收藏本站
《江西师范大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从关联理论看广告翻译研究

余龙菊  
【摘要】:在商品经济社会中,作为一种促销手段,广告已经深入到生活的方方面面,它在商品经济生活中的作用也逐渐增大。随着商业贸易和商品经济的高速发展,国内外产品在市场上的竞争越来越激烈,因此,广告在促进产品销售和繁荣市场经济方面的作用也变得更加重要,从而广告翻译在国际交流中的重要作用也更加显得重要。作为翻译学的一个分支,广告翻译有着独一无二的特征和内在规律。本文基于广告翻译的特殊性,尝试以Sperber和Wilson提出的关联理论为框架,并在关联理论的指导下探讨中英文广告的翻译策略。 作为一种特殊的交际文体,广告具有明确的商业目的以及独特的文体特征。因此,广告翻译的译文必须符合接受者的语言文化习惯,才能激发消费者的购买欲。但是根据调查研究发现,传统的翻译理论无法适应广告翻译的客观要求,因此作者尝试使用关联理论对广告翻译的策略进行阐述和研究。 关联理论是从认知角度研究交际的一个方法论。关联理论认为交际是一个明示---推理的过程。交际双方在交际的过程中寻找话语同语境的最佳关联性,即话语理解时付出有效的努力并获得足够的效果。同时,关联理论认为翻译包含明示和推理这两个过程,是交际者之间的动态交际。在第一个过程中,译者根据关联原则,并结合原文提供的话语和语境假设,找出它们之前的最佳关联,对原文作者的交际意图进行推理。在第二个过程中,译者需要向译文读者展示他所推理出来的原文作者的意图,而且必须考虑到译文读者的认知环境和对译文的期望,以便采取相应的翻译策略,找到译文与原文的最佳关联,最大满足读者的期望。在整个过程中,知道翻译最根本的依据就是关联性。一方面,译文要为读者提供足够的语境效果;另一方面,读者用最少的认知努力就能推断出译文所要表达的意图。 本文共分为五章。第一章是全文的引言,分为两部分:第一部分简要阐述了广告的定义﹑分类﹑结构﹑特征﹑作用等等;第二部分简要介绍了本文的写作动机﹑研究方法以及本文的结构。第二章是文献综述部分,主要介绍了广告翻译的情况,通过论证传统的翻译理论不能适应广告翻译的需求,从而引出从关联理论的角度来探讨广告翻译。第三章主要介绍关联理论的基本概念,为本文建立了理论基础,阐述了关联理论对广告翻译的指导作用第四章是本文的主体部分,在以上理论的基础上提出了几种实用的广告翻译策略,主要包括:扩译﹑减译﹑创译﹑直译。第五章是结论部分,对全文进行总结,指出本研究中存在的不足之处,并提出进行相关研究的建议。
【学位授予单位】:江西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H059

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 曹顺发;广告用语的翻译[J];中国科技翻译;2002年01期
2 赵彦春;关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J];四川外语学院学报;2003年03期
3 曾立;广告翻译与认知语境[J];外语教学;2003年04期
4 何自然;Grice语用学说与关联理论[J];外语教学与研究;1995年04期
5 刘卫东;寻求广告翻译的最佳关联[J];广西大学梧州分校学报;2001年01期
6 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期
7 林克难;关联翻译理论简介[J];中国翻译;1994年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘远志,马翔宇;试论辞格的施事功能[J];阿坝师范高等专科学校学报;2002年02期
2 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期
3 张蓊荟,沈晓红;英汉翻译过程中推理的作用[J];安徽大学学报;2003年01期
4 陆荣荣;从认知语境差异看文学作品中习语的翻译[J];安徽大学学报;2005年02期
5 石平;论广告英语的语言特点[J];安徽大学学报;1997年04期
6 张礼,衡桂珍;广告语与前提论[J];安徽教育学院学报;2003年01期
7 王扬;语用预设的特征及其认知阐释[J];安徽教育学院学报;2004年02期
8 徐建龙;翻译中的意义选择[J];安徽广播电视大学学报;2004年01期
9 张尧;浅析口头交际中的明示与语境效果的获得[J];安徽广播电视大学学报;2004年04期
10 李莎;;高校网上“跳蚤市场”销售语的语用研究[J];安徽广播电视大学学报;2006年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 陈彦;;从“剩女”看网络流行语的翻译[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 严魁;;广告英语的语言特征及翻译策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
4 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
5 顾云青;;运用猜词策略提高学生英语阅读能力[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
6 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
7 鹿学军;;大学英语教学中汉译英错误分析:语用负迁移[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
8 吴红;;在语篇教学中加强语用观的培养[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
9 陶原珂;;语义解释和语境解释的分合与配置——以法汉词典和英汉词典为例[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
10 任东升;;翻译文化研究的新概念[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 周芹芹;汉语恭维回应语的社会语言学变异研究[D];上海外国语大学;2010年
2 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 张喆;英语言语幽默的图式特征及解读难题探究[D];上海外国语大学;2010年
4 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
