收藏本站
《安徽大学》 2006年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《红楼梦》的预叙和David Hawkes的处理

吴建华  
【摘要】:自从热奈特(G.Genette),米克巴尔(M.Bal)等人创立叙事学后,西方对叙事的研究已经取得了长足的进展,中国对叙事的研究也方兴未艾。热奈特,米克巴尔等人对叙事进行了精彩的分析,也得出了令人信服的结论。他们从时间的比差入手,将叙事分为预叙和倒叙:故事时间先于叙事时间的为倒叙;故事时间晚于叙事时间的为预叙。预叙的文化内涵丰富。刘熙载在《艺概》中说:“惟存预叙,能线索在手,则错综变化,惟吾所施。” 与西方小说有所不同,中国古典小说中,预叙的使用极为普遍,虽然预叙通过对事情结局的提前描述在一定程度上削弱了对结局的悬念,但事情发展的过程依旧能构成悬念,这与中国古典小说中运用的预叙形式和特点有关:深受民间讲故事的影响——在故事开头三言两语将故事的大致经过、结果预先告诉读者(听众),以引起他们的兴趣。中国传统小说中的预叙,大部分是有回应的预叙,即先提前点一下,后来再详细讲述。《红楼梦》中的预叙形式多样,且与情节融为一体,其功能主要是对结果的预告。 本文从叙事学角度,借助叙事理论,采用文献资料法、分类法和综合分析法,研究《红楼梦》的翻译。在当代对《红楼梦》的翻译研究中,绝大部分评论者是对现存的两个优秀的权威译本做比较式研究,围绕异化、归化的孰是孰非的争论年复一年;围绕David Hawkes的《红楼梦》译本的研究多从文化空缺或其归化译法入手,且诟病者多。 本文在承认David Hawkes的《红楼梦》译本的优秀的基础上,探究并回答其译文是否真正考虑了叙事的类型和功能,特别是预叙在原作中的使用使原书成为“天书”,译文读者能否像原文读者一样获得同样的因预叙而带来的乐趣。同时指出文化空缺不足以解释其所有的值得商榷之处。 《红楼梦》里的预叙属于对结局的预叙。虽给人宿命成分较多之感,但结果是肯定的。“从叙述结构观点看,预叙往往比倒叙还重要。”“预叙往往是叙述者的声音,是叙述者的意识强加于人物意识之上的”(赵毅衡,1998,10:114)因此可视所有的预叙为叙述者干预。同时也意味着对《红楼梦》的预叙手法处理的研究或评论必须建立在对叙述者(即作者)的正确而又充分的分析的基础上。 本文共分五章。第一章是引论,简述了本论文研究的必要性,介绍预叙,《红楼梦》在东西方的传播和影响及围绕作者产生的成书主旨之争;第二章为理论综述,主要概述翻译中的作者和译者的关系,及对于影响深远的文学作品的翻译译者应该采取的态度,论证了语境对于文学翻译的重要性,提出通过文内解释和文后加注是语境移植的弥补途径;指出互文性的重视与否对预叙功能再现影响极大,并对“好了歌”的David Hawkes译本做预叙方面的翻译个案研究;第三章逐一探讨David Hawkes对《红楼梦》预叙手法的处理,分为六部分;第四章为综合分析;第五章为结论. 本文通过对比David Hawkes在《红楼梦》翻译中所处理的各种主要预叙手段和原文,指出除小部分属误译外,大部分叙事类型在译文中的变化是由于文字的不同、观念意识的不同、流传的版本的不同及没有合适对待与原书主旨密切相关的表达词句。并指出译者通晓原文叙事手法并合理移植于译文是小说翻译的关键之一;指出在小说翻译中,大到语篇,小到句、词,都和叙事类型有着密切的关系。译文和原文叙事类型的对等是小说翻译之所在,是小说翻译成功与否的一个重要参数;同时指出,在小说翻译中,要达到文艺美学功能的等值,译者必须紧紧抓住叙事这一本质特性,恰当地把握原文作者的叙事技巧,准确地再现原作
【学位授予单位】:安徽大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:I046;H315.9

手机知网App
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 仝晓静;叙事学视阈下的中国古诗英译批评[D];河南师范大学;2012年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 仝亚辉;接受美学对翻译研究的启示[J];福建外语;2002年03期
2 何永康;;曹雪芹的主观命意和《红楼梦》的客观意蕴[J];红楼梦学刊;1984年01期
3 陈可培;从文化比较看《红楼梦》英译本[J];红楼梦学刊;2000年01期
4 王平;论《红楼梦》的预叙方式及其功能[J];红楼梦学刊;2001年04期
5 徐子余;“虎兔相逢”解作康雍两朝交替之年新证[J];红楼梦学刊;1998年04期
6 管兴忠,马会娟;试析霍译《红楼梦》(第一卷)不足之处[J];解放军外国语学院学报;2003年01期
