收藏本站
《山东大学》 2007年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

言语反讽的关联理论研究

赵虹  
【摘要】: 本论文是在关联理论取得的研究成果的基础上,以言语反讽作为个案,综合地解释了反讽用法所基于的生成和运作机制以及它可能产生或意欲获得的交际效果,从而充分地揭示了反讽意义的丰富性、功能的多样性以及用法的复杂性。其研究焦点集中在文学文本中的反讽话语的理解上。 以Sperber和Wilson的回声解释论和关联理论的认知语境观为背景,Yus的反讽理解模式是本研究理论框架的核心。回声解释论将言语反讽界定为对先前某种意义的回声式解释,从而传达说者对该话语意义的贬抑性态度。因此,识别言语反讽的关键在于找到话语的回声性和说者对话语所持的贬抑态度。虽然回声解释论较先前的反讽观具有更强的阐释力,但Sperber和Wilson却没有具体说明在实现反讽理解的过程中,听者是如何识别贬抑态度的。作为回声解释论的发展,Yus的反讽理解模式认为语境信息与命题内容所提供的信息之间的某种不相容性突显了说者的贬抑态度,从而帮助听者识别话语的反讽意图。多源语境信息的激活可以加速对反讽话语的识别。Yus将与反讽有关的语境信息分为七类,分别是:1)百科、事实信息;2)互现的客观环境(场景);3)说者的非言语行为;4)听者具备的有关说者的背景知识;5)相互知信;6)对话中的前序话语;7)语言线索。为了解释反讽理解的各种可能情况,Yus提出了反讽的最佳可及性标准。其核心是:所探察到的不相容性越多,反讽越容易被提取和处理。 本文还进一步用上述理论框架分析文学文本中的反讽话语。关联理论框架回答了说者是如何通过含蓄地表达贬抑态度来产生言语反讽的诗学效果的。为了实现最佳关联,作者必须对读者的语境资源做出判断与推测。而这样的推测必然反映在作者传达信息的方式上。通过含蓄地表达对所回声内容的贬抑态度,反讽者表明她与读者具有一定的同谋程度,即他们分享有关反讽内容的认知语境信息。为了对反讽话语做出最佳相关的理解,读者需要付出努力扩展语境。而额外的处理努力由额外的语境效果作为补偿,表现为各种弱隐含。这便是Sperber利Wilson所说的诗学效果。其结果是反讽者与读者之间的关系更加亲密。上述这些观点便为运用关联理论分析文学文本的反讽话语架起了一座桥梁。 本论文的重要研究意义就在于运用上述理论框架对《傲慢与偏见》中的反讽话语进行个案研究,并采用定性与定量分析相结合的方法。首先探讨的是《傲慢与偏见》反讽话语理解中的多源语境信息的激活。框架中所说的七类与反讽有关的语境信息均能在《傲慢与偏见》中找到例证。对典型实例的关联理论分析清楚地表明多源语境信息的激活是如何促进反讽意图的识别的。论文进而对反讽的最佳可及性标准进行深入分析。通过对反讽的三类典型情况进行实例分析,我们可以看出语境激活模式是对回声解释论的补益,它不但解释了听者识别贬抑态度的具体过程,还解释了为什么会出现反讽意图难以识别甚至无法识别的情况。最后本论文对《傲慢与偏见》反讽话语的诗学效果进行深入研究。小说的反讽话语主要产生三种诗学效果:讽刺幽默的诗学效果、令人愉快亲切的诗学效果和警惕性诗学效果。其中讽刺性幽默是奥斯汀最主要的写作风格,其效果也是奥斯汀运用各种文体手段所努力实现的诗学效果。 这些理论探讨和实际应用又能进而导出更深层次的引申。这些引申比如前所述的那些论断更为意义深远。一方面,对《傲慢与偏见》反讽话语的个案研究证明了关联理论框架下的反讽理解模式在文学文本分析中的可行性和强大的阐释力,进而拓宽了关联理论的应用范围;另一方面,该模式也为解读奥斯汀言语反讽艺术的独特魅力提供了一个新的视角,从而在认知语用学与文学批评结合研究方面进行了一次有意义的尝试,作为文学语用学发展的有机组成部分值得更深入的研究。
【学位授予单位】:

