收藏本站
《赣南师范学院》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论辜鸿铭《论语》英译中人名翻译的思想倾向

袁平  
【摘要】:《论语》主要记录了孔子及弟子的的言行与思想,集中反映了孔子思想及以孔子思想为核心的儒家思想,对中国的文化传统产生了深远的影响。鉴于《论语》在中华民族传统文化中的重要地位及在中西文化交流中的重要作用,《论语》的翻译也倍受关注。早在16世纪末,《论语》开始被译为西方语言,十九世纪初出现第一个英译本,各种英译本陆续出版,如我国学者辜鸿铭,英国汉学家理雅各(James Legge)都根据运用独特的翻译策略和翻译方法推出了不同的英译。这些译本各具特色,风格迥异,在西方读者中的反响强烈,在中西方文化交流史上拥有重要地位。。深入研究这些英译本对于指导当前及今后的翻译实践特别是经典翻译实践有重要意义。论文通过以对《论语》英译及相关领域的研究进行调查研究,将论文的研究重点集中在辜鸿铭《论语》英译中的人名翻译。论文首先从内容和形式两方面分析和探讨了辜鸿铭的翻译特色,并借助文献比较的方法,通过分析理雅各与辜鸿铭《论语》英译人名翻译的异同,形成对辜鸿铭的翻译特色的相对客观的概述。然后深入辜鸿铭《论语》英译中的人名翻译的过程,运用描述翻译研究的方法,描述了辜鸿铭在人名翻译的独特政治经济文化用心,分析其翻译实践中所体现的思想倾向,包括政治思想倾向,经济思想倾向和文化思想倾向。本文的结论是:从描述辜鸿铭《论语》英译中的人名翻译的具体实践得出辜鸿铭政治思想倾向和经济思想倾向都将道德至于首位,文化思想倾向中将《论语》中所体现的儒家思想宗教化。这些研究结论和之前对于辜鸿铭的思想及翻译思想研究的结论基本一致。立足于辜鸿铭翻译实践的描述性研究为辜鸿铭研究提供了更为客观的评据,同时对辜鸿铭的翻译实践也会有更为深刻的认识。 论文除去开篇和结尾部分,主体部分分为三章。第一章对《论语》英译和辜鸿铭《论语》英译及人名翻译进行的基本概述。第二章对从内容和形式两方面对辜鸿铭《论语》英译的人名翻译特色进行了探讨。第三章对辜鸿铭《论语》英译的人名翻译的具体实践进行了描述,分析了从其翻译实践中所体现的思想倾向,包括政治思想倾向,经济思想倾向和文化思想倾向。
【学位授予单位】:赣南师范学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 史敏;;解析辜鸿铭保守主义思想的独特性[J];北京工业大学学报(社会科学版);2009年05期
2 车欢欢;罗天;;从辜鸿铭《论语》的英译看翻译规范的运作方式[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2006年04期
3 史敏;;辜鸿铭保守主义思想的中西文化构成解析[J];重庆社会科学;2008年01期
4 郭楠;陈翀;;论辜鸿铭及其历史文化观[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2008年06期
5 邸爱英;;《论语》语言的简约性与《论语》英译的多样性[J];电子科技大学学报(社科版);2008年06期
6 江凤;;中国近年来对《论语》英译本的研究[J];大众文艺(理论);2009年04期
7 岳峰;张济民;;系统性:关于翻译家评价模式的思考[J];闽江学院学报;2009年03期
8 杨平;;20世纪《论语》的英译与诠释[J];北京第二外国语学院学报;2009年10期
9 刘中树;;1978—2008年辜鸿铭研究述评[J];吉林大学社会科学学报;2008年06期
10 付兰梅;;东西南北人——辜鸿铭生平轶事研究管窥[J];吉林大学社会科学学报;2008年06期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 肖家燕;《红楼梦》概念隐喻的英译研究[D];浙江大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 史敏;论辜鸿铭文化保守主义[D];河北大学;2003年