7 吴建勤;中国古典小说的预叙叙事[J];江淮论坛;2004年06期
8 龙迪勇;叙述:词与事——叙事学研究之四[J];江西社会科学;2002年04期
9 郑敏宇;小说翻译研究的叙事学视角[J];外语研究;2001年03期
10 于洁,高芸;不可译性及其转化策略[J];宁夏大学学报(人文社会科学版);2005年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 刘玉梅;杨宪益夫妇英译《红楼梦》诗词曲赋研究[D];四川大学;2004年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 林宗源;;蒲松龄的应用文写作[J];蒲松龄研究;2006年02期
2 俞莲年;语言的特殊性与口译[J];安徽大学学报;2002年04期
3 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
4 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
5 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报;2004年01期
6 周方珠;;论元散曲翻译中的模糊再现[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年02期
7 童兆升;刘国忠;方英姿;陈海容;;散文翻译中“韵味”再现的层次性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年04期
8 李可胜;语义—功能的翻译教学观[J];安徽教育学院学报;2001年04期
9 段自力;译者的认知构建意识与译文的连贯性[J];安徽教育学院学报;2003年02期
10 张伟;翻译过程中文化负载词内涵的失落[J];安徽广播电视大学学报;2001年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 熊德米;;模糊性法律语言及其翻译[A];边缘法学论坛[C];2005年
3 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
4 邱思莲;;汉英词典编纂理念与跨文化翻译——从《汉英词典》到《新时代汉英大词典》[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
5 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
6 ;Unicorn and Dragon-Similarities and Differences of Animal Words in English and Chinese[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 杨士焯;;论译者的写作能力培养[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
8 郑惠瑛;;曲径通“幽”——幽默翻译的障碍及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
9 黄培清;;从《红楼梦》诗歌的翻译看译诗三难[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
10 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 金哲;平面化:后现代文化表征的多维阐释[D];哈尔滨师范大学;2010年
2 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
6 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
7 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
8 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
9 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
10 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁世超;当今翻译教学状况与优化策略[D];河北大学;2009年
2 高飞;体育英语英汉翻译研究[D];河北大学;2009年