8 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年
9 刘伟;文化翻译视野下的“少数民族文学”[D];南开大学;2010年
10 冀爱莲;翻译、传记、交游:阿瑟·韦利汉学研究策略考辨[D];福建师范大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 许丹;英语广告语中语用预设的研究[D];山东科技大学;2010年
2 温雅琴;目的论在中英广告跨文化翻译中的应用[D];山东科技大学;2010年
3 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年
4 卫青;农村高中英语词汇习得语境化研究[D];广西师范学院;2010年
5 李燕玲;关联理论在中学语文阅读教学中的应用研究[D];广西师范学院;2010年
6 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
7 张晓诗;幽默广告语言的语用学研究[D];上海外国语大学;2010年
8 刘媛媛;广告双关语中的语境与最佳关联研究[D];上海外国语大学;2010年
9 王婷婷;从关联翻译理论角度分析林译《浮生六记》的翻译策略[D];上海外国语大学;2010年
10 汪亮;对比研究:关联理论和顺应理论在口译过程中的应用[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 邓红风;试论翻译的本质问题[J];四川外语学院学报;1999年03期
2 靳涵身;商业广告翻译:性质·特点·技巧[J];四川外语学院学报;2000年03期
3 庄绎传;《圣经》的新译本与关于翻译的新概念[J];外语教学与研究;1982年02期
4 曲卫国;也评“关联理论”[J];外语教学与研究;1993年02期
5 何自然;Grice语用学说与关联理论[J];外语教学与研究;1995年04期
6 陈兴仁;心智与关联[J];外语与外语教学;1998年07期
7 冯之林;翻译句法学的一个理论框架[J];现代外语;1995年04期
8 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期
9 黄家修,赵彦春;论语言变异及其语用效果[J];现代外语;1996年04期
10 何自然,冉永平;关联理论—认知语用学基础[J];现代外语;1998年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘静;从关联理论看广告翻译中的语篇重构[J];中州大学学报;2005年01期
2 胡娟;;广告翻译常见问题研究及翻译策略[J];商场现代化;2007年22期
3 罗霞;;广告翻译中的文化因素差异[J];科技信息(学术研究);2007年25期
4 石文璇;;功能派译论视角下的广告翻译[J];兰州工业高等专科学校学报;2009年02期
5 张红;;互文性理论与广告翻译[J];边疆经济与文化;2009年11期
6 衣志梅;;从关联理论视角看国际广告的翻译[J];青年文学家;2009年20期
7 袁淑敏;;浅论广告文体的翻译[J];新西部(下半月);2009年10期
8 韩艳;;从关联理论视角看国际广告的翻译[J];黑龙江科技信息;2009年35期
9 王瑜;焦云彬;;从图式理论角度看广告翻译[J];社科纵横(新理论版);2010年03期
10 孔令丹;;论广告翻译的策略[J];内江科技;2011年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 刘锦芳;;中西文化下广告翻译的差异[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 李梅红;;在互文性的指导下进行广告套译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 陈洁;;广告归化翻译策略的模因论角度探析[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
6 冯巧妮;;广告翻译中语用等效问题的探讨[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 宋秀芝;;文化差异及商业广告的翻译策略[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
8 傅贝颖;;浅析英语广告翻译标准[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
9 严魁;;广告英语的语言特征及翻译策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
10 邱凯端;;英汉广告语言特性与广告图文隐喻初探[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 陈文安;本土化与国际广告翻译[N];文艺报;2006年
2 于露;百度正式在日本销售中文版网站广告[N];电子资讯时报;2008年
3 本报记者  孙菁;创意中的精神对接[N];财经时报;2006年
4 李晨昕;广告创意中的精神对接[N];中华新闻报;2006年
5 本报记者 张烁;文学翻译缘何沦为“零首选”[N];人民日报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 李雅波;文化交往视角下中文商业广告英译研究[D];上海外国语大学;2014年
2 刘宝才;顺应理论视角下的广告翻译研究[D];上海外国语大学;2013年
3 赵会军;双关语语用翻译量化研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 冯纪元;中英文广告翻译的功能派理论[D];广东外语外贸大学;2002年
2 张华德;从跨文化交际的角度看国际广告翻译[D];广西大学;2003年
3 权锋;从功能对等的角度谈汉英广告翻译[D];上海外国语大学;2004年
4 喻红华;广告翻译中的互文性研究[D];长沙理工大学;2010年
5 丁之茵;从功能理论看广告翻译[D];对外经济贸易大学;2005年
6 王海燕;功能对等理论视角下的广告翻译研究[D];西安工业大学;2011年
7 徐露明;德国功能派译论指导下的广告翻译研究[D];中国海洋大学;2004年
8 张昆群;从功能派翻译理论的角度看广告翻译[D];华中师范大学;2003年
9 张婷;功能理论指导下的化妆品广告翻译[D];上海外国语大学;2010年
10 刘卫东;广告翻译的基本策略[D];华中师范大学;2002年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026