收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

口译实践报告:山东华艺阳光太阳能公司接待贸易来访

茆丹  
【摘要】:本报告基于作者担任山东华艺阳光太阳能公司商务口译员的经历,从译者角度详细介绍了一次商务口译活动。报告主要包括任务描述、过程描述、困难和处理策略以及服务反馈四个部分。 第一章从三个方面对本次口译任务进行了描述:客户,即山东华艺阳光太阳能公司,口译直接服务对象,即华艺阳光的市场部经理和两位马来西亚客商;以及译员提前拿到的少量任务信息。 第二章为口译过程描述。本章仔细记录了译员的准备过程和译员工作中经历的迎接客商、企业展示、商务谈判、参观工厂和晚宴等几个典型的商务活动场景。在这些各不相同的场景中,译员不断调整工作方式,尽力提供最适当最优质的口译服务。 第三章讨论了整个口译活动中遇到的诸多问题,如专业术语、马来西亚口音、译者自身定位等,并提出了不同情况下译员的应对策略。第四章则分析了客户和马来西亚客商对于口译服务的反馈,并由此引出了译者自己对本次口译活动的评价和反思。 通过对本次商务口译的回顾和具体分析,本文认为:实践经历是口译学习的重要部分;口译课程设置应当既包括技能训练又包括对于具体常用话题的讨论;合理的课程调整将有助于提高口译学习者的心理素质和操作技能,从而更好地应对口译过程中的意外情况。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 闫波;;口译中的语用能力[J];文教资料;2007年03期
2 侯阗;;英语语调在口译中的功能[J];浙江万里学院学报;2007年04期
3 吴继红;浅谈怎样适应基地的口译工作[J];中国科技翻译;1990年03期
4 周青;;口译中的文化缺位补偿[J];合肥学院学报(社会科学版);2007年06期
5 沈国荣;;口译能力指标体系构建及培养策略研究[J];牡丹江教育学院学报;2011年04期
6 冷建明;;口译中的语感机制[J];外语教育;2007年00期
7 曾艳;;从文化图式视角探析口译中的交际障碍[J];广东培正学院学报;2010年04期
8 焦妍;;有关商务英语口译的探讨[J];经营管理者;2011年14期
9 姜海红;;英语口译思维能力的训练[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年03期
10 张敏;戴小新;;释意理论对口译实践的启示[J];科技信息(学术研究);2007年14期
11 舒舟;段成;;口译在不同语境中对合作原则之关联准则的违反[J];重庆工学院学报(社会科学版);2008年01期
12 钟年;;论全球化背景下的译员综合素质[J];考试周刊;2008年30期
13 徐翰;;口译信息解码与动态语境的关联性研究[J];江西师范大学学报(哲学社会科学版);2008年04期
14 王冲;;关于商务英语口译的研究[J];中外企业家;2009年22期
15 邹德艳;;语言输出自动化与口译[J];鸡西大学学报;2011年05期
16 赵小琴;孔玉红;;英汉口译中的语用对比及语用失误研究[J];新余高专学报;2009年05期
17 廖开洪;浅析即席口译过程中理解的障碍[J];中国翻译;1997年04期
18 郑曦;;论口译训练中的障碍及对策[J];科技信息;2009年02期
19 刘亮;;中英文口译训练障碍及对策[J];现代商贸工业;2009年03期
20 杨燕荣;;汉英口译中重复词语的翻译[J];广东工业大学学报(社会科学版);2006年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 顾锋;;浅谈翻译公司的译员观[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 董珍珍;;从认知负荷模型看会议口译译前准备[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 Aloysias Patrick Martinich;;朱熹与德沃金的理想解释理论(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“爱智和宏道:人文奥运的哲学基础”哲学分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
4 郁锐玲;;论口译忠实度的信息干扰[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 杨雅璜;;浅谈电视同传的难点[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 胡慧;;关于口译教学中主要要素的几点思考[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
7 张萍;;浅谈同声传译的训练方法[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年
8 何恩培;;每个人的机会 每个人的使命[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
9 韩潮;;从译员的角度看耳语传译中的噪音问题及应对策略[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 邓岚;;浅谈顺句驱动在有稿同传和同声传译中的应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 刘庆雪;跨学科视角下的口译交际策略研究[D];上海外国语大学;2011年
2 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
3 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
4 高彬;猜测与反驳[D];上海外国语大学;2008年
5 虞文婷;交替传译中自我监控机制与自我修正模式研究[D];上海外国语大学;2012年
6 孙海琴;源语专业信息密度对同声传译“脱离源语语言外壳”程度的影响[D];上海外国语大学;2012年
7 杨柳燕;交替传译学习者英语口译产出的流利性发展研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 茆丹;口译实践报告:山东华艺阳光太阳能公司接待贸易来访[D];山东大学;2012年
2 林娜;准译员职业素养培训策略[D];吉林大学;2012年
3 张宏瑜;会议口译实践报告[D];吉林大学;2012年
4 束小秀;会议口译中的障碍与解决方案[D];安徽大学;2011年
5 肖凤;从目的论角度看口译中的“积极性误译”[D];中国海洋大学;2007年
6 李丹丹;从能力负荷模式论记者招待会口译及译员培训策略[D];长江大学;2012年
7 于涛;译员如何实现脱离/再入语境同声传译的实验报告[D];吉林大学;2012年
8 赵芹;英汉有稿同传与脱稿同传的质量对比研究[D];合肥工业大学;2011年
9 施蒙;电视环境中的电视同传[D];上海外国语大学;2010年
10 张旭;职业译员与学生译员在英汉双向交替传译中的对比性案例研究及其对口译教学的启示[D];浙江大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978