3 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
4 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
5 周锡梅;从接受美学视角看吴钧陶与Witter Bynner的杜诗英译[D];上海外国语大学;2010年
6 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年
7 朱姗姗;形神兼备[D];上海外国语大学;2010年
8 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年
9 孙瑞;朱生豪翻译风格研究[D];上海外国语大学;2010年
10 彭静;语篇翻译中的衔接[D];上海外国语大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 汪小英;;叙事角度与中国古诗英译的文化意义亏损——以许渊冲的英译《春江花月夜》为例[J];外语学刊;2010年04期
2 刘红梅;;文学形象的叙事翻译和语用翻译[J];苏州大学学报(哲学社会科学版);2008年02期
3 张景华;;叙事学对小说翻译批评的适用性及其拓展[J];天津外国语学院学报;2007年06期
4 周晓梅;吕俊;;翻译批评的叙事学视角[J];外语与外语教学;2009年02期
5 庞秀成;;中国古典诗歌翻译叙事“主体”符码化的理论和实践问题[J];外国语(上海外国语大学学报);2009年03期
6 刘树森;论中国近代外国小说翻译的叙事语态特征[J];外国语(上海外国语大学学报);1997年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 秦华;《红楼梦》及其英译本的叙事语式初探[D];陕西师范大学;2001年
2 孙一双;对鲁迅叙事文及其英译本的叙事和文体研究[D];山东师范大学;2004年
3 张倩;《红楼梦》杨戴译本中叙事类型的重建[D];华中师范大学;2006年
4 陈琳;议原文聚焦与译文选词[D];上海外国语大学;2006年
5 王娴臻;叙事诗《长恨歌》翻译中的叙事风格传递[D];广东外语外贸大学;2008年
6 潘慧兰;《儒林外史》英译本中叙事语式的重建[D];中南大学;2008年
7 刘颖;叙事学视角下的小说翻译——析《了不起的盖茨比》姚乃强中译本[D];湖南师范大学;2009年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 罗少京;语言的不可翻译性[J];华南理工大学学报(自然科学版);1997年S2期
2 龙迪勇;寻找失去的时间——试论叙事的本质[J];江西社会科学;2000年09期
3 王松年;翻译:向接受美学求助什么?[J];外语学刊;2000年04期
4 左飚;论文化的可译性[J];上海科技翻译;1999年02期
5 徐丹;语言的可译性与不可译性再探[J];深圳大学学报(人文社会科学版);1993年01期
6 朱泽生;从字词的意义看可译的相对性[J];外语教学;2000年02期
7 王玉樑;论主体性的基本内涵与特点[J];天府新论;1995年06期
8 许钧;试论译作与原作的关系[J];外语教学与研究;2002年01期
9 王文斌;论译者在文学翻译中主体作用的必然性[J];外语与外语教学;2001年02期
10 吕俊;哲学的语言论转向对翻译研究的启示[J];外国语(上海外国语大学学报);2000年05期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴胜利;;《所罗门之歌》叙述者功能管窥[J];佳木斯教育学院学报;2009年04期
2 葛丽;;探析《喜福会》的叙述层次[J];华章;2010年25期
3 王平;论《红楼梦》的预叙方式及其功能[J];红楼梦学刊;2001年04期
4 田华;;多种叙述视角的完美融合——《巴黎圣母院》中的叙述视角及其功能浅析[J];名作欣赏;2011年12期
5 黄敏;从叙述者看《呼啸山庄》的叙事艺术[J];北京第二外国语学院学报;2003年06期
6 高海燕;;《雪夜林边小伫》的语篇分析[J];聊城大学学报(社会科学版);2008年02期
7 冯程程;;《武林外传》的叙事学解读[J];乌鲁木齐职业大学学报;2010年02期
8 李建军;论小说中的反讽修辞[J];中国人民大学学报;2001年05期
9 王卫东;论老舍小说的叙述声音[J];北京联合大学学报;2001年04期