2 王海燕;从图里的翻译规范论看辜鸿铭《论语》的英译[D];中南大学;2008年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 蒋志如;;中国法学学术研究的“50岁现象”分析[J];安徽大学法律评论;2010年01期
2 蔡德贵;;韩国大儒李退溪的性情观[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年02期
3 程宏亮;;论韩驹诗学观[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年02期
4 张彦;《红楼梦》中的称谓与中国传统称谓文化[J];安徽广播电视大学学报;2005年02期
5 张枝新;陈光明;;传播学视角下辜鸿铭的儒家文化外宣翻译解析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2012年02期
6 孙玉娟;;中英姓名的跨文化分析[J];安徽文学(下半月);2008年12期
7 张鹤耀;;浅析先秦时期的“天下”[J];安徽文学(下半月);2009年03期
8 朱萍;;辜鸿铭英译《中庸》的策略[J];安徽文学(下半月);2009年11期
9 朱宝锋;;辜鸿铭翻译活动的多元系统阐释[J];安徽文学(下半月);2010年09期
10 霍学民;;中美大学生英语作文中人称代词的对比分析[J];安徽文学(下半月);2011年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈若英;;信息公开——强制征地制度的第三维度[A];2010年度(第八届)中国法经济学论坛论文集(上册)[C];2010年
2 余继平;;涪陵陈氏庄园建筑装饰艺术的文化意蕴[A];首届中国民族聚居区建筑文化遗产国际研讨会论文集[C];2010年
3 杨朝明;;经典新读与孔子思想再认识[A];黄河文明与可持续发展(第1卷第1期)[C];2008年
4 ;第六章 外语教学改革[A];高等教育改革创新理论与实践[C];2008年
5 姚小鸥;王克家;;《论语·宪问》篇“骈邑三百”解[A];儒学与二十一世纪文化建设:首善文化的价值阐释与世界传播[C];2007年
6 廖名春;;《论语》“学而时习之”章新探[A];儒学与二十一世纪文化建设:首善文化的价值阐释与世界传播[C];2007年
7 许子滨;;从《左传》看《仪礼》的成书及其反映的时代[A];《春秋》三传与经学文化[C];2009年
8 郭慧;;王船山对精神自由的祈向[A];生命、知识与文明:上海市社会科学界第七届学术年会文集(2009年度)哲学·历史·文学学科卷[C];2009年
9 聂春艳;;论清代小说《金钟传》中的天津形象[A];新规划·新视野·新发展——天津市社会科学界第七届学术年会优秀论文集《天津学术文库》(上)[C];2011年
10 韦旭斌;彭望奕;申海清;付本懂;;从军事兽医学角度研读《元亨疗马集》[A];纪念《元亨疗马集》付梓400周年中国畜牧兽医学会中兽医学分会2008年学术年会华东区第十八次中兽医科研协作与学术研讨会暨兽药发展论坛论文集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 赵一霖;唐五代人的精怪想象[D];哈尔滨师范大学;2010年
2 王凯波;屈骚评论与汉代文学思想[D];哈尔滨师范大学;2010年
3 刘方玲;清朝前期帝王道统形象的建立[D];南开大学;2010年
4 郑林华;墨家思想与党员干部队伍建设研究[D];南开大学;2010年
5 刘军;顾宪成与晚明东林运动——传统士大夫政治研究[D];南开大学;2010年
6 尹佳涛;历史与现实之间的政治思考[D];南开大学;2010年
7 潘新丽;中国传统医德思想研究[D];南开大学;2010年
8 刘红红;庄子思想与魏晋时期中国文艺的自觉[D];暨南大学;2010年
9 潘苇杭;先秦两汉尧文化探源[D];福建师范大学;2010年
10 李炼;张君劢的伦理思想研究[D];武汉大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 高世江;论两汉士人风貌及文学精神的嬗变[D];辽宁师范大学;2010年
