收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

目的论视角下的商业广告汉英翻译研究

张丽颖  
【摘要】: 全球经济一体化使得中国的经济得到了迅速的发展。近年来,中国经济在世界市场中占据了重要的位置,越来越多的产品涌入国际市场参与竞争。除了质量上的保证,成功的广告宣传必不可少。好的广告翻译可以引起消费者的兴趣,刺激消费者的购买欲,扩大销售市场。因此,成功的广告翻译关系着商品在国际市场竞争中的生死存亡 本文的研究领域是商业广告的汉英翻译。文章探讨了与广告翻译研究相关的各种翻译理论以及近年来学者们对汉英广告翻译所做出的研究,指出了传统的理论在指导广告翻译中的不足之处,从而提出了对商业广告汉英翻译研究的必要性。作为对传统理论的重大突破和翻译理论研究的重要补充,由赖斯、弗米尔诺德等学者提出的功能翻译理论为广告翻译的研究开辟了一个新的视角,而其中心理论“目的论”大胆的摆脱了等效论的束缚,引入了行为理论,把翻译看做了有目的的跨文化交际行为。翻译行为的目的决定翻译的策略与方法,即目的决定方法。 本文作者对广告语言及其特殊的功能进行了阐述,指出了目的论指导广告汉英翻译的有效性。由于语言和文化上的差异,汉英广告表达方式是不同的,作者认为语言和文化会影响译者为实现翻译目的而做出的决策。本文通过广告实例分析了汉语及英语的广告语言和文化的异同。 在目的论的指引下,文章提出了以译语为中心的翻译策略,给出了五种翻译方法。最后得出结论:单一的翻译方法不能解决汉英广告翻译的一切问题,译者应该充分考虑语言及文化因素的影响,以译语为中心,采用灵活的翻译方法,有时甚至要几种翻译方法共同使用,以实现广告翻译的目的。译语的交际目的,即劝说英语国家的消费者们接受并购买产品,是广告汉英翻译是否成功的唯一标准。 除引言和结语外,本文由四个章节构成。引言首先介绍了当今汉英广告翻译研究的现状,明确了研究的目的和意义。接着对广告及广告语言进行了概述并且详细介绍了目的论及目的论中的重要的概念和原则,指出了目的论对翻译的有效性。在目的论的指导下,本文提出了翻译策略和翻译方法。最后作者对全文进行了简要概括,重申了作者的主要观点,同时指出了本研究的不足之处,并对将来的研究提出了建议。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 盛卓立;;翻译目的对林语堂中期汉英翻译策略的影响[J];青年文学家;2010年15期
2 宋占春;;功能目的论指导下的公示语汉英翻译[J];河北理工大学学报(社会科学版);2011年04期
3 彭燕;公司广告汉英翻译的研究[J];湖北汽车工业学院学报;2005年01期
4 陈向红;;从目的论角度看汉语科技论文标题的英译[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学版);2008年03期
5 盖丽娜;;浅析目的论指导下的旅游文本汉英翻译[J];佳木斯大学社会科学学报;2010年05期
6 袁青;;旅游外宣资料汉英翻译中的“译与不译”[J];长春大学学报;2009年07期
7 廖亦斌;杨友斌;;红色旅游景点解说牌汉英翻译初探[J];时代文学(下半月);2009年11期
8 吕建英;;从目的论看广告翻译策略[J];文教资料;2008年09期
9 丰涛;;“目的论”视角下的广告翻译研究[J];怀化学院学报;2010年12期
10 刘浥泓;;目的论视角下的广告翻译初探[J];知识经济;2011年03期
11 褚兴媛;;目的论指导下的广告翻译[J];考试周刊;2011年49期
12 蒋中林;马秀莲;;从目的论和接受美学看广告文体翻译[J];商场现代化;2007年04期
13 王瑾;罗利芳;祝钰;;从目的论视角试析商业广告的翻译[J];中小企业管理与科技(下旬刊);2009年04期
14 武彦平;;目的论视角下的广告翻译策略[J];聊城大学学报(社会科学版);2011年02期
15 龙江华;;国内公示语汉英翻译研究述评[J];语文学刊;2007年17期
16 晏晶;张承平;;“目的论”视角下的广告翻译研究[J];湖南广播电视大学学报;2006年02期
17 吴华佳;;汉英广告翻译的目的功能对等原则[J];四川教育学院学报;2008年12期
18 方卫文;;目的论在广告翻译中的应用[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2008年03期
19 张慧;;从目的论出发谈汉英公示语翻译[J];科技情报开发与经济;2009年18期
