收藏本站
《山东科技大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英汉远近指示语的对比研究

陈丹  
【摘要】:指示是语言中一种普遍存在的现象,而语言具有主观性,语言使用者一般以自我为中心选择指示语。但是由于各国历史、文化和民族心理等因素的不同,对指示语的选择也不尽相同,甚至对于同一个指示对象,英汉指示语的使用也并不完全一致。国内外很多学者经过研究发现,汉语中存在更多的指示语,而且更倾向于使用近指词(这/这些/这儿/这边/这里)来缩短与听话人/读者的心理距离;而英语则更多使用远指词(那/那些/那儿/那边/那里)来保持个体空间的相对独立。本文以英国女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作Jane Eyre和它的汉语译本(祝庆英译本)为语料,分析英汉两种语言中的远近指示语this/that和这/那及其复数、组合形式在指示空间距离、时间距离和篇章距离时的对应关系。在数据收集和整理过程中,本研究借助统计软件Concordance for Windows 2.0(简称Wconcord)。除此之外,还通过中国科学院计算技术研究所研制的汉语词法分析系统ICTCLAS来处理汉语文本的词语分割问题。 第一章介绍了论文的选题背景、研究目的和大体框架。 第二章简要介绍了指示语的定义、功能和分类,探讨了心理距离这一概念,并回顾了国内外学者关于this/that和这/那为代表的远近指示语的研究,我们认为,虽然很多学者从不同角度研究了指示语,但是很少有人以一个完整的文本为语料来对比分析指示语,因此本文将以《简爱》及其汉译本为语料,进行整体分析; 在第三章中介绍了本文要解决的关键问题、使用的语料以及数据收集和分析过程。 第四章通过大量的数据和例子,分为四个部分:第一部分研究了this/that和这/那为代表的远近指示语在英汉文本中的出现频率,我们发现,this比that使用频率高,这比那的使用频率高;第二部分我们探讨了指示空间距离时的英汉远近指示语的对应情况,发现指示代词在指示空间距离时占统治地位,其不对应的翻译多于对应的翻译,受心理距离影响的不对应翻译大于受实际距离影响的翻译;在第三部分中我们研究了指示时间距离时的英汉远近指示语对应情况,通过分析总结,我们发现汉语中指示时间距离的指示词的使用频率大于英语,实际距离成为影响翻译,特别是远指词的翻译的主要因素,与此同时,心理距离主要影响近指词的翻译;第四部分我们探讨了指示篇章距离时的英汉远近指示语对应情况,我们得出结论,在英语中,指示篇章距离时,近指词的使用频率大于远指词,并且,近指词的翻译大都是对应的,而远指词则大部分是不对应的。同时,我们发现,心理距离对远指词的翻译存在较大影响。 最后一章为总结,我们总结了本文的研究成果,对上述列举的这些现象作了解释,指出了本文研究的不足之处并对以后研究提出了一些建议。
【学位授予单位】:山东科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H146;H314

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘扬;;英汉复数第一人称指示语的使用与语用距离[J];武汉工程大学学报;2010年08期
2 张琼;;英汉指示语“this\这”“that\那”的语用异同[J];新课程(教育学术版);2009年11期
3 牛毓梅;谈指示语的自我中心特性[J];山东外语教学;2002年05期
4 赵万长;元语用指示语的顺应性解释[J];四川外语学院学报;2005年01期
5 陈琳;翻译中语篇指示语与语篇衔接重构[J];外语与外语教学;2001年07期
6 朱荔芳;指示语透视的心理距离之语用解释[J];西安外国语学院学报;2003年01期
7 向朝红,刘露营,李天梅;人称指示在汉语、英语中的语用对比分析[J];渝西学院学报(社会科学版);2003年04期
8 张子宪;马德庆;;心理空间与指示语的语篇连贯性[J];聊城大学学报(社会科学版);2008年02期
9 夏海波;;指示语的交际功能[J];人力资源管理;2010年03期
10 李晓雨;;言语环境对指示语表达意义的建构[J];长春理工大学学报(社会科学版);2010年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李洁红;;英语指示语的习得过程[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
2 张良军;;英汉仿拟造词研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 张颖;张春林;;英汉双语教学与教学质量[A];着力提高高等教育质量,努力增强高校创新与服务能力——北京市高等教育学会2007年学术年会论文集(上册)[C];2008年
4 李冰;;避免英汉文化陷阱:截然相反的国俗语义[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 李洁红;;指示理论初探——指示语的范畴与语用功能[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年
6 张良军;;英汉仿拟修辞比较研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 曾东京;;论英汉综合性译学词典的编纂[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
8 吴梦思;;英汉同声传译中英语后置定语的处理技巧[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
9 王会杰;;初评《新牛津英汉双解大词典》例证翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
10 吴小林;曾东京;;浅谈《新牛津英汉双解大词典》成语的翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 元尚;英汉(汉英)辞典知多少[N];中华读书报;2010年
2 ;《英汉汽车工程词典》[N];中国机电日报;2000年
3 李梅;《英汉民航词典》正式出版[N];中国民航报;2011年
4 殷红;《英汉双解莎士比亚大词典》出版[N];文艺报;2002年
5 刘炳善;老来痴心注莎翁[N];人民日报;2002年
6 高英东;惟妙惟肖 风趣鲜活[N];中国新闻出版报;2002年
7 阿仓;为阅读莎翁原著者助力[N];中国新闻出版报;2002年
8 主讲人:王俊鸣(特级教师);抓住关键语句,整体把握文章[N];福建日报;2002年
9 本报见习记者 范玲莉;节能 法律该提供怎样的支持[N];法制日报;2005年
10 冯维江;日语“英汉”之争昭示了什么[N];上海证券报;2008年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 黄东晶;俄汉代词指示语对比研究[D];黑龙江大学;2001年
2 付岩;英汉中动构式的句法语义对比研究[D];复旦大学;2012年
3 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
4 吴格奇;英汉研究论文中作者身份之构建对比分析[D];上海外国语大学;2010年
5 李洁红;指示语的认知模型解析[D];上海外国语大学;2007年
6 马云霞;语言在国际交往中的经济价值研究[D];武汉理工大学;2012年
7 王继楠;英汉左偏置句式的句法语篇界面对比研究[D];上海外国语大学;2012年
8 王晓阳;语言的自我中心成分及其文本解释[D];黑龙江大学;2009年
9 陈佳;论英汉运动事件表达中“路径”单位的“空间界态”概念语义及其句法—语义接口功能[D];上海外国语大学;2010年
10 席建国;英汉介词研究的类型学视野[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈佳;汉语十二生肖的英汉动物隐喻对比研究[D];四川外语学院;2010年
2 陈培;认知视角下的英汉谐音对比研究[D];华中师范大学;2011年
3 赵姝媛;英汉致使移动构式对比研究[D];宁波大学;2011年
4 张喜彦;英汉人体基本层次范畴名词在隐喻中的对比研究[D];华中科技大学;2009年
5 李琦;英汉二项表达式的词汇行为对比研究[D];上海交通大学;2011年
6 董明媛;英汉天气习语隐喻的对比研究[D];曲阜师范大学;2011年
7 贺玲丽;英汉医学学术论文方法部分的对比分析[D];重庆大学;2010年
8 王艳艳;英汉基本颜色词义的跨文化研究[D];中国海洋大学;2010年
9 黄广平;英汉被动构式的认知研究[D];湖南师范大学;2010年
10 许文婷;认知语言学视角下的英汉时间系统的对比分析[D];华东师范大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026