收藏本站
《浙江工商大学》 2014年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《中华人民共和国合同法》英译本翻译质量评估

胡彬瑶  
【摘要】:基于现有的《合同法》英译本的翻译尚存一些不足,本研究将系统功能语言学运用于《合同法》的翻译质量评估,旨在提高《合同法》英译本的翻译质量。 本文运用的评估模式的原型是中国学者司显柱的翻译质量评估模式。介于法律文体特殊性,笔者在其基础上增加了语篇意义参数,因此,该模式的核心是三个评估参数和五个评估步骤。评估参数包括概念意义、人际意义和语篇意义。此外,五个评估步骤是首先,运用语域理论对原文的语域和词汇语法结构进行分析。其次,第二步和第三步分别是找出译文中的负偏离和负对等。第四步和第五步,结合原文文本的语篇类型,对语篇的负偏离和负对等做权重区别,最后,得出一个译文质量的总体评估。 评估的结果如下:第一,全文共有1个语篇意义负偏离和2个语篇意义负对等,这意味着原文本的语言特点在译文中得到了很好的保留。第二,译文中4个人际意义负偏离表明原文的人际功能在译文中也得到了传达。第三,作为一种信息类文体,多达21个的概念意义负偏离对译文质量造成了损坏。尽管如此,瑕不掩瑜,译文的总体翻译质量还是令人满意的。本研究的结论部分对提高这个译本的翻译质量提出了建议。
【学位授予单位】:浙江工商大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 季益广;法律英语的文体特点及英译技巧[J];中国科技翻译;1999年04期
2 司显柱;论科技英译文本质量评估模式[J];中国科技翻译;2005年04期
3 张新民,高泠;从法律英语词汇特点看法律文献汉译英[J];上海翻译;2005年02期
4 司显柱;论功能语言学视角的翻译质量评估模式研究[J];外语教学;2004年04期
5 李文阳;浅论法律英语的语言特点及翻译[J];中国翻译;1994年06期
6 傅伟良;合同法律文件翻译谈——谈《中华人民共和国合同法》的部分译文[J];中国翻译;2002年05期
7 李克兴;;英语法律文本中主要情态动词的作用及其翻译[J];中国翻译;2007年06期
8 司显柱;;翻译语篇质量评估模式再研究——功能语言学路向[J];中国翻译;2008年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 莫红利;;酒店文宣英译文本质量评估模式研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年04期
2 黄雁明;;《纽约公约》第5条第1款中的“May”——读书札记[J];北京仲裁;2008年01期
3 田贵森;王冕;;功能语言学在中国的应用研究与发展[J];北京科技大学学报(社会科学版);2008年02期
4 戈玉和;;社科期刊目录页汉译英研究[J];北京政法职业学院学报;2010年02期
5 潘其军;;《劳埃德协会海上保险条款(A)》的语篇分析[J];长春理工大学学报(社会科学版);2010年02期
6 邓蓓;;静态化:动词名化的中译英新闻翻译策略[J];成都大学学报(社会科学版);2007年01期
7 黄玲;吴晓芳;;浅析“大学”在中国高校名称中的英文翻译[J];承德民族师专学报;2008年01期
8 潘其军;;法律英语的用词特点及翻译[J];重庆工学院学报(社会科学版);2008年12期
9 张卓;;从功能对等理论视角看法律类义词的翻译[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年17期
10 李文平;徐志波;;系统功能与转换生成翻译质量评估模式比较[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2011年06期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 卢丹晖;;机器翻译的应用前景[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 蒋媛;;英汉法律术语的误译及应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 潘传平;吴可嘉;;谈格式合同中的“最终解释权”条款[A];律师事业与和谐社会——第五届中国律师论坛优秀论文集[C];2005年
4 刘霞;;法律符号翻译的现状及对策[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
5 申蓉;;《物种起源》片段汉译本质量评估:功能语篇分析视角[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