2 吴玥纹;初中地理愉快教学策略及实践研究[D];辽宁师范大学;2010年
3 何艳;新时期大学生志愿服务发展研究[D];广西师范学院;2010年
4 王经芹;中西义利观及其对外交政策影响的比较分析[D];上海外国语大学;2010年
5 金雅慧;《论语》三译本中文化负载词的翻译之比较研究[D];上海外国语大学;2010年
6 王雷;法家君主专制理论与秦朝的兴衰[D];辽宁师范大学;2010年
7 董云香;先秦节庆文化研究[D];辽宁师范大学;2010年
8 崔鲮丽;中国古典诗词时间审美感悟的三种境界[D];辽宁师范大学;2010年
9 刘洋;中俄姓名比较研究[D];辽宁师范大学;2010年
10 杨启;冰心散文创作的文化学阐释[D];辽宁师范大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 顾犇;《论语》在海外的传播[J];北京图书馆馆刊;1999年02期
2 顾超美;英语色彩词语与文学作品赏析[J];北京林业大学学报(社会科学版);2004年02期
3 张殿清;论儒学在中国流传至今并在国外广泛传播的原因[J];北京印刷学院学报;2000年03期
4 吴建华;辜鸿铭、鲁迅、胡适的文化价值观之比较[J];长沙理工大学学报(社会科学版);2004年04期
5 林书武;《隐喻与象似性》简介[J];国外语言学;1995年03期
6 杨平;;《论语》的英译研究——总结与评价[J];东方丛刊;2008年02期
7 安乐哲;;儒家学说与社会进步——美国的“东方化”[J];东方论坛(青岛大学学报);2006年06期
8 周启付;;怪鸟啾啾鸣未了——辜鸿铭及其《张文襄幕府纪闻》[J];读书;1986年09期
9 兴锺;;怪文人辜鸿铭[J];读书;1989年Z1期
10 朱维铮;辜鸿铭生平及其它非考证[J];读书;1994年04期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 吴建;;从文学翻译中错位文化意象的处理谈起:翻译文学一定要保留“洋装”么?[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 王文斌;隐喻构建与解读的主体自洽[D];上海外国语大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 杨天旻;《论语》六个英文译本的比较研究[D];天津师范大学;2002年
2 李莹;论《论语》在英美的翻译与接受[D];四川大学;2002年
3 史敏;论辜鸿铭文化保守主义[D];河北大学;2003年
4 倪蓓锋;从译者主体性角度看《论语》译本的多样性[D];广东外语外贸大学;2005年
5 刘灵巧;从译者主体性视角解读《红楼梦》两译本[D];西北大学;2005年
6 朱宝锋;辜鸿铭翻译思想研究[D];大连理工大学;2006年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨嵩;;狂儒辜鸿铭[J];成功;2007年11期
2 杜天俊;;论辜鸿铭的另一面[J];许昌学院学报;1991年03期
3 龚书铎;《文化“怪杰”──辜鸿铭》序[J];近代史研究;1994年04期
4 朱维铮;辜鸿铭和他的《清流传》[J];中国文化;1995年01期
5 单正平;且说辜鸿铭[J];书屋;1997年01期
6 罗继祖;辜鸿铭先生[J];社会科学战线;1998年04期
7 文婷;辜鸿铭的怪癖奇言[J];文史天地;2003年09期
8 汤涌;;辜鸿铭:第一骂人高手[J];北京纪事(纪实文摘);2008年06期
9 黄兴涛;“怪杰”辜鸿铭的辫子趣话[J];文史杂志;1992年01期
10 宋本善;一代怪杰辜鸿铭[J];纵横;2001年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 魏隽如;;辜鸿铭的爱国主义思想与当代精神文明建设[A];历史文化与精神文明建设[C];1995年
2 邱志红;;从辜鸿铭在北大任教始末看北大“英文门”时期的师生状况[A];中国社会科学院近代史研究所青年学术论坛(2008年卷)[C];2009年
