收藏本站
《合肥工业大学》 2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从语言功能角度看唐诗的可译与不可译

陶敏  
【摘要】: 翻译是一个充满悖论的领域。在诸多悖论中,可译与不可译是一对古老的二律背反命题。这一悖论根植于民族语言文化差异在翻译中必然产生的矛盾和困难中。诗歌作为最凝练的一种文学样式,是民族语言的精华与文化的结晶。因此人们普遍认为诗歌是最难翻译的。中国唐诗的翻译更是如此。唐诗作为中华民族古典文化中的一颗璀璨的明珠,是中国传统文化的集中反映,它蕴藏了丰富的文化内涵以及美学内涵。本文试图从语言功能角度探讨唐诗的可译性以及不可译性,其中语言的认知表达功能决定了唐诗的总体可译性,语言的文化和美学功能又分别与相对不可译性和绝对不可译性有着紧密联系。唐诗带给读者的是美学享受,因此译者可能会感到译事备艰。笔者认为应当采用辩证唯物主义的观点去看待唐诗的可译度,即,绝对的对等和绝对的不可译都是不可取的,应当承认唐诗翻译中是存在限度的。但总体来说相对可译与有效翻译是可以实现的。在翻译过程中加入比较诗学的理论和方法研究,可以对原作及译入语的文化背景,历史渊源及语言特点有更透彻的比较。
【学位授予单位】:合肥工业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:H059;I046

手机知网App
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 李晓红;《送友人》及英译文的系统功能语言学分析[D];内蒙古大学;2010年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 韦建华;也谈我国高校译名中university与college的混用问题[J];黔南民族师范学院学报;2002年02期
2 张志秀;;从艺术哲学角度浅谈古诗意境翻译[J];群文天地;2011年02期
3 张砥;;语际释意相似与口译中的不可译性[J];重庆三峡学院学报;2006年01期
4 唐晓云;;十年来《红楼梦》英译研究的调查报告——从研究方法的角度分析[J];时代文学(理论学术版);2007年04期
5 曾杰;;可译性之哲学依据——从维特根斯坦语言哲学观谈起[J];四川教育学院学报;2010年05期
6 许萌;董晓光;;寻找体验等值体——从语言的体验观看可译性及可译性限度[J];四川教育学院学报;2010年08期
7 贺莉;;论文化层面上由“难译”现象向“可译”现象的转换[J];成都理工大学学报(社会科学版);2009年03期
8 张永萍;娄瑞娟;;从英汉习语的互译谈翻译中的可译和不可译[J];社科纵横;2010年11期
9 张建英;;诗歌翻译中文化意象的翻译策略——以古诗英译为例[J];长沙民政职业技术学院学报;2011年02期
10 蔡龙权;;在可能与不可能之间——关于可译性与不可译性的思考[J];上海师范大学学报(哲学社会科学版);2008年05期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 杨志鸿;;论不可译的文化现象及相关理论[A];福建师大福清分校第十二届科学论文研讨会专辑论文集[C];2004年
2 张明华;;语际转换中词汇和义项的空缺现象解析[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
3 韦建华;;重视高校译名问题[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
4 郦青;;论韵体译诗之可行性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
2 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
3 郑元会;翻译中人际意义的跨文化建构[D];山东大学;2006年
4 张军平;翻译中的语段研究[D];上海外国语大学;2005年
5 尹海良;现代汉语类词缀研究[D];山东大学;2007年
6 冯晓黎;帛书本《老子》四英译本的三维审视[D];上海外国语大学;2007年
7 苏艳;回望失落的精神家园:神话—原型视阈中的文学翻译研究[D];南开大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 崔瑞娟;论中医术语的不可译性及其转化策略[D];上海师范大学;2011年
2 张牧;试论林少华的“审美忠实”[D];中国海洋大学;2011年
3 杜磊;《红楼梦》两译本中对联英译的比较研究[D];中国海洋大学;2011年
4 余萍;论创造性叛逆视野下的《唐诗三百首》英译[D];安徽大学;2011年
5 董乾;《红楼梦》格律诗的四种英译之比较[D];燕山大学;2011年
6 韩世霞;原型理论关照下歇后语的可译性限度研究[D];西北师范大学;2011年
7 康倩;《红楼梦》两英译本中林黛玉诗词意象的再现[D];新疆师范大学;2011年
8 胡庭树;归化与异化视角下的唐诗形式翻译[D];南京农业大学;2010年
9 邬若蘅;组合关系与聚合关系在诗歌翻译中的应用[D];中国人民解放军外国语学院;2002年
10 郑元会;《红楼梦》中隐喻翻译的必要条件[D];陕西师范大学;2002年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 黄国文;《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J];外语教学;2002年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 金娅黎;语域理论在翻译中的应用[D];湖南师范大学;2004年
2 张辉;主述位理论在英汉翻译中的应用[D];吉林大学;2004年
3 王凤;从语境视角看翻译[D];四川大学;2005年
4 张楠;论功能语言学的主位述位理论在翻译中的应用[D];东北林业大学;2006年
5 韩秋宇;试用系统功能语法分析演讲语篇[D];黑龙江大学;2006年
6 吴安萍;从人际意义看演讲语篇的主题思想[D];江西师范大学;2006年
7 陈水生;基于系统功能语法的人际意义的翻译[D];安徽大学;2006年
8 孙治国;主述位理论在唐诗英译中的应用研究[D];中国海洋大学;2009年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王菲;;从语言功能的角度浅谈可译性与不可译性问题[J];科技创新导报;2009年09期
