收藏本站
《江西师范大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从关联理论角度看汉英公示语翻译

戴红霞  
【摘要】:随着中国加入了世界贸易组织,中国与世界各国的交流不断增多,汉英公示语的使用越来越多,但是各种不规范的汉英公示语翻译比比皆是,不但给外国人在中国的生活带来不便,还关系到各大城市的整体形象,进而影响到我国的国际语言形象;另外由于第二十九届奥运会前年在北京举行和即将于今年在上海举行的世界博览会及在广州举行的亚运会,人们越来越关注汉英公示语的翻译,因此有必要利用一种合适的汉英公示语翻译方法去促进汉英公示语的理解。 本论文运用关联理论来构建汉英公示语翻译的理论依据。关联理论为汉英公示语翻译提供了一个新视角,关联理论可以用来指导汉英公示语翻译,使得在特别的语言、认知和汉英公示语的交际语境下可行,揭示了汉英公示语翻译的最佳关联不仅仅是译者的最佳关联,而且应该是读者的最佳关联。 第一章是引用部分,第二章是文献综述,讲了公示语的概念;公示语具有指示性、限制性、提示性、强制性四种功能;公示语的六大特点即简洁、清楚和简单的词;规约性;词和图片相结合;使用缩写形式和使用名词和名词短语。第三章讲的是关联理论和基于关联理论的翻译模式。首先回顾了关联理论的关联和最佳关联、语境和共同的认知环境、明示推理交际和交际成功,另外讲了翻译是对原文本的释义相似性、翻译是个跨文化的交际行为和翻译是转换最佳关联的过程。第四章和第五章是论文的主要部分,论述了汉英公示语翻译在句法、语用、语义和其它层面上的不适当性;关联理论对汉英公示语翻译的可行;关联理论对汉英公示语读者及译者的意义。最后一章得出结论:汉英公示语翻译的最佳关联不仅是译者的最佳关联,而且应该是读者的最佳关联。
【学位授予单位】:江西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 魏海波;刘全福;;公示语英译中的语用关联分析[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科版);2007年02期
2 康妍妍;;关联理论析公示语英译[J];安徽文学(下半月);2009年02期
3 钟晓红;;关于警示语汉译英的几点思考[J];四川警察学院学报;2010年06期
4 王斌;林燕;;从关联视角寻求公示语英译的译学理据[J];厦门理工学院学报;2011年01期
5 郑红娟;成静;邓媛;;公示语英译中译者主体性的体现[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2008年02期
6 韩东红;;关联—顺应视野下的汉英公示语翻译[J];集美大学学报(哲学社会科学版);2011年01期
7 李建华;;避暑山庄景区公示语汉英翻译问题探讨[J];大家;2011年05期
8 王利;;公共场所汉英标示语规范化研究[J];吉林省教育学院学报(学科版);2010年04期
9 左樱;;谈汉英公示语的翻译[J];宜宾学院学报;2006年04期
10 蒋宏;;“目的论”指导下的汉英公示语翻译[J];山东教育学院学报;2007年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴艳芳;;目的论视角下恩施自治州公示语的英译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 夏雨;;从关联理论看英语影视字幕汉译[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
3 陈莉;;从翻译美学角度看公示语翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
5 闫君;;汉英公示语翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 王娟;;从关联理论角度探讨话语标记语well的语用功能[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
7 吴文辉;;隐喻的关联性分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
9 涂秀青;;认知、逻辑分析与翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
10 侯林平;;对公示语翻译研究中几个问题的新思考[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 乌昌旅游局局长 赵笑炜 昌吉学院科研处处长 贺继宗;昌吉州英语公示语翻译现状与对策研究[N];昌吉日报;2009年
2 记者海映雯;专家建议规范全州公共场所英语公示语[N];昌吉日报;2009年
3 河北建材职业技术学院 孙文学 尚志芹;旅游公示语翻译亟待规范[N];中国旅游报;2011年
4 市翻译协会正、副秘书长 熊雁鸣 蒋林平;完善公示语翻译是我市当务之急[N];张家界日报;2009年
5 顾意亮;不留“败笔”迎世博[N];人民政协报;2009年
6 记者 朱玲 筱凌;大雁塔北广场到底有 多少个英文名[N];西安日报;2010年
7 本报记者 范京蓉;深南大道将有统一“洋名”[N];深圳特区报;2009年
8 慕军 首都师范大学;治文摘通病应从题目下手[N];中国社会科学报;2010年
9 记者 施建玫;12项课题获市社科联立项支持[N];玉溪日报;2010年
10 深圳特区报记者 范京蓉;我市公布公共标识英文翻译规则和指南[N];深圳特区报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 蔡少莲;中美拒绝策略对比研究[D];上海交通大学;2009年
3 胡春华;学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向[D];上海外国语大学;2008年
4 王守宏;跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2012年
5 江晓红;转喻的认知语用研究[D];广东外语外贸大学;2008年
6 赵虹;言语反讽的关联理论研究[D];山东大学;2007年
7 曾莉;非规约间接否定:作为语用策略的言语行为[D];华中科技大学;2009年
8 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年
9 宋杰;品特戏剧的关联研究[D];上海外国语大学;2007年
10 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 凌莉;从语用学角度看公示语汉英翻译[D];厦门大学;2007年
2 王西;认知语用学理论在公示语汉英翻译中的应用[D];吉林大学;2008年
3 邓春;在线新闻的关联翻译[D];重庆大学;2003年
4 姜学龙;关联理论视角下的隐喻翻译[D];陕西师范大学;2010年
5 林复;基于关联理论的广告语言阐释[D];北京语言文化大学;2003年
6 薄振杰;关联理论对翻译的启示[D];山东大学;2005年
7 邵琳娜;交替传译中模糊信息翻译的关联理论的探索[D];西南大学;2010年
8 翟蓓蕾;从关联理论看科普英语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2011年
9 衣志梅;从关联理论视角看国际广告的翻译—英译汉举要[D];山东师范大学;2010年
10 岳娟;用关联理论阐述认知语境对隐喻理解的作用[D];南昌大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026