20 张礼贵;;从目的论视角透视广告的翻译[J];商业时代;2009年24期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴秋锋;黄书剑;戴新宇;陈家骏;;一种基于句法的用于汉英翻译的预调序方法[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
2 雒自清;张艳红;;汉英翻译中主辅变换的类型[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
3 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
4 杨二宝;吕学强;朱靖波;姚天顺;;一种汉英翻译模板提取方法[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年
5 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年
6 李灵;;目的性原则与广告翻译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 卢祖瑛;;目的论在当今翻译实践中的广泛应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
8 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
9 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
10 姚峰;;汉英翻译在大学英语六级考试中的测试形式及应试策略[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
2 李欣;辩证法视域中的善、美和目的论——从康德哲学引出的一种思考[D];复旦大学;2004年
3 张曦;目的论视角的庞德翻译研究[D];上海交通大学;2012年
4 王平;目的论视域下的康德历史哲学[D];复旦大学;2004年
5 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
6 倪胜;《判断力批判》体系探微[D];复旦大学;2005年
7 王涛;朝向善:对亚里士多德政治思想中目的论的研究[D];复旦大学;2006年
8 崔洁;刑事证据法目的论[D];中国政法大学;2009年
9 洪庆福;神秘主义文化视域中的中西诗学本质“合一”论[D];苏州大学;2003年
10 许恒兵;理解“历史规律”[D];南开大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张丽颖;目的论视角下的商业广告汉英翻译研究[D];山东大学;2010年
2 张晓舟;目的论视野下政治文本的汉英翻译[D];中北大学;2010年
3 邸秀娟;《北京青年报》汉英双语房产广告分析[D];对外经济贸易大学;2007年
4 马明蓉;从目的论视角探讨旅游景区公示语汉英翻译[D];上海外国语大学;2008年
5 曲倩倩;跨文化视野下的公示语翻译[D];陕西师范大学;2007年
6 盛卓立;目的性行为[D];浙江师范大学;2006年
7 周莉;目标语读者取向的广告翻译[D];中国海洋大学;2008年
8 杨艳;从目的论角度看广告翻译中的译者主体性[D];重庆大学;2008年
9 盛美金;从文化视角看目的论指导下的广告翻译实践[D];广东外语外贸大学;2005年
10 刘汝荣;从目的论看广告翻译中的创造性叛逆[D];湖南师范大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 郭木玉;汉英词典家族新成员[N];云南日报;2006年
2 本报记者 艾文;译星2002:“译”出精彩[N];中国计算机报;2002年
3 河北省社会科学基金项目课题组 执笔人 董佰壹 李金慧 武建敏;法律文本的目的论向度[N];光明日报;2010年
4 本报记者 李沙青;一部创新求实的工具书[N];云南日报;2006年
5 陈文安;本土化与国际广告翻译[N];文艺报;2006年
6 记者 杨质高 宋金艳 罗南疆;2009年度云南十大新闻人物揭晓[N];云南日报;2009年
7 王 旭;法律的隐性漏洞与目的论限缩[N];人民法院报;2005年
8 李伯聪;目的论:工程哲学的一个核心问题[N];学习时报;2004年
9 ;如何理解法律适用中的法律漏洞[N];人民法院报;2005年
10 郭莹;换一双眼睛看自己[N];中国妇女报;2003年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978