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 公海燕;;《老友记》中言语幽默的认知解读——以关联理论为视角[J];群文天地;2011年12期
2 郝雯婧;;关联理论对于英语翻译教学法的启示[J];群文天地;2011年12期
3 刘志阳;;以关联理论的视角看幽默话语的产生机制[J];北方文学(下半月);2011年03期
4 康捷;;简析关联理论与科技英语翻译的三个特点[J];安徽文学(下半月);2011年07期
5 杨司桂;;试从关联理论角度看翻译的可译性[J];青春岁月;2011年14期
6 郑佳;王改津;张玉;;从关联理论看廖美珍译作《在亚当之前》中隐喻的翻译[J];群文天地;2011年12期
7 杨燕;;在认知语境下赏析风骚各领的中英幽默言语[J];文教资料;2011年21期
8 谭文慧;;关联理论视角下汉英仿拟的对比研究[J];北方文学(下半月);2011年05期
9 邹欣;;从关联理论视角看温总理答记者问[J];安徽文学(下半月);2011年06期
10 解静莉;张家慧;;关联理论与大学英语听力教学[J];安顺学院学报;2011年03期
11 黄利花;;关联理论下的言语交际模式[J];太原城市职业技术学院学报;2011年05期
12 郝靓瑶;;从关联理论解析探讨翻译质量的标准[J];海外英语;2011年07期
13 浦晨鹃;;基于关联理论的英语阅读理解教学研究[J];科教新报(教育科研);2011年22期
14 汪莉;全哲君;;关联理论视角下浅析《圣女贞德》两个中译本[J];山西广播电视大学学报;2011年02期
15 杨苏;;从关联理论视角分析话语误解现象[J];重庆与世界;2011年15期
16 曾倩;;基于关联理论的广告标题翻译[J];北方文学(下半月);2011年05期
17 赵晖;;基于关联理论的英语语篇分析模式研究[J];大家;2011年16期
18 段芳;;关联理论缺陷的批判性研究综述[J];当代教育理论与实践;2011年09期
19 张柏柯;;从关联理论析《道德经》的翻译[J];湖北广播电视大学学报;2011年09期
20 乔雪宁;;从认知关联的角度浅析语用失误[J];牡丹江教育学院学报;2011年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 夏雨;;从关联理论看英语影视字幕汉译[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
2 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 王娟;;从关联理论角度探讨话语标记语well的语用功能[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 吴文辉;;隐喻的关联性分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 涂秀青;;认知、逻辑分析与翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 林凤来;;《围城》中的幽默比喻及其英译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 靳宁;贾德江;;再论关联理论对翻译的解释力[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
10 李燕芳;;从关联理论看外交委婉语[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 慕军 首都师范大学;治文摘通病应从题目下手[N];中国社会科学报;2010年
2 江晓红 肇庆学院外国语学院;多元与融合:语用研究的认知视角[N];中国社会科学报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 赵虹;言语反讽的关联理论研究[D];山东大学;2007年
2 蔡少莲;中美拒绝策略对比研究[D];上海交通大学;2009年
3 胡春华;学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向[D];上海外国语大学;2008年
4 江晓红;转喻的认知语用研究[D];广东外语外贸大学;2008年
5 曾莉;非规约间接否定:作为语用策略的言语行为[D];华中科技大学;2009年
6 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年
7 宋杰;品特戏剧的关联研究[D];上海外国语大学;2007年
8 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
9 陈静;语用认知视角下的指称研究[D];浙江大学;2010年
10 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 邓春;在线新闻的关联翻译[D];重庆大学;2003年
2 姜学龙;关联理论视角下的隐喻翻译[D];陕西师范大学;2010年
3 林复;基于关联理论的广告语言阐释[D];北京语言文化大学;2003年
4 薄振杰;关联理论对翻译的启示[D];山东大学;2005年
5 宋会征;从关联理论角度解析《哈姆雷特》中的言语反讽[D];西安电子科技大学;2008年
6 邵琳娜;交替传译中模糊信息翻译的关联理论的探索[D];西南大学;2010年
7 翟蓓蕾;从关联理论看科普英语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2011年
8 衣志梅;从关联理论视角看国际广告的翻译—英译汉举要[D];山东师范大学;2010年
9 岳娟;用关联理论阐述认知语境对隐喻理解的作用[D];南昌大学;2011年
10 宋宛蓉;关联理论框架下《红楼梦》隐喻翻译的效度[D];上海外国语大学;2010年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978