收藏本站
《山东科技大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论中文企业简介的英译

江玉娟  
【摘要】:随着我国经济的迅猛发展,全球化的不断推进,中国企业与国际市场关系日益密切,企业简介的翻译在商业活动中的重要性日益凸显。为便于公司的产品或服务在海外市场的宣传,很多企业在网上建立双语网站,介绍企业的产品和服务。企业简介在国际市场上推介公司,展示实力,扩大影响,拓展业务方面起着很重要的作用。企业简介的两大主要功能为:信息功能和祈使功能,鉴于此,其翻译也应有别与其他文本的翻译。然而目前企业简介多采用字对字的翻译,难以达到理想的结果。对企业简介的研究也大多局限于具体词句翻译的层面上以及提供零星的翻译技巧,很难为翻译者提供系统的指导。错误和不规范的企业英译简介不但有损企业的形象,有可能导致公司经济损失,也会损害中国的国际形象。因此,本文对比分析了中英企业简介的异同,并在功能翻译理论的指导下,提出以“编译”为主的翻译策略以期帮助译者译出读者接受的译本。 本文以德国功能派翻译理论为框架,研究了中国企业简介的英译。 论文第一章是文章的引言,简要介绍了论文研究的背景、意义及文章的基本结构。第二章从定义、功能、内容、文体特征等方面概述公司简介文本并总结了前人所做的研究。第三章对德国功能翻译理论的理论背景、形成过程进行了回顾并介绍了一些理论的主要概念。第四章阐述了文章将要研究的问题,语料的收集方法和分析方法。第五章,从文本的遣词造句、语言形式、风格、文体特点、篇章结构及文化等方面对比中英企业简介存在的差异,在功能翻译理论指导下,作者提出了一些可行的翻译策略及方法如以功能翻译理论为指导进行信息重组、删减处理等。第六章是论文的结语部分。结语部分对全文进行了总结和回顾,指出了本文的学术价值和实际意义以及存在的不足,并对将来的研究者提出了一些建议,希望此论文对于提高中国企业简介的翻译质量有所启示及帮助。
【学位授予单位】:山东科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 陈丹;;从目的论的角度谈企业对外推介的英译[J];中北大学学报(社会科学版);2006年05期
2 汤富华;谈企业对外宣传品的文体特点及英译技巧[J];中国科技翻译;2000年01期
3 黄忠廉;句群中枢变译说[J];外语学刊;2003年04期
4 张基珮;外宣英译的原文要适当删减[J];上海科技翻译;2001年03期
5 申小龙;;汉语言文化特征探析[J];学习与探索;1988年03期
6 陈小慰;翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J];中国翻译;2000年04期
7 汤富华;企业对外推介英译的文体与文化思考[J];中国翻译;2000年06期
8 仲伟合,钟钰;德国的功能派翻译理论[J];中国翻译;1999年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 王俊捷;汉英企业篇章的跨文化对比分析及山东企业篇章的英语翻译策略[D];山东师范大学;2003年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 蒋娟;浅谈中国传统思维方式对英语学习的负效应[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
2 罗明燕,邸爱英,陈韵;英语课堂教学中的跨文化交际——一项对外籍教师与中国学生的调查[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年04期
3 郑鸿芹;;翻译原则、策略、方法与技巧的概念范畴及其关联性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年03期
4 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
5 杨华;英汉身势语文化内涵对比分析[J];安徽大学学报;2002年06期
6 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
7 程洪珍;东西方传统思维方式与英汉语言差异[J];安徽大学学报;2005年03期
8 方瑞芬;;汉语语境中恭维语和恭维应答年龄差异研究[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年06期
9 侍中;中西思维方式差异说辩难[J];安徽教育学院学报;2004年01期
10 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 马菁菁;;从功能翻译理论视角评鉴庞德对中国古典诗歌的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 简耀;;高职英语文化教学中的问题及对策[A];2011无锡职教教师论坛论文集[C];2012年
5 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
6 程慧;;浅析汉英文化差异与翻译[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
7 李琳琳;;翻译目的论与翻译策略[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
8 苗立强;;英语学习中的一朵奇葩——回译[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
9 余汉华;;多媒体环境下跨文化交际课程教学初探[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
10 胡雪乔;张瑞花;;语言教学与跨文化交际能力培养相结合的大学英语教学探索[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
2 陈汉生;英国都铎王朝的语言与文化研究[D];上海外国语大学;2010年
3 周芹芹;汉语恭维回应语的社会语言学变异研究[D];上海外国语大学;2010年
4 文兵;汉英维护言语行为[D];上海外国语大学;2010年
5 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 金忠杰;《古兰经》注释研究[D];上海外国语大学;2010年
7 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
8 张静;全球化背景下跨国公司伦理沟通研究[D];上海外国语大学;2010年
9 陈佳;论英汉运动事件表达中“路径”单位的“空间界态”概念语义及其句法—语义接口功能[D];上海外国语大学;2010年
10 马腾;民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
2 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年
3 李敏;对罗斯福和奥巴马就职演说的及物性分析[D];山东科技大学;2010年
4 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年
5 陈丹;英汉远近指示语的对比研究[D];山东科技大学;2010年