2 饶小飞;论翻译中的语言功能、文化介入与不可译性[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2003年04期
3 刘传珠;可译性问题的语言功能观[J];中国翻译;2000年01期
4 李罡,段胜峰;英汉翻译中思维方式差异产生的不可译性例析[J];华南热带农业大学学报;2001年04期
5 吴滔;谈英汉互译中的不可译性[J];宿州教育学院学报;2004年02期
6 张波;论俳句的不可译性[J];黑龙江教育学院学报;2005年01期
7 卜巧玲;;试论辩证的可译性与不可译性[J];考试周刊;2010年42期
8 杨渊艺;王翡;;对翻译可译性及不可译性的探讨[J];新课程(教育学术);2011年06期
9 徐丹;语言的可译性与不可译性再探[J];深圳大学学报(人文社会科学版);1993年01期
10 张开望;从比较语言学的角度论英汉翻译的不可译性[J];武汉金融高等专科学校学报;1998年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王德福;;叶尔姆斯列夫的语言功能理论[A];语言学新思维[C];2004年
2 诸葛启钏;李建策;潘进钱;黎金林;叶盛;张宇;吴近森;钟鸣;郑伟明;瞿宣兴;;运动和语言功能核磁共振在显微手术中的应用[A];首届全国功能神经影像学和神经信息学研讨会论文汇编[C];2003年
3 倪灵运;;浅谈文字游戏与语言的不可译性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
4 杨明琪;王硕;张岩;王嵘;赵元立;张东;徐珑;赵继宗;王波;卓彦;陈琳;;功能磁共振神经导航在定位和保护语言功能的应用研究[A];中华医学会神经外科学分会第九次学术会议论文汇编[C];2010年
5 王飞;陈晓雷;赵岩;孙国臣;王宇博;宋志军;许百男;;术中磁共振和功能神经导航在语言功能区病变手术中的应用[A];中华医学会神经外科学分会第九次学术会议论文汇编[C];2010年
6 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 宋莲淑;时丽甫;胡俊雅;;全程清醒阻滞麻醉下切除语言功能区胶质瘤的围手术期护理[A];中华护理学会2009全国外科护理学术交流暨专题讲座会议论文汇编[C];2009年
8 江涛;张忠;王忠诚;;唤醒麻醉下术中皮质电刺激指导语言功能区胶质瘤的手术治疗[A];中国医师协会神经外科医师分会首届全国代表大会论文汇编[C];2005年
9 杜蕾;;“译”犹未尽——中国古典诗歌的可译性分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 陈卓铭;陈艳;陈善成;殷万春;王红;费建林;邝志强;;高压氧治疗对失语症语言功能的影响研究[A];第九次全国神经病学学术大会论文汇编[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 许标;拓宽调解的语言功能[N];江苏经济报;2004年
2 匡远深;切除语言区胶质瘤不留语言功能障碍[N];中国医药报;2007年
3 记者王纯、特约记者徐青;中国人语言功能特殊性被揭示[N];健康时报;2004年
4 匡远深;切除语言区胶质瘤不留失语后患[N];健康报;2007年
5 许嘉璐;关注爱护祖国语言的规范和健康[N];中国文化报;2008年
6 记者 陈枫 通讯员 温志勤;开颅时对谈保患者语言神经[N];南方日报;2006年
7 首都医科大学附属天坛医院神经外科 江涛陈新忠 匡远深 整理;唤醒麻醉 脑肿瘤术麻醉新星[N];健康报;2008年
8 本版编辑 江涛 程灏 方彤;术中唤醒——胶质瘤手术 成功三关键[N];健康报;2006年
9 记者 赵志敏;好儿媳刘雅丽敬老孝老传美名[N];保定日报;2007年
10 本报记者 宋广玉;让儿童8岁实现自主阅读[N];南京日报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 薛永刚;正常中国人及喉癌术后病人发声重建过程中语言功能脑区的fMRI研究[D];天津医科大学;2006年
2 庄刚琴;由否定性到不可译性[D];上海外国语大学;2007年
3 郎黎琴;BOLD-fMRI在语言功能区手术中的应用研究[D];复旦大学;2005年
4 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
5 陈晏;1.夜发性额叶癫痫散发病例遗传学病因筛查 2.fMRI在药物难治性颞叶癫痫患者术前语言功能评估中的应用研究[D];中国协和医科大学;2008年
6 吴南;正常国人汉语语言区的fMRI刺激模式筛选及语言区附近病变fMRI导航的临床应用[D];第三军医大学;2007年
7 马辉;脑功能制图辅助语言区脑肿瘤治疗的功能保护研究[D];重庆医科大学;2012年
8 王云玲;新疆维吾尔族多语者语言功能区的fMRI研究[D];新疆医科大学;2012年
9 罗昊;听觉系统自动加工汉语声调和辅音时的大脑半球优势[D];中国科学技术大学;2007年
10 常静玲;针刺加语言康复治疗中风失语的随机对照研究及电针相关组穴的fMRI探讨[D];北京中医药大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陶敏;从语言功能角度看唐诗的可译与不可译[D];合肥工业大学;2007年
2 高芸;不可译性及其转化策略[D];湖南师范大学;2003年
3 廖如芳;不可译性及其补偿[D];上海师范大学;2006年
4 王晓辉;论不可译性及其语言功能观[D];广西大学;2003年
5 莎丽塔娜提.阿不都热依木;汉维翻译中的不可译性及其补充手段[D];新疆大学;2011年
6 雷蕾;论俳句的不可译性[D];沈阳师范大学;2011年
7 崔瑞娟;论中医术语的不可译性及其转化策略[D];上海师范大学;2011年
8 阿里山大;中俄互译过程中对等程度的研究[D];吉林大学;2012年
9 陈芳;英汉双关的对比与翻译[D];福建师范大学;2004年
10 刘敏;灰色系统理论在可译性及不可译性研究中的应用[D];中国地质大学;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026