收藏本站
《山东大学》 2009年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中文小说和散文中/英语码转换的前景化特征

王璐  
【摘要】:语码转换指在同一情景中交替使用两种或两种以上的语言,属于双语或多语的研究范畴,是社会语言学的传统话题。论文以韩礼德的前景化理论为基础,从功能文体学的角度对书面语码转换进行探讨。研究语料来源于我国2000年以来出版的中文小说和散文中的中英语码转换实例。所选小说和散文均以中文为主要语言,英文只作为嵌入语。实例表明,语码转换类型包括句内转换和句间转换两种。由于功能分析的语法单位为小句,因此句内转换又可分为小句内转换和小句以上的转换。鉴于书面语码转换在语篇中的突出效果是作家有意识的行为促成的结果,论文认为对其当以前景化对待。语码转换前景化特点的分析主要涉及语码转换的纯理功能和文体功能两个方面。具体的研究方法包括结合话语范围、话语基调、话语方式等情景因素对语码转换的三个纯理功能,即概念功能、人际功能和语篇功能进行描述与分析以及对语码转换文体功能的分类、描述与分析。本研究将定性分析与定量分析结合起来,既具有理论价值,义有实践意义。 语码转换的概念功能表现为小句内的经验功能和小句以上的逻辑功能。语码转换成分在小句中的经验功能主要通过包括名词词组、动词词组、副词词组和介词词组在内的转换词组的及物性得以体现。这些词组的经验意义具有前景化的特点主要有两方面的原因:一方面它们实现了及物系统中参与者、过程选择和环境等主要成分的功能意义;另一方面,相对于其中文形式,它们蕴含更多的文化概念,这不仅有助于制造二元文化氛围、塑造人物形象、刻画人物性格,还可产生特殊的文学效果。语码转换成分经验意义的前景化与语篇的话语范围息息相关。收集的语料显示,中/英语码转换遍及日常生活的方方面面,这其中的主要原因在于英语对中国语言使用者产生的普遍强烈影响,而语码转换正是中国语言使用者受外国文化影响后意识形态发生变化的集中反映。语码转换的逻辑功能主要体现在小句以上的转换,其转换形式和句间转换一样多为直接引用或对说过的话进行解释、重复。由于此种形式的语码转换可使叙述和描写更为生动、更能引起关注,因此从整体上具有前景化特征。 语码转换人际意义的前景化特点体现在小句的语气成分、零句和转换成分的评估意义。根据对语料中实例的分析,语码转换成分人际意义的前景化特点不仅表现在它们对语气结构中主语、限定成分、补语、谓语和附加语等各功能成分的表达,还表现为它们对说话者/作者和听话者/读者之间关系的定义以及说话者或作者通过其说或写的话所表达的态度。除此之外,感叹、呼喊、问候和警告等零句也可以反映语码转换人际意义的前景化特征。在这种句式中,把汉语转换成相应的英语,可使其在特定的双语环境中语气效果更为强烈。另外,语码转换人际功能的前景化还可以通过其评估意义得以体现。语码转换成分的评估意义按照评价理论体系可以从情感、判定和鉴别等感情表达方面进行分析。这些表达感情的语言不仅可通过分级得以润色加强,还可以体现出语篇中实际的或潜在的观点的对话性或多声性。讨论语码转换人际意义的前景化特点离不开语篇话语基调的四个变量,即权位性、同位性、感情投入和正式程度。说话者或作者在语篇中使用语码转换或为表现其社会地位、或为在听话者或读者中寻求一致性;此外,语码转换还有助于他们达到表达自己的感情和态度或增强语势的目的。由于语码转换多出现在对话或意识流风格的言语中,有时甚至还以禁忌语的形式出现,因此其使用属于非正式的语体形式。 从语篇意义上讲,语码转换的前景化特点主要体现在衔接、主位结构与信息结构的相互作用与互文性。语码转换成分在语篇中通过指代、省略、连接和词汇衔接等各种衔接手段与其它成分产生联系,其前景化特点体现在衔接过程中其意义不断被其它成分指代、重复或与其它成分产生对比、发生词汇搭配关系等。此外,语码转换语篇意义的前景化特点也可以通过其在主位结构中的显著位置和信息结构中的核心地位得以见证。不仅如此,作家还可利用两种结构之间的相互联系,在不影响语篇衔接的条件下,通过语码之间的转换制造出多种多样的修辞效果。值得指出的是,语码转换的语篇意义只构成语篇的一个部分,它们在具体的语境中产生并得以解释,其意义是整个语篇的意义链接中不可缺少的环节。语码转换语篇意义的前景化特点与语篇的话语方式有着密切的联系。