2 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
3 丁天球;比较法视野中的刑法不溯及原则的宪政分析[D];中国政法大学;2006年
4 肖维青;多元动态翻译批评的建构性研究[D];上海外国语大学;2006年
5 赵德全;纯理功能的传译[D];上海外国语大学;2006年
6 魏治勋;禁止性法规范的概念[D];山东大学;2007年
7 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
8 王立欣;翻译标准自动量化方法研究[D];上海外国语大学;2007年
9 赵冬梅;五四时期的翻译批评研究[D];山东大学;2007年
10 陈浪;当代语言学途径翻译研究的新进展[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 崔建明;从词汇与句法角度看法律英语翻译[D];河北大学;2009年
2 胡伟君;中华人民共和国合同法两译本的比较研究[D];上海外国语大学;2010年
3 阮雯超;目的论关照下的法律翻译—兼析《中华人民共和国劳动合同法》英译本[D];上海外国语大学;2010年
4 王瑜华;《国际商事合同通则2004》汉译本评析[D];中国海洋大学;2010年
5 张兰芳;关联理论视角下的汉语立法文本英译[D];中国海洋大学;2010年
6 刘毅;中西翻译质量评估模式研究[D];中国海洋大学;2010年
7 雷媛媛;法律英语文体特征与简明英语运动[D];中国海洋大学;2010年
8 柴芳;从功能主义翻译理论角度评《企业破产法》的英译本[D];中国海洋大学;2010年
9 张慧莲;法律语言的模糊性与确定性[D];江西师范大学;2010年
10 陈淑雯;系统功能语言学视角下中国古诗词口译质量评估[D];浙江工商大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 徐瑶松;法律英语的语言特征[J];湖北农学院学报;2002年05期
2 司显柱;功能语言学视角的翻译质量评估模式——兼评《孔乙己》英译本的翻译质量[J];解放军外国语学院学报;2005年05期
3 杨信彰;从主位看英汉翻译中的意义等值问题[J];解放军外语学院学报;1996年01期
4 司显柱;从功能语言学的视角论言语交际因素、语篇属性与翻译[J];江西财经大学学报;2004年02期
5 李益广;经济论文标题的文体特点及英译技巧[J];中国科技翻译;1997年04期
6 季益广;法律英语的文体特点及英译技巧[J];中国科技翻译;1999年04期
7 司显柱;论科技英译文本质量评估模式[J];中国科技翻译;2005年04期
8 司显柱;言语行为框架理论与译文质量评估[J];外语研究;2005年05期
9 张春柏;翻译批评的一种语言学模式——简评《翻译批评——其潜能与局限》[J];上海科技翻译;2001年02期
10 黄国文;《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J];外语教学;2002年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 洪增流;朱玉彬;;安徽外宣翻译双语平行语料库建设的构想[J];合肥师范学院学报;2008年02期
2 谢国先;;论中国人类学的后翻译时代[J];韶关学院学报;2010年10期
3 刘彤;陈学斌;;赣州市公示语英文调查及其翻译伦理思考[J];赣南师范学院学报;2011年01期
4 陈宗振;;关于《突厥语大词典》汉文译本的翻译质量问题[J];民族翻译;2010年02期
5 肖谷;;应该重视翻译质量——评《魔犬》和《幕》的汉译[J];山东外语教学;1983年01期
6 李慧;;试论法律英语中几种常见句式结构的翻译[J];企业家天地;2007年07期
7 张璐璐;;通过词块教学提高英语四级翻译质量[J];考试周刊;2008年23期
8 刘祥清;晏小花;;中国翻译的尴尬与翻译地位的提高[J];南华大学学报(社会科学版);2008年03期
9 孔珊;;试论电视新闻翻译中的文化差异[J];成都教育学院学报;2006年05期
10 王月贞;;浅论翻译市场的问题和解决之道[J];商场现代化;2006年22期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 武光军;;当代中西翻译质量评估模式的进展、元评估及发展方向[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 夏贵清;;大翻译家翻译有多快?——兼评250—300[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
