收藏本站
《合肥工业大学》 2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从符号学角度分析文学翻译的创造性叛逆

李康熙  
【摘要】: 在传统的翻译理论中,“忠实”和“对等”等概念长期以来占据着中心地位。译者被定义为“仆人”,其任务是在译文中准确再现原文的终极意义。译者既要忠实于作者,又要忠实于读者。然而,“忠实”的概念是建立在一系列错误的假设之上的,例如原文话语之中必然包含某一恒定不变的意义,作者意图在原作中得到确切表达,等等。 由于翻译涉及到两种符号系统之间的意义传递和再生过程,所以符号学理论可以很好地解释翻译活动中的各种现象,包括“忠实”和“叛逆”等等。本文从符号学角度分析了文学翻译中“创造性叛逆”现象产生的主客观原因和表现形式,并就其限度问题提出一些看法。 本文分为七个部分。第一章介绍了国内外学者对文学翻译中“创造性叛逆”现象研究的现状和符号学研究中的某些基本概念。本章指出用符号学方法研究“创造性叛逆”的可行性,并且指明所选课题的重要性。第二章从符号学角度分析了翻译的本质。同时,本章指出文学翻译的语言特征和文本类型,从而得出其“对等”概念应包括句法、语意和语用三个方面。第三章从微观层面上分析符号的意义生成机制。根据皮尔斯的符号学三角关系,本章指出符号的意义兼具确定性和不确定性双重属性。同时指出符号意义随着文化发展而发生多种形式的改变。因此,读者对于文本的理解在客观上是历时的。第四章从宏观层面上分析文学作品中符号结构。首先,本章指出符号组合方式是文学文本的特质,因此在翻译中应尽量予以保留。然后,通过分析文学文本中几种典型的符号关系,如横组合,纵聚合,以及互文本等,得出在跨语言交际中,这些符号特征很难得以再现。以上两章从证明了“创造性叛逆”是文学翻译的客观要求。第五章分析了翻译活动涉及的主体及主体之间的关系。首先,本章否定了作者意图对文本理解的决定性作用,并指出作者和读者在文本意义再生过程中的同等地位。因此译者和原作者在文本解释方面应享有同等的主体地位。同时,本章简要指出译者同一般读者的区别,其任务不是将文本锤炼成他所希望的任何形状,而是尽力挖掘作品中所蕴含的文本意图,以期得出合理的理解。第六章研究了“创造性叛逆”的表现形式和其符号学解释。本章首先分析了文化和文学系统的符号学特征,指出文化对译者翻译策略和译本接受起决定性作用。首先,文化是语言或文本赖以生存的符号空间,它使得文本交流成为可能。其次,文化是一个多元的符号系统,其中各个元素通过相互影响促使其不断发展。文化是导致“创造性叛逆”的重要因素。一方面,文化系统中存在一系列的规范,影响着整个翻译过程。另一方面,文化的发展变化导致读者对译文的接受变化。第七章简要地总结全文的主要论点。 文学翻译作为一门跨学科研究,涉及到诸如接受理论、多元系统理论和阐释学等很多理论。由于各种理论的视角不同,造成文学翻译中“忠实”、“叛逆”等概念含混不清。本文通过符号学系统分析了“创造性叛逆”的产生、表现形式和解释,确立了创造性叛逆在文学翻译中的合法地位,并且澄清了“创造性叛逆”这一概念的内涵和外延,从而避免对其误解和滥用。
【学位授予单位】:合肥工业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:H059;I046

免费申请
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 涂叙鹏;语言符号任意性与翻译创造性的关系研究[D];江西师范大学;2011年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王永祥;;不可动摇的语言符号任意性原则——再读索绪尔《普通语言学教程》[J];四川大学学报(哲学社会科学版);2008年06期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李基亚;从跨文化交际的角度探讨戏剧翻译的复杂性和创造性[D];西北大学;2003年
2 宋以丰;文学翻译总是一种创造性叛逆[D];湖南师范大学;2002年
3 辛朝晖;论“翻译变体”的实质[D];湖南师范大学;2003年
4 孙建昌;论比较文学研究中翻译的创造性叛逆[D];山东师范大学;2003年
5 邵爱琴;文学翻译中再创造性叛逆是实现忠实的手段[D];江西师范大学;2004年
6 李倩;文学翻译中的创造性[D];西南石油学院;2004年
7 袁红艳;创造性叛逆与最佳关联[D];湖南师范大学;2005年
8 林瑞兰;语言文化空缺与翻译策略[D];湖南师范大学;2004年
9 张瑞玲;论译者的主体性和创造性[D];苏州大学;2005年
10 胡春晓;论文学翻译中译者的创造性[D];重庆大学;2005年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李海燕;;论文学翻译中的创造性叛逆[J];科技信息;2009年16期
2 张帅;;文学翻译中意象的改变和叛逆[J];作家;2008年06期
