收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英汉衔接手段对比研究及其对英汉翻译的影响

温玉斌  
【摘要】: 从二十世纪九十年代开始,中外翻译理论家纷纷把篇章语言学所取得的理论研究成果应用于翻译研究,这主要取决于两者共同具有的特质:篇章语言学科和翻译学科都需要从高于词或句的层次上,也就是说要从语篇的角度来准确地描述语境。衔接手段是篇章的重要特征,长期以来广受关注。 虽然英语和汉语在衔接手段的分类方法上有很多相似之处,都大致可以分为照应、替代、省略、连接和词汇衔接五种手段,但是英语和汉语在衔接手段的使用上又具有各自不同的特点。因为英语重形合而汉语重意合,所以和汉语相比,英语更加强调显性衔接,这将在很大程度上影响英汉翻译中对衔接手段的处理问题。因此很有必要分析总结一下英汉语的这些异质性特征,并且指出这些特征对翻译所造成的影响。 然而,以往对英语和汉语在衔接手段方面的比照研究,大都停留对两种语言各自所具有的衔接词汇的列举方面,很少涉及两种语言在衔接手段上存在的那些异质性特点,这些异质性特点对翻译产生的影响也缺乏进一步的系统研究。受此启发,本文拟从篇章分析的角度对英汉的衔接手段进行系统的对比分析,并从大量例证出发归纳出比较系统全面的翻译策略。 本文的研究方法侧重对比研究和实例分析。首先在总结韩礼德和常耀信等人对衔接手段研究成果的基础上,对英汉两种语言的衔接手段进行了分类对比研究,探讨了两种语言中五种衔接手段各自的特点。其次,本文列举大量翻译实例,从衔接手段的英汉翻译的方法和技巧出发,经过细致地分析指出了衔接差异性对翻译的理解和表达两个阶段所造成的影响,并且提出了行之有效的解决这些问题的方法和途径。 下面简要介绍一下本文的结构,除了篇首的引言和篇末的结论外,这篇论文主要由三大部分组成: 第一章为主要说明本文创作的理论基础。首先是文献综述部分,主要目的是简要回顾一下衔接手段对比研究的发展情况以及从衔接出发的翻译研究的发展情况,并从对以往的研究总结的基础上,指出到目前为止衔接翻译研究中尚未得到解决的一些问题,进一步指出在弥补这些不足的前提下,本文的创新点和写作目的。本章后半部分简要阐述一下翻译与语篇,以及翻译与衔接的关系问题。此


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 徐玲丽;;英汉翻译中的语篇逻辑衔接比较研究——以《嘉莉妹妹》为例[J];考试周刊;2009年38期
2 曹志建;;英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换[J];湖北广播电视大学学报;2007年04期
3 曹志建;;从衔接连贯的角度看报刊英语新闻语篇的英汉翻译[J];和田师范专科学校学报;2007年04期
4 程晗;;英汉语篇标记性衔接手段对比及翻译[J];文教资料;2006年11期
5 崔宇;;英汉翻译中有关语言衔接与连贯性的讨论[J];佳木斯教育学院学报;2010年04期
6 杨凤丽;;浅谈英汉语篇的衔接和翻译[J];牡丹江教育学院学报;2006年06期
7 赵博;;浅析英汉语篇翻译中的衔接效能[J];延边教育学院学报;2011年01期
8 杨凤丽;;英汉语篇的衔接及翻译探析[J];和田师范专科学校学报;2009年06期
9 郑瑶菲;;英汉翻译中衔接手段的调整[J];四川教育学院学报;2007年11期
10 张治中;试谈英汉翻译中的篇章连贯性问题[J];延边大学学报(社会科学版);1991年02期
11 夏金玉;;浅议衔接理论在英汉翻译中的运用[J];中国电力教育;2009年06期
12 范立彬;王海云;;《呼啸山庄》及其三个中译本人称照应衔接手段对比研究[J];吉林师范大学学报(人文社会科学版);2007年06期
13 苏伟;刘慧敏;;英汉照应、替代衔接手段对比研究——对《德伯家的苔丝》及其汉译本的对比分析[J];长城;2011年02期
14 ;《中国翻译》2006年总目录[J];中国翻译;2006年06期
15 曹路漫;;英汉翻译中衔接意义的处理[J];外语学刊;2009年06期
16 朱山军;英汉翻译中的逻辑思维探析[J];韶关学院学报;2005年04期
17 郑峰;;衔接方式与主述位结构对英汉翻译译文的影响[J];科教文汇(上旬刊);2009年08期
18 张伯敏;英汉翻译中的逻辑问题[J];海南师范学院学报(人文社会科学版);1997年02期
19 赵广珍,马宇红;谈英汉翻译中的“正反”引申[J];内蒙古民族师院学报(汉文版*哲学社会科学版);1998年02期
20 王威;简谈英汉翻译中的望文生义问题[J];常熟高专学报;2000年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 彭振军;伍钢;冯敢生;王晔;徐宁;胡兵;魏黎黎;;EPID、CR及屏(铜)-片成像在放疗射野影像验证中的比较研究(ROC曲线分析)[A];2009中华医学会影像技术分会第十七次全国学术大会论文集[C];2009年