10 徐敏;也可以这样讲述战争——试析《世界末日之战》的叙事特点[J];解放军艺术学院学报;2002年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李启家;唐忠辉;;论财产权的环境保护功能[A];资源节约型、环境友好型社会建设与环境资源法的热点问题研究——2006年全国环境资源法学研讨会论文集(一)[C];2006年
2 李孟星;;校园文化建设及其实现学校教育目的功能[A];贯彻“十七大”精神,建设先进校园文化——广西首届校园文化建设论坛论文集[C];2007年
3 徐焕宇;马晴雯;黄淑帧;曾凡一;;构建评价fC31整合酶功能的双荧光报告系统[A];中国遗传学会第八次代表大会暨学术讨论会论文摘要汇编(2004-2008)[C];2008年
4 王文;;新基因的起源进化及其在物种发育和进化中的作用[A];中国遗传学会第八次代表大会暨学术讨论会论文摘要汇编(2004-2008)[C];2008年
5 侯学渊;束昱;;论二十一世纪我国城市地下空间发展战略[A];第一届海峡两岸隧道与地下工程学术与技术研讨会论文集(上册)[C];1999年
6 侯学渊;束昱;;论二十一世纪我国城市地下空间发展战略[A];中国土木工程学会隧道及地下工程学会第九届年会论文集[C];1996年
7 谭喜祥;;经济法与和谐社会关系初探[A];2006年湖南社科联学科前沿问题研究论坛论文集[C];2006年
8 余颖;张文成;;住宅优化设计[A];土木建筑学术文库(第8卷)[C];2007年
9 张经;余超;;文物保护与修复中心的功能与建设[A];北京高教学会实验室工作研究会2007年学术研讨会论文集[C];2007年
10 许报;隋春明;王之一;;吉林电力有限公司数据交换平台的研究[A];高效 清洁 安全 电力发展与和谐社会建设——吉林省电机工程学会2008年学术年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 王琳;别样的传记[N];中国文化报;2004年
2 邱华栋;离同居、笑场和“借种”[N];中国图书商报;2007年
3 记者 苏娅;“真正的主人公是无形的叙述者”[N];第一财经日报;2011年
4 记者韩万宁 翁俊山;七家公司预告业绩[N];中国证券报;2002年
5 ;两公司预告业绩[N];深圳商报;2002年
6 ;六公司预告业绩[N];中国证券报;2002年
7 记者张德斌 韩万宁;十公司预告中期业绩[N];中国证券报;2002年
8 郭春林;“聆听父亲”[N];中华读书报;2008年
9 ;十三家公司预告业绩[N];中国证券报;2002年
10 记者 翁俊山 江波;九公司预告业绩[N];中国证券报;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 胡涛;猪繁殖与呼吸综合症病毒非结构蛋白NSP4结构与功能的研究[D];中国农业科学院;2006年
2 李公斌;黑木耳多糖分子修饰及功能与应用研究[D];东北林业大学;2006年
3 周庆;耐辐射球菌极端辐射抗性相关蛋白的功能与调控研究[D];浙江大学;2007年
4 徐铮;白念珠菌基因芯片的制备和应用及两个新基因的克隆和功能鉴定[D];第二军医大学;2005年
5 彭海青;刑事裁判权研究[D];中国政法大学;2006年
6 吴文俊;高等教育制度功能的经济学分析[D];华东师范大学;2006年
7 栾甫贵;会计制度研究[D];天津财经大学;2003年
8 马楠;责任保险第三人请求权研究[D];吉林大学;2009年
9 解晓东;日本天皇制研究[D];吉林大学;2009年
10 王云生;水稻bsl基因的功能及其在杂交水稻混播制种中的应用[D];安徽农业大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吴建华;《红楼梦》的预叙和David Hawkes的处理[D];安徽大学;2006年
2 祁海燕;论《红楼梦》的神异叙事[D];青海师范大学;2008年
3 杨琳;论《名利场》中叙述者的功能[D];南京师范大学;2005年
4 温方方;《微暗的火》中的叙述者[D];首都师范大学;2009年
5 丁炜;论我国的罚金刑[D];中国政法大学;2006年
6 夏五星;权利质权的若干问题研究[D];四川大学;2006年
7 唐霞;怀梆在民间社会的生存历史及功能分析[D];河南大学;2007年
8 黄剑伟;角色与功能:乡镇人大主席职务探析[D];复旦大学;2009年
9 徐美霞;语法隐喻在美国政治新闻语篇中的应用研究[D];山东师范大学;2009年
10 李军祚;企业文化激励功能及其完善途径研究[D];大庆石油学院;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026