3 林丽霞;;管窥酒店类服务性行业的翻译现状——对福清市酒店类服务性行业翻译错误的调查[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
4 张捷;陈群秀;;提高日汉机器翻译系统翻译质量的研究[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
5 潘璐;林煜熙;姚建民;;基于语言模型自动评价翻译质量方法[A];第三届全国信息检索与内容安全学术会议论文集[C];2007年
6 洪忻;任燕;;中软译星机器翻译系统翻译质量改进策略[A];机器翻译研究进展——第四届全国机器翻译研讨会论文集[C];2008年
7 邬倩;陶安光;时晓莹;张激波;杨婷;唐若水;;对黔灵公园中公示语错译的剖析[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
8 刘鹏;宗成庆;;基于人机交互的统计翻译方法[A];机器翻译研究进展——第四届全国机器翻译研讨会论文集[C];2008年
9 史晓东;陈毅东;;基于语篇的机器翻译前瞻[A];中文信息处理前沿进展——中国中文信息学会二十五周年学术会议论文集[C];2006年
10 方李成;宗成庆;;基于层次短语的统计翻译系统中规则冗余的高效约束方法[A];第四届全国学生计算语言学研讨会会议论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 尹承东;治理翻译质量下降从何做起[N];光明日报;2005年
2 李景端;翻译质量也应专项检查[N];中国新闻出版报;2005年
3 本报记者 冯威;《郭宏安译文集》研讨会在京举行[N];中国新闻出版报;2003年
4 本报记者 晓薇;学术著作的翻译质量堪忧[N];社会科学报;2002年
5 林逸;百名译者、研究者与出版者倡议提高翻译质量[N];中华读书报;2006年
6 李景端 作者为中国版协外国文学出版研究会秘书长;翻译质量问责制势在必行[N];中国新闻出版报;2007年
7 李景端;综合治理劣质翻译的呼吁[N];文艺报;2006年
8 李景端;治理劣质翻译的愿景“处方”[N];中华读书报;2006年
9 记者 全晓书 樊曦 郭丽琨 全晓书;中国翻译:差错“俯拾皆是”[N];新华每日电讯;2004年
10  季羡林 叶水夫 冯亦代 杨宪益 李赋宁 $$  草 婴 陆谷孙 梅绍武 陶 洁 李文俊 $$  罗新璋 李景端;关于恪守译德,提高翻译质量的倡议和呼吁[N];光明日报;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 项东;工商管理教材汉译策略研究[D];复旦大学;2009年
2 李安兴;双语语料库与汉英词典词目翻译质量的进一步提高[D];复旦大学;2005年
3 奚念;翻译在外国文学经典建构中的作用[D];上海外国语大学;2009年
4 吴建;文学翻译的文体学评估框架[D];上海外国语大学;2013年
5 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
6 耿强;文学译介与中国文学“走向世界”[D];上海外国语大学;2010年
7 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
8 曾祥宏;论译文的文学性再现与译者主体性的发挥[D];上海外国语大学;2013年
9 尚宏;不同译者思维过程与职业能力的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
10 魏清光;改革开放以来我国翻译活动的社会运行研究[D];华东师范大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王云;司显柱翻译质量评估模式及其应用研究[D];西安外国语大学;2012年
2 汤琳;朱利安·豪斯的翻译质量评估模式在宋词翻译中的应用[D];吉林大学;2012年
3 贾利波;豪斯的翻译质量评估模式及其在汉—英翻译中的应用[D];苏州大学;2010年
4 刘毅;中西翻译质量评估模式研究[D];中国海洋大学;2010年
5 张新星;基于豪斯翻译质量评估模式的《念奴娇·赤壁怀古》英译研究[D];山西大学;2013年
6 蔡晓军;功能—语用视角的翻译质量评估模式建构[D];天津大学;2010年
7 冯丽萍;项目操作流程管理与翻译质量控制[D];南京农业大学;2013年
8 郭丹;政治演讲翻译质量评估模式研究[D];东北师范大学;2011年
9 胡彬瑶;《中华人民共和国合同法》英译本翻译质量评估[D];浙江工商大学;2014年
10 李文芳;建立在“信、达、雅”基础上的翻译质量评估新模式[D];湖南工业大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026