收藏本站
《中国海洋大学》 2005年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译研究的文化转向及其对中国翻译研究的启示

公文  
【摘要】:翻译研究的文化转向随着国际人文学术界的文化转向的大潮,从上个世纪九十年代开始影响到我国的翻译研究。在文化转向的推动下,我国的翻译研究取得了长足的进步。与此同时,也有许多问题困扰着中国翻译界。如何来正确认识翻译的文化转向?它是否是将来翻译研究的发展方向?如何处理翻译研究的文化路向与语言学路向的关系?如何处理中国传统翻译理论与引进的西方翻译理论的关系?这些问题引起了很多学者的反思。为了弄清这些问题,首先应当对文化转向的来龙去脉,产生的原因和可能的趋势有一个全面的认识和理解,然后寻找这些问题的答案。这就是本研究试图努力去做的工作。作者希望,这一研究会对中国翻译研究发展提供有益启示。 论文共包括四个部分: 第一章简要介绍了西方以及中国翻译研究文化转向的概况,列举了困扰中国翻译研究的一些问题,并指出只有通过对文化转向内在原因的深入分析,才能正确认识这个转向,并找出解决问题的办法。 第二章和第三章是本文的主体。第二章分别考察了文化转向的哲学基础、方法论基础、直接原因、时代背景、以及其它一些推动力量。 第三章在第二章对文化转向原因分析的基础上,得出了一些对中国翻译研究的启示。这些启示包括: 1.翻译研究的文化转向是历史的必然 2.翻译研究的文化路向与语言学路向之间应该是共同发展,取长补短的关系,二者的结合才构成了完整的翻译学。同时也指出共同发展不是同时发展,在不同的时间,翻译研究的侧重点会有所不同。
【学位授予单位】:中国海洋大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2005
【分类号】:H059

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘玘芳;;目的论视角下译者主体地位的构建[J];科技信息;2011年15期
2 姜力维;;浅论女性主义与女性主义翻译理论[J];中国科教创新导刊;2011年19期
3 姜雅珉;;翻译学文化转向下的翻译网络自主学习[J];中国电力教育;2011年20期
4 彭晓颖;;中国译论发展的文化转向[J];咸宁学院学报;2011年05期
5 张阳;;从翻译的文化转向看“礼”的英译[J];中国校外教育;2011年14期
6 龚艳;;女性主义翻译的理论基础[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年03期
7 李小霞;;论跨文化视角下的翻译文化观[J];湖北广播电视大学学报;2011年09期
8 温育仙;孟沛;;翻译中对待文化因素的两种态度[J];重庆理工大学学报(社会科学);2011年06期
9 张亚楠;;女性视角下看翻译主体性[J];科教导刊(中旬刊);2011年07期
10 赵博;;巴斯内特文化翻译观下的诗歌翻译[J];北京教育学院学报;2011年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 徐剑;;当代翻译研究的显性与隐性转向[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 王爱莉;;翻译即文化移入[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
4 汪榕培;王晓娜;;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
5 霍跃红;;回归翻译伦理:译者应树立正确的荣辱观[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 骆贤凤;;社会文化与文学翻译的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 周凤岐;;有效跨文化交际与动态对等[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
9 张从益;彭正银;;走向翻译文化视域中的翻译研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
10 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文)[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年
2 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年
3 代迅;文化转向与中心消解[N];中华读书报;2005年
4 记者 张玉来;网络翻译研究获重大突破[N];人民日报;2001年
5 青岛海洋大学 杨自俭;借鉴和创造[N];中华读书报;2002年
6 葛守义;五寨县由“送”文化转向“种”文化[N];忻州日报;2008年
7 记者  朱章安 通讯员  王永华 徐德荣;衡阳由“送”文化转向“种”文化[N];湖南日报;2006年
8 江晓原;“科普”作品呈现文化转向[N];人民日报;2010年
9 上海社会科学院 马驰;西方马克思主义的文化转向[N];社会科学报;2004年
10 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陶丽霞;文化观与翻译观[D];上海外国语大学;2007年
2 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
3 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
4 胡牧;译本世界与现实世界的交锋[D];南京师范大学;2007年
5 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
6 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
7 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
8 熊兵娇;实践哲学视角下的译者主体性探索[D];上海外国语大学;2009年
9 沈炜艳;从衣饰到神采[D];上海外国语大学;2009年
10 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 明明;论“两个转向”对翻译与文化研究的价值和影响[D];山东师范大学;2007年
2 荣军;论译者的主体性[D];辽宁师范大学;2005年
3 徐玮;跨文化翻译[D];天津理工大学;2007年
4 曹鑫;从文化转向角度论习语翻译[D];西安电子科技大学;2007年
5 潘羽辉;转向哪儿?[D];河南大学;2006年
6 焦文超;意识形态与翻译[D];山东大学;2006年
7 毕燕燕;从2001-2006外文图书在中国的翻译出版现状看本土文化对翻译选择的影响[D];华中科技大学;2007年
8 王玉;翻译中的诗学[D];河北师范大学;2009年
9 林玉华;从目的论看旅游资料汉译英[D];福建师范大学;2007年
10 张清华;从理论旅行及翻译的政治角度看Gender(社会性别)在中国的旅行[D];贵州师范大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026