6 温雅琴;目的论在中英广告跨文化翻译中的应用[D];山东科技大学;2010年
7 魏潇;英国人的文化定势[D];山东科技大学;2010年
8 赵才华;会话含义及其在大学英语听力教学中应用的实证研究[D];山东科技大学;2010年
9 苏珊珊;俄汉语直线型空间维度词的对比分析[D];哈尔滨师范大学;2010年
10 黄雪;俄汉语词汇理据性对比研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 朱虹;文学翻译:中译英琐谈[J];读书;1997年04期
2 黄忠廉;;变译理论:一种全新的翻译理论[J];国外外语教学;2002年01期
3 胡菊兰;论中英思维模式与英汉语不同的句式特点[J];河南大学学报(社会科学版);2004年06期
4 金其斌;宣传资料的翻译策略初探[J];中国科技翻译;2003年04期
5 黄忠廉;释“变译”[J];外语研究;2002年03期
6 杨仕章;文化翻译观:翻译诸悖论之统一[J];外语学刊;2000年04期
7 黄忠廉;变译的七种变通手段[J];外语学刊;2002年01期
8 张蓓;英汉语篇文化对比分析三例[J];汕头大学学报;1997年04期
9 吕俊;;谈语段作为翻译单位[J];山东外语教学;1992年Z1期
10 徐玉臣;英汉语言主要衔接手段的对比分析[J];山东外语教学;1996年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 葛瑞萱;字典上难以查到的产品名称的英译[J];上海科技翻译;1992年01期
2 张百佳,陈经华;英译论文题目与摘要常见的几个问题[J];集美航海学院学报;1997年04期
3 栾晓虹;《天净沙·秋思》三种英译浅析[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2001年03期
4 吴松林;从《离骚》英译看楚文化中植物意象的形变[J];绥化师专学报;2002年04期
5 何继红;《红楼梦》英译的跨文化交际意识[J];同济大学学报(社会科学版);2004年02期
6 吴玉光;;浅谈公司名的英文翻译[J];当代经理人(下旬刊);2006年04期
7 张驰;查华云;;“八荣八耻”英译[J];小学教学设计;2006年15期
8 董晖;;林语堂与中诗英译[J];湖北教育学院学报;2006年12期
9 孔令翠;王慧;;驰名商标英译研究[J];商场现代化;2007年07期
10 王子阳;刘洪泉;;电视栏目名称翻译原则[J];考试周刊;2007年09期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
3 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
4 陳善偉;;香港地區翻譯概況[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
5 蒙晓虹;;A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
6 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
7 段袁冰;;A Preliminary Study of the Relationship between Translation Criteria and Ideological Orientation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
8 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
9 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
10 符晓;;The Translation of Personal Names in Hong Lou Meng:A Comparison of Three Famous English Versions[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 孙敏;英译公共标识犹如“雾里看花”[N];桂林日报;2005年
2 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年
3 周邦友;谈谈商标的英译[N];光明日报;2002年
4 ;本土中国文学英译作品图书零售市场简析[N];中国新闻出版报;2004年
5 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年
6 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年
7 记者 欧志葵 通讯员 粤质宣;“道路”英译还是用“lu”[N];南方日报;2009年
8 记者 沈文敏;上海打造“文化地铁”[N];人民日报;2006年
9 记者 魏武;杨宪益获终身成就奖,英译《红楼梦》成经典[N];新华每日电讯;2009年
10 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
2 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
3 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
4 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
5 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
6 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
7 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
8 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
9 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
10 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陆冰心;从功能主义视角看旅游文本英译[D];内蒙古大学;2010年
2 郎慧瑛;从改写理论角度看葛浩文《狼图腾》的英译[D];太原理工大学;2010年
3 张红蕾;寒山热与英译寒山诗的解构主义解读[D];西北大学;2011年
4 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
5 周竞琪;功能翻译理论与软新闻英译[D];湖南师范大学;2010年
6 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年
7 陈怡;[D];西安外国语大学;2011年
8 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年
9 刘洁;从接受理论谈中式菜肴名称的英译[D];苏州大学;2010年
10 周娅鹃;中国特色法律术语的英译[D];西南政法大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026