因为涉及到不同的传播方式,话语方式主要讨论口语和书面语之间的区别。书面语和口语中的语码转换之间存在的明显不同之处在于它是作家有意识的使用语言所产生的结果。尽管二者有此差别,但它们如同一个连续体上的两个端点,中间存在许多必然的联系。 论文通过以上理论论证和语料分析证明了中文小说和散文中的语码转换不是边缘或任意现象,而是中国当代文学中一种特别的突出现象,是文化不断接触所产生的直接必然结果。书面语码转换受语境的制约,其前景化特点主要体现在小句的及物性系统、语气系统、衔接、主位结构和信息结构的相互作用以及小句间的重复解释关系等。作家在创作过程中使用语码转换来传递语篇的文化内涵、表达感情和态度、指代重复其它成分、与其它成分形成搭配或对比、或者本身成为信息的焦点,目的是为了制造特殊的文学效果,使其表达内容更为突出。语码转换在文学作品中具有一定的文体功能。语码转换的文体功能实质上就是其纯理功能的具体表现形式。实例分析表明书面语码转换不仅可以实现口语语码转换的文体功能,而且它已成为中国作家突出故事情节的一种有效手段。 论文作为一个新的语码转换研究途径,检验并证实了书面语码转换在近年中国文学作品中的前景化价值,其研究虽有待进一步深入,其结果必将给功能文体学和双语研究带来启示。
【学位授予单位】:

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王璐;张德禄;;语码转换的前景化——小说中语码转换的文体效应探索[J];外语与外语教学;2009年11期
2 李红满;;从功能语言学的视角论《尤利西斯》中语码转换的翻译[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2007年03期
3 王瑾;;语码转换研究的系统功能语言学视角[J];中国外语;2011年03期
4 刘咨;;功能语言学视角下的语码转换现象——汉英语码转换的纯理功能分析[J];考试周刊;2010年24期
5 王瑾;李发根;;语码转换功能研究:问题与新思路[J];江西社会科学;2007年02期
6 武金峰;论双语社会言语交际中的语码转换[J];喀什师范学院学报;1996年01期
7 镡冬玲;语码转换的心理语言学分析[J];外语学刊;2000年02期
8 张秀芹;语码转换在二语习得者日常会话中的应用[J];南京工业职业技术学院学报;2004年01期
9 陈立平;英语专业教师在课堂上语码转换调查[J];解放军外国语学院学报;2004年05期
10 廖桂蓉;;网络交际中的语码转换现象研究[J];当代教育论坛;2006年10期
11 许之所;郑晓曦;;手机短信中“语码转换”现象的社会语言学研究[J];现代语文(语言研究版);2007年12期
12 严敏芬,戴雅丽;语码转换和跨文化语用学因素[J];徐州师范大学学报(哲学社会科学版);2001年03期
13 张丽;语码转换综述[J];太原教育学院学报;2004年S1期
14 余惠邦;双语、双言交际中的语言选择和语码转换[J];西南民族大学学报(人文社科版);1991年05期
15 王全瑞;《围城》语码转换赏析[J];社科纵横;1996年05期
16 蒋宗霞;语码转换的词汇意义[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);2000年05期
17 曾文雄;语码转换的语用考察[J];渝西学院学报;2002年01期
18 甄丽红;心理需要与语码转换现象[J];广州大学学报(社会科学版);2004年02期
19 韦娟;网络聊天室中的"中-英"语码转换现象研究[J];广西大学梧州分校学报;2004年04期
20 韦娟;《第一次的亲密接触》中的语码转换[J];青海师专学报;2005年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 章恬;;试论当前中文会话中的语码转换与换用[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 王晓辉;王晓东;;汉英谐音语码转换现象探析——以2009年新年祝福语“Happy 牛 year!”为例[A];江西省语言学会2010年年会论文集[C];2010年
3 谢书书;程利国;张积家;;语言态度对闽南语和普通话的语码转换的影响[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
