收藏本站
《安徽大学》 2004年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用

周茹薪  
【摘要】:在中国翻译界,品牌名称翻译是一个曾经被忽视的问题,直到1994年左右在这一领域才开始了真正意义上的研究。近十年国内三种主要翻译期刊和其他学术期刊刊登的30篇关于品牌名称翻译的论文根据其侧重点可以分为五类:其中十七篇讨论了品牌名称翻译的原则和技巧,两篇探讨品牌名称用于不同词性时的翻译,八篇触及品牌名称翻译中处理文化信息的重要性,一篇将社会符号学理论应用于品牌名称翻译,另两篇批判地评述了品牌名称翻译的研究现状。概括起来,中国目前在这一领域的研究有以下不足:大多数研究建立在译例的描述而非科学理论之上,广泛从文化层面入手,但不注意运用当前的语言学理论成果。 本研究的创新之处在于运用顺应论(Jef Verschueren,2000:13)指导品牌名称翻译,从语用学角度探讨了品牌名称翻译中文化的作用,指出动态的文化顺应在品牌名称翻译中的重要性。 首先,本文回顾了该领域的研究成果并扼要介绍本文。第二,本文讨论了品牌和品牌名称这两个概念,品牌名称翻译的重要性以及常用的翻译方法。第三,语言、文化和翻译三者的关系是本文的出发点,功能对等是衡量品牌译名是否成功的有效途径,而顺应论为我们理解品牌名称翻译是不断对各种因素作出顺应的过程提供了理论依据。第四,本文通过大量实例,重点分析了品牌名称翻译中的文化顺应现象,全面探讨了品牌名称翻译必须与之顺应的文化因素。本文中的“文化”概念是广义的,是一个社会一切信念和惯例的总和,大至民族性格,小至消费心理。最后,本文对译者的语言选择如何对文化作出顺应进行了探讨,指出品牌名称翻译中的文化顺应是一个动态过程。 通过以上分析,本文得出结论:文化顺应作为一个动态的过程,在品牌名称翻译中具有至关重要的作用。揭示这一点能够帮助我们更深入地理解品牌名称翻译的过程以及跨越品牌名称翻译中的文化障碍。
【学位授予单位】:安徽大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2004
【分类号】:H059

知网文化
【引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 蒋娟;;浅谈英语商标翻译的顺应性[J];湖南环境生物职业技术学院学报;2008年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张默男;顺应论视角下民族品牌中英文名称的翻译[D];山西财经大学;2010年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈洪富;品牌意识与英汉商标对译[J];福建外语;2000年03期
2 林岚;浅析当今商品品牌的翻译形式[J];福州大学学报(哲学社会科学版);2000年01期
3 吕品;摭谈商标翻译[J];北京第二外国语学院学报;2000年06期
4 吕广言,文珍;品牌的翻译及品牌的国际化与本土化[J];北京第二外国语学院学报;1999年02期
5 杨柳;商标的翻译及其魅力[J];中国科技翻译;1995年02期
6 郭尚兴;论商标的确立与翻译[J];中国科技翻译;1995年04期
7 梁国;英语商标词中译名刍议[J];中国科技翻译;1998年01期
8 胡开杰;试论商标名称英汉互译文化意义的转换[J];中国科技翻译;2001年04期
9 蒋磊;文化差异与商标翻译的语用失误[J];中国科技翻译;2002年03期
10 曾立;试析谐音双关法在商标词汉译中的运用[J];中国科技翻译;2003年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李兵;浅析跨文化交际[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年04期
2 王焕池;跨文化交际和中国传统文学作品的翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
3 梁艳;;翻译中的归化与异化之争及其融合[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年01期
4 凌茜;梁笑芸;;论母语在二语习得中的作用[J];阿坝师范高等专科学校学报;2009年04期
5 吉海虹;浅析《红楼梦》中回目的英译[J];安徽大学学报;1999年06期
6 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期
7 褚雅芸;从色彩的运用看中国与英美的文化差异[J];安徽大学学报;2002年02期
8 朱蕴轶;阅读活动中的认知与情感[J];安徽大学学报;2002年03期
9 程洪珍;大学英语中几种否定句及其汉译[J];安徽大学学报;2002年05期
10 蒋德红;第二语言习得研究综观[J];安徽大学学报;2003年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李洁麟;;心理语言学与“传”务求通新解——对电视“说”新闻的心理语言学解读[A];全球信息化时代的华人传播研究:力量汇聚与学术创新——2003中国传播学论坛暨CAC/CCA中华传播学术研讨会论文集(下册)[C];2004年
2 傅维贤;;对比与双语词典[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
3 孟臻;;英美文化类词典编纂回顾和展望[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
4 吴飞;曾东京;;简评《现代英语惯用法词典》[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
5 张帆;;描写?规定?——译学词典的编纂原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
6 洪焕梅;;英语教学中如何转化后进生[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(下)[C];2007年
7 刘红光;;Cultural Gaps & Untranslatability[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
8 邱文生;;文化词语翻译的意象构建[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