2 刘剑雄;朱雄兵;;全球金融危机中的地方民营经济发展比较研究[A];中国民营经济发展报告 No.6(2008~2009)[C];2009年
3 耿欣;;英汉翻译中的改换现象[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
4 张晓波;;中美“生态走廊”模式之比较研究——兼论濒危物种生态评估制度[A];适应市场机制的环境法制建设问题研究——2002年中国环境资源法学研讨会论文集(下册)[C];2002年
5 杨宁一;;宗教与邪教的比较研究[A];邪教防范与治理对策学术论文精选[C];2003年
6 金冬梅;张继权;赵万智;;中、日两国灾害风险管理对策体制比较研究[A];中国灾害防御协会——风险分析专业委员会第一届年会论文集[C];2004年
7 张金云;;有关中日两国大学生自卑感的比较研究——以自卑感的内容比较和其影响为中心进行探讨[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
8 黄毅;;英汉基本方位词的文化内涵的比较研究[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
9 刘芳;宋海勃;王莉;;部分埃及、前苏联长绒棉种质资源比较研究[A];中国棉花学会2006年年会暨第七次代表大会论文汇编[C];2006年
10 李云鹏;胡运权;吴必虎;;基于EUCS模型和ISS模型的旅游网站使用者满意度量的比较研究[A];第八届中国管理科学学术年会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王文华;加拿大与中国经济诈欺犯罪比较[D];北京大学;2002年
2 张立勇;中国上市公司管理层收购(MBO)研究[D];复旦大学;2005年
3 周松兰;中日韩制造业竞争力比较研究[D];武汉大学;2005年
4 彭善枝;环保产业与可持续发展[D];武汉大学;2004年
5 郝庆云;17至20世纪赫哲与那乃社会文化变迁比较研究[D];东北师范大学;2005年
6 匡瑛;高等职业教育发展与变革之比较研究[D];华东师范大学;2005年
7 梁安和;贾谊思想研究[D];西北大学;2006年
8 黄利;保释与取保候审制度比较研究[D];中国政法大学;2006年
9 何玉芳;赫哲族、那乃族文化变迁比较研究[D];中央民族大学;2007年
10 秀花;卡尔梅克语与蒙古语比较研究[D];内蒙古大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 温玉斌;英汉衔接手段对比研究及其对英汉翻译的影响[D];山东师范大学;2006年
2 钟莲英;《傲慢与偏见》及其汉译本衔接手段对比研究与翻译[D];中南大学;2007年
3 王欢;英汉立法文本衔接手段比较研究[D];吉林大学;2007年
4 杜颖;《呼啸山庄》及其中译本语篇衔接手段对比研究[D];西北大学;2011年
5 燕守宝;英汉翻译中的衔接[D];上海师范大学;2007年
6 罗爱华;本科英汉翻译教材理论建构的时代跟随性研究(1999-2008)[D];山东师范大学;2010年
7 罗汶宜;基于语料库的情态动词英汉翻译研究[D];大连海事大学;2011年
8 符建华;英汉立法语篇的衔接[D];广西大学;2008年
9 朱菲菲;文化图式与英汉翻译初探[D];东北师范大学;2007年
10 曹路漫;英汉互译中衔接手段和意义的处理[D];华中师范大学;2002年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 张道一;《中国山水画与欧洲风景画比较研究》[N];美术报;2006年
2 记者 梁若韫;10城市比较研究 晋江力压群雄成为世界夹克之都[N];中国服饰报;2006年
3 姚伟钧;展示秦楚壮阔文明进程[N];中国新闻出版报;2008年
4 邓正来;“诅咒、发誓”引发的法学思考[N];北京日报;2006年
5 宋晓梦;在比较中探索规律[N];光明日报;2006年
6 穆土;总结中国哲学与文化的现代化历程[N];中国社会科学院院报;2006年
7 王一江 长江商学院教授,美国明尼苏达大学卡尔森学院教授;劳动立法一定有利于劳动者吗?[N];经济观察报;2007年
8 熊宇翔;点石成金 梦想成真[N];金融时报;2006年
9 励漪;长三角·珠三角比什么?[N];人民日报海外版;2007年
10 俞孝芳;“风伯”与“风祝”[N];中国邮政报;2005年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978