4 谢书书;张积家;程利国;;闽南语和普通话语码转换的情境分析[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
5 谢书书;张积家;程利国;;闽南语和普通话语码转换的动机分析[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
6 黄丽香;;小说语言的形式与功能——《泄密的心》的功能语篇分析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
7 刘玉彬;张树安;宋敏;李晓梅;;民族高校多层次双语教学模式的研究与实践[A];中国少数民族教育学会第一次学术研讨会会议论文集[C];2008年
8 林雄奇;;三位一体:Halliday元语功能的哲学解读[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 王娟;;中英文化妆/护肤品广告中语气系统和情态系统的功能分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 黄宁夏;;公证书语篇分析与翻译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 本报记者 谢小芳;“三尺讲台”写春秋[N];大连日报;2011年
2 刘桂山;世界化工业短期内难走出阴影[N];中国石化报;2002年
3 李曼;世界化工行业短期难以走出阴影[N];国际商报;2002年
4 金坛市发展计划局局长 章宏胜;创新举措 奋发有为[N];江苏经济报;2003年
5 本报评论员;成败就看实践 实践贵在落实[N];锦州日报;2007年
6 刘桂山;世界化工业长夜漫漫[N];国际经贸消息报;2002年
7 本报记者 蔡虹;普通话推广大潮:方言的挣扎[N];北京科技报;2009年
8 俞玮奇 徐大明 南京大学文学院;国际双语学研讨会:展示双语学研究最新成果[N];中国社会科学报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王璐;中文小说和散文中/英语码转换的前景化特征[D];山东大学;2009年
2 徐玉臣;“语境——纯理功能耦合假说”的多维关系研究[D];复旦大学;2005年
3 马菊玲;哈哈镜里的荒诞“世界”:美国黑色幽默小说的文本世界研究[D];河南大学;2008年
4 王慧莉;中英双语者语码转换的认知神经机制研究[D];大连理工大学;2008年
5 孙红艳;格特鲁德·斯泰因语言艺术研究[D];上海外国语大学;2011年
6 赵德全;纯理功能的传译[D];上海外国语大学;2006年
7 潘家福;新加坡华社的多语现象与语言接触研究[D];复旦大学;2008年
8 梁静;袁宏道诗歌语言结构研究[D];复旦大学;2009年
9 贾晓庆;叙述文体学—理论建构与应用[D];河南大学;2009年
10 崔东红;新加坡的社会语言研究[D];复旦大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 云彩霞;新加坡电影《小孩不笨2》中的语码转换分析[D];内蒙古大学;2010年
2 迟小琳;电影《杜拉拉升职记》中英汉语码转换现象的顺应性研究[D];山东师范大学;2011年
3 张虹;中文流行歌曲中语码转换的顺应性研究[D];北京交通大学;2011年
4 宋琦;电影《杜拉拉升职记》中语码转换现象的顺应研究[D];上海师范大学;2011年
5 徐丽霞;BBS会话中中英语码转换现象的顺应性研究[D];郑州大学;2010年
6 张向丽;大学英语教学中教师语码转换的社会语言学分析[D];四川外语学院;2010年
7 胡经纬;双言背景下语码转换的社会语言学研究[D];上海外国语大学;2010年
8 张利平;大学校园语码转换动机研究[D];华中师范大学;2004年
9 张慧美;多语者奇偶数语码转换的研究[D];大连理工大学;2010年
10 周旗;话语与青年:从批评性语篇分析角度分析《校园王》中的语码转换[D];中山大学;2010年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978