3 李绪兰;岳巍;;阿列克谢耶夫的聊斋小说人名俄译初探[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
4 朱宝锋;;也谈译者的读者意识——以辜鸿铭及其《论语》英译为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 朱宝锋;;辜鸿铭翻译活动的多元系统阐释[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
6 朱宝锋;;辜鸿铭的读者意识浅析——以辜氏《论语》英译为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 申文明;刘连芳;黄家裕;温家凯;;基于概率模型的汉越人名音译[A];广西计算机学会2010年学术年会论文集[C];2010年
8 姜义华;;20世纪儒学在中国的重构(提纲)[A];时代与思潮(3)——中西文化交汇[C];1990年
9 李贤华;于淼;吕雅娟;;题录信息的机器翻译方法[A];第五届全国青年计算语言学研讨会论文集[C];2010年
10 颜立水;;族谱是“三胞”寻根的凭据——兼谈寻根的体会[A];闽台谱牒民俗研讨会论文集[C];2002年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 许阳;辜鸿铭,高山仰止的翻译大师[N];中国审计报;2004年
2 李兴濂;“怪杰”辜鸿铭[N];本溪日报;2008年
3 史敏;历史和人的艺术再现[N];福建日报;2002年
4 龚书铎;怪杰辜鸿铭[N];北京日报;2002年
5 苏明明;辜鸿铭的“春秋大义”[N];中华读书报;2001年
6 胡伟希;辜鸿铭与《中国人的精神》[N];光明日报;2007年
7 刘东 李家春;从严辜之辩看跨文明对话[N];解放日报;2011年
8 朱虎;放肆的抄袭,悲哀的出版[N];中华读书报;2007年
9 刘克苏;孤鸿之鸣 一鸣惊人[N];光明日报;2002年
10 钟兆云;以喜剧脸谱走向历史舞台的悲剧人物[N];福建日报;2001年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 郭颖;辜鸿铭的政治心理分析[D];山东大学;2010年
2 唐慧丽;“优雅的文明”:辜鸿铭的人文理想新论[D];华东师范大学;2010年
3 吴争春;辜鸿铭伦理思想研究[D];中南大学;2012年
4 付兰梅;凝眸“过渡人”的文化脸谱[D];吉林大学;2011年
5 方厚升;辜鸿铭与德国[D];上海外国语大学;2007年
6 李中强;新媒体背景下的汉语新闻英译研究[D];上海外国语大学;2012年
7 崔莹辉;《老子》英译研究[D];山东大学;2012年
8 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
9 王东波;《论语》英译比较研究[D];山东大学;2008年
10 黄中习;典籍英译标准的整体论研究[D];苏州大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁平;论辜鸿铭《论语》英译中人名翻译的思想倾向[D];赣南师范学院;2010年
2 陈晓梅;辜鸿铭《论语》英译中伦理道德内容改写研究[D];西北师范大学;2011年
3 郑玉凤;从后殖民视角看辜鸿铭英译儒经中的注释[D];长沙理工大学;2011年
4 李晓辉;辜鸿铭与林语堂英译《论语》对比研究[D];湖南大学;2011年
5 雷志梅;从视域融合视角看《论语》英译[D];重庆师范大学;2011年
6 张欣欣;《红楼梦》两全译本中人名翻译对比研究[D];中国海洋大学;2012年
7 陶陶;操纵性与译者主观能动性在《毛泽东选集》英译中的对抗[D];浙江财经学院;2011年
8 吴高昌;论《诗经》英译中的美学再现[D];吉林大学;2011年
9 宗蔚婷;顺应理论视角下的霍译《红楼梦》人名翻译研究[D];西南交通大学;2012年
10 欧阳芳丽;翻译家辜鸿铭研究[D];湖南师范大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026