他译者可以借鉴自译者面向读者的翻译策略,以及自译者对原文的操控方式,来传达原文精神,重塑原文意象,符合读者期待视野。翻译的目的在于交流,因此,面向读者的翻译策略可以成为一种缓解文化冲突的有效手段。自译的优势和自译文学所能达到的高度可以帮助更多的学者反思文学的艺术性和翻译的实质,反思忠实的翻译标准,及忠实的“度”的问题,即这一特殊翻译能对一般翻译带来何种启发或借鉴作用。此外,翻译理论也应该突破传统的理论模式寻求更太的发展。自译在当今还不是一个普遍现象,随着全球化步伐的前进,自译的涌现将可能极大地促进文学界的交流与繁荣。
【学位授予单位】:浙江师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 何杏枫;张爱玲研究在北美[J];华文文学;2002年01期
2 陈吉荣;王宏印;;从节译看自译的具体化策略[J];外语教学;2008年02期
3 王正仁,高健;林语堂前期中文作品与其英文原本的关系[J];外国语(上海外国语大学学报);1995年05期
4 夏仲翼;文学翻译与批评理论[J];中国翻译;1998年01期
5 赵新宇;试论张爱玲的翻译[J];枣庄师范专科学校学报;2003年01期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 李龙泉;;为什么西方翻译理论与文本越来越远?——他者思维的延绵线索[J];上海翻译;2006年02期
2 刘维荣;海外张爱玲研究述评[J];社会科学;2000年03期
3 赵园;;开向沪、港“洋场社会”的窗口——读张爱玲小说集《传奇》[J];中国现代文学研究丛刊;1983年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 韩子满,刘芳;描述翻译研究的成就与不足[J];四川师范大学学报(社会科学版);2005年01期
2 范守义;西方古代翻译思想之遗产[J];上海翻译;2005年01期
3 ;中国英汉语比较研究会第六次全国学术研讨会暨学会成立十周年庆典在四川外语学院举行[J];外语教学与研究;2005年01期
4 李黎;对文化交流背景下翻译地位的思考[J];成都教育学院学报;2005年02期
5 李德超;从维内、达贝尔内到图里:翻译转移研究综述[J];四川外语学院学报;2005年01期
6 何绍斌,曹莉琼;翻译研究的范式变革与观念更新[J];天津外国语学院学报;2005年01期
7 吴丽萍;译者“黑匣”之谜初探[J];西安外国语学院学报;2005年01期
8 王莉萍,张锦辉;跨文化翻译中的异化策略[J];滨州学院学报;2005年01期
9 戚健;浅析英语书评中的评价[J];东莞理工学院学报;2005年02期
10 秦茵;“翻译症”的成因及其纠正对策[J];中北大学学报(社会科学版);2005年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 ;Multi-satellite observations of chlorophyll-a blooms south of Japan triggered by Typhoon Namtheun(2004)[A];第27届中国气象学会年会大气物理学与大气环境分会场论文集[C];2010年
2 ;Reform and practice of professional English teaching[A];2010 ETP/IITA Conference on Telecommunication and Information(TEIN 2010) Proceedings[C];2010年
3 C.P.阿特伍德;;“蒙古”部落名称来源及其内涵(英文)[A];蒙古史研究(第十辑)[C];2010年
4 苗菊;;产学研一体化教育理念下的翻译职业能力构建[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
5 钱多秀;;译者的素养要求[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
6 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
7 张龙哺;;新时代的计算机智能翻译技术[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
8 Daphne Wang;;多方合作下的计算机辅助翻译教学新模式探讨——SDL与翻译教学[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
9 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
10 俞敬松;;翻译教育与时代同行 北京大学语言服务人才培养课程体系建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 叶廷芳;钱春绮先生的翻译传奇[N];中华读书报;2010年
2 ;韩国文学翻译论坛在南大举行[N];文学报;2010年
3 商报·东方数据专题组 柏陈斌 执笔;Data Analysis of the Translation Market in Recent Three Years 三年数据看引进版市场表现[N];中国图书商报;2010年
4 本报评论员 王尔山;世界上最遥远的距离[N];21世纪经济报道;2008年
5 [英]Camila Ferrier Marsh版权代理公司;英国版权销售之路:只是单行线?[N];中国新闻出版报;2005年
6 ;飞猪网事[N];电脑报;2004年
7 高秀霞;介绍几个免费的在线翻译网站[N];中国电脑教育报;2004年
8 苏鹏;不用登录网站也可在线翻译[N];中国电脑教育报;2004年
9 本报记者 刘志英 整理 吴瑾君(上海市版权局);从京、沪版权贸易变化看中国出版[N];中国图书商报;2004年
10 李晓慧 杨鸿;Internal control over sales[N];中国财经报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 姜燕;理雅各《诗经》英译[D];山东大学;2010年
2 夏云;基于语料库的英汉翻译小说常规化研究:历时的视角[D];山东大学;2010年
3 王明树;“主观化对等”对原语文本理解和翻译的制约[D];西南大学;2010年
4 高雷;译学词典的本体论研究[D];山东大学;2010年
5 张俊杰;试论中庸诗歌翻译观的构建[D];河南大学;2010年
6 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
7 陆振慧;跨文化传播语境下的理雅各《尚书》译本研究[D];扬州大学;2010年
8 张德让;翻译会通研究[D];华东师范大学;2010年
9 曾文雄;翻译的文化参与[D];华东师范大学;2010年
10 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 兰晓宇;顺应论视角下的科技英语语篇翻译研究[D];长春理工大学;2010年
2 牛昆;目的论视角下的幽默语英汉互译研究[D];长春理工大学;2010年
3 王晓滕;从互文性角度探索英语软新闻的汉译[D];长春理工大学;2010年
4 徐曼;英语谚语的语义研究[D];长春理工大学;2010年
5 田双梅;从目的论视角看《越狱》影视字幕翻译[D];长春理工大学;2010年
6 韩颖;电影片名翻译中归化与异化策略分析[D];长春理工大学;2010年
7 李静;功能对等理论视角下的商务英语翻译[D];长春理工大学;2010年
8 潘双翼;模因论视角下公示语英译中的归化和异化[D];长春理工大学;2010年
9 李鑫;文化图式角度英汉翻译研究[D];长春理工大学;2010年
10 韩力;汉语中英语借词进化之解析[D];上海师范大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026