3 王晓敬;杨琪;;文学翻译中译者的创造性叛逆[J];林区教学;2008年08期
4 赵洁琼;;浅谈文学翻译中的忠实与叛逆[J];安徽文学(下半月);2009年01期
5 徐静怡;;反思文学翻译中译者的创造性叛逆[J];经济研究导刊;2009年04期
6 薛浩;;从译者的风格看文学翻译的创造性叛逆[J];英语自学;1994年12期
7 王晓敬;;文学翻译中的创造性叛逆[J];河北大学成人教育学院学报;2006年01期
8 于雪坤;吴自选;;再思文学翻译的“创造性叛逆”[J];山西广播电视大学学报;2008年05期
9 戎林海;戎佩珏;;关于文学翻译“创造性叛逆”的思考[J];常州工学院学报(社科版);2010年05期
10 杨蔚;程谢;;浅谈文学翻译的创造性叛逆[J];内江科技;2011年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文)[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 贾文浩;;文学翻译中的一个特殊现象——林语堂散文自译和古文小品英译对文学翻译的启示[A];国际交流学院科研论文集(第三期)[C];1996年
4 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
6 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 郑雪彬;;异化翻译和归化翻译在文学中的应用[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 胡兆云;;互文性理论与文学翻译的互文还原原则[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
9 江艺;;神似种种[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
10 骆贤凤;;社会文化与文学翻译的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 柳斌杰;在中欧文学翻译出版论坛上的致辞[N];中国新闻出版报;2009年
2 刘建林;文学翻译不宜“专业化”[N];光明日报;2009年
3 马爱农;我和文学翻译[N];文艺报;2011年
4 钟闻熹;外国儿童与青少年文学翻译研究中心成立[N];文艺报;2011年
5 胡志挥;老舍先生与文学翻译[N];文艺报;2011年
6 周士君;走出文学翻译的窘境[N];光明日报;2005年
7 周士君;如何走出文学翻译的窘境?[N];中华读书报;2005年
8 本报记者 陈熙涵;文学翻译人才青黄不接[N];文汇报;2008年
9 明江;“我们强烈感受到民族文学翻译的使命”[N];文艺报;2009年
10 本报记者 任震宇;文学爱好者翻译异军突起[N];中国消费者报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 何子章;差异及对立的终结[D];上海外国语大学;2009年
2 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年
3 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
4 刘军;龙蛇之蛰 以存身也[D];华东师范大学;2009年
5 赵颖;想象与文学翻译的“团结”[D];河南大学;2009年
6 刘小刚;创造性叛逆:概念、理论与历史描述[D];复旦大学;2006年
7 孙慧;艾柯文艺思想研究[D];山东师范大学;2009年
8 卢玉玲;文学翻译与世界文学地图的重塑[D];复旦大学;2007年
9 袁新;论“文学译本是‘气韵生动的生命形式’”[D];上海外国语大学;2007年
10 金兵;文学翻译中原作陌生化手法的再现研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李康熙;从符号学角度分析文学翻译的创造性叛逆[D];合肥工业大学;2007年
2 许敏;从改写理论解读文学翻译中创造性叛逆[D];河北农业大学;2010年
3 彭凡;文学翻译译者的创造性叛逆[D];上海外国语大学;2004年
4 彭方;文学翻译中的创造性叛逆[D];上海外国语大学;2004年
5 刘晓丽;文学翻译中的创造性叛逆[D];解放军外国语学院;2001年
6 陈晓霞;从目的论看文学翻译中的创造性叛逆[D];大连理工大学;2006年
7 邵爱琴;文学翻译中再创造性叛逆是实现忠实的手段[D];江西师范大学;2004年
8 张虹;文学翻译中创造性叛逆的新阐释[D];安徽大学;2005年
9 陈晶晶;文学翻译的创造性叛逆[D];辽宁师范大学;2006年
10 魏莉;文学翻译中译者的“创造性叛逆”[D];内蒙古大学;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026