9 ;Unicorn and Dragon-Similarities and Differences of Animal Words in English and Chinese[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
10 郑琳;;习语翻译中文化缺省的补偿[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 郭继东;中国EFL学习者中介语交际策略研究[D];上海外国语大学;2010年
2 龙翔;中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D];上海外国语大学;2010年
3 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
4 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
5 吴越民;中美报纸新闻中女性形象塑造的跨文化研究[D];浙江大学;2010年
6 朴宣姝;学前对韩汉语教学研究[D];华东师范大学;2011年
7 罗芳;西藏农牧区小学汉语教学研究[D];华中师范大学;2011年
8 谢元春;女性修辞研究[D];复旦大学;2011年
9 金秀东;日语和韩国语的复合动词对比研究[D];延边大学;2011年
10 陈丽霞;戏剧话语语用修辞学研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年
2 温雅琴;目的论在中英广告跨文化翻译中的应用[D];山东科技大学;2010年
3 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年
4 王斌;论品牌名称命名翻译[D];广西师范学院;2010年
5 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
6 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
7 苗颖;浅析目的论下戏剧文化信息传递[D];上海外国语大学;2010年
8 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年
9 赵俊丽;教学设计原理在英语网络课程中的应用[D];上海外国语大学;2010年
10 朱姗姗;形神兼备[D];上海外国语大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡安琳;汉语“双音化”倾向与英语商标词的汉译[J];安徽教育学院学报(哲学社会科学版);1999年04期
2 夏望秋;;顺应论视角下商标的翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年03期
3 王利华;高秀敏;;汉字特点对外来品牌汉译的影响[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2007年02期
4 蒋澄生,廖定中;语用学需要“顺应”潮流——顺应论的几个关键概念述评[J];广东工业大学学报(社会科学版);2005年01期
5 王和玉;商标语言中的顺应现象[J];广东工业大学学报(社会科学版);2005年02期
6 李玉良,夏晓琼;翻译的动态性及其社会文化渊源[J];济南大学学报(社会科学版);2002年01期
7 陈榴;文字商标的语言特征[J];辽宁师范大学学报;1996年03期
8 王建国;从语用顺应论的角度看翻译策略与方法[J];外语研究;2005年04期
9 马爱华;;民族品牌商标国际化过程中的字母要素分析[J];山西财经大学学报(高等教育版);2006年02期
10 杨燕燕;;商标翻译的顺应性[J];时代经贸;2006年06期
中国硕士学位论文全文数据库 前5条
1 孙继林;顺应论对翻译的探讨及对翻译实践的启示[D];山东大学;2006年
2 董萌;品牌名及其翻译中的文化顺应[D];哈尔滨工程大学;2007年
3 张玲;论品牌名称翻译中文化顺应的动态作用[D];山东师范大学;2007年
4 苏娜;英语品牌名称汉译的顺应策略研究[D];吉林大学;2008年
5 李泽丽;不同翻译方法下的双语品牌名对品牌态度影响的初步研究[D];华东师范大学;2008年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 张梦雅;;商标零翻译中的顺应性原则探析——以汽车英文商标的汉译为例[J];池州学院学报;2013年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 宋为熹;顺应论视角下的英文化妆品说明书翻译研究[D];广西大学;2012年
2 李晶;顺应论指导下美剧《摩登家庭》的幽默字幕翻译[D];华中师范大学;2012年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡安琳;汉语“双音化”倾向与英语商标词的汉译[J];安徽教育学院学报(哲学社会科学版);1999年04期
2 孙晓桃,曹合健;商标翻译的诱导性原理[J];长沙大学学报;2001年01期
3 史宽;谐音译:商标翻译中的一种时髦[J];佛山大学学报;1996年03期
4 杨旭;商标翻译探索[J];广东青年干部学院学报;2001年01期
5 费爱华;;企业名称与CI战略[J];中国广告;1995年04期
6 傅友相;跨文化交际中的语用失误[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);1999年S1期
7 孙喜兰;英语商标词及其动词化翻译[J];河南职技师院学报;2001年02期
8 吕品;摭谈商标翻译[J];北京第二外国语学院学报;2000年06期
9 杨柳;商标的翻译及其魅力[J];中国科技翻译;1995年02期
10 郭尚兴;论商标的确立与翻译[J];中国科技翻译;1995年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 段忠玉;;中医药名称翻译的历史与现状[J];考试周刊;2011年29期
2 王莲生;;对江阴部分著名路段商店和企业名称翻译错误的调查[J];科技信息(学术研究);2008年30期
3 袁炳宏;;《红楼梦》中中医药方剂名称翻译的问题[J];文教资料;2010年36期
4 李黎;;商标名称翻译中的文化因素及影响[J];内江科技;2006年01期
5 魏万德;王爱军;;从互文的角度看名称的翻译[J];华中农业大学学报(社会科学版);2005年Z1期
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026