收藏本站
《曲阜师范大学》 2017年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英语主语指向副词的翻译研究

刘丹丹  
【摘要】:英语主语指向副词在英汉翻译中存在误译、省译、用词不当等问题。这类词因自身的特殊性受到较多关注,现有多数研究聚焦于主语指向副词的句法位置变换对整个句子语义产生的影响,因为这类词还可用作方式副词,句法位置转换会造成两类副词之间的转换,容易造成语义理解上的模糊性和歧义现象。然而很少有研究关注这类词的翻译问题,而本文认为翻译好坏更能体现对这类词语义信息的把握程度,将语义理解透彻,译文处理起来会更灵活。同样,当下对汉语中主语指向副词的研究也不多见,有文献认为汉语中主语指向副词是阙如的。因此本文认为对此展开研究确有必要。本文基于语料,试图从翻译角度开展研究,运用事件语义学理论对主语指向副词包含的丰富语义信息作出清晰解释,并总结出英语主语指向副词在汉语中的译文实现形式,探讨一些规律,以期对英译汉提供参考;反观汉译英现象,亦有所获。本文以英语主语指向副词为关键词,选取语料时首先剔除了其作为方式副词的例句。本文选用Ernst对英语主语指向副词的分类,即施事指向副词、状态类心理态度副词和意图类心理态度副词。每类副词各有特点,辅以事件语义学中的逻辑表达式,足以将主语指向副词包含的丰富语义信息表述清晰。观察语料,发现如下:(1)汉语的实现形式主要有词、小句和省略三类,这体现了英汉翻译的两种趋势,即译成词和小句。其中词的形式又包括副词、动词、形容词、四言短语和口语化较强的词汇表达形式。(2)上述三类副词都有省译现象,大部分省译是有问题的,但有的省译从上下文语境或者文体风格来看是合理的。(3)施事指向副词的译文处理最灵活,比其他两类的译文多了形容词和动词形式;状态类心理态度副词译成小句的情况有问题。(4)英汉翻译的译文表达是灵活的,只要是译出事件中包含的语义指向性,译文的形式并不固定。(5)对问题译文可以进行改译,好的译文或可被认为是汉语主语指向副词及表达。回看汉译英现象,也有所发现:(1)汉语源语中的小句形式可直接译为副词,简洁地道。(2)并非都可译作副词,受句式结构、主语一致性及语境的影响,有的只能译作特定句式。因此,本文建议在汉译英时可以考虑恰当使用英语主语指向副词。
【学位授予单位】:曲阜师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孔蕾;文秋芳;;基于事件语义的英汉评价标记对比研究[J];现代外语;2015年05期
2 伊藤智美;;被字句的状语指向[J];当代语言学;2015年03期
3 郭安;;生成语法框架下的副词性附加语探讨[J];海外华文教育;2015年03期
4 陈洁;陈粤;;语义指向分析与翻译研究[J];上海翻译;2014年03期
5 孔蕾;;英汉“言者导向语”对比研究[J];外语教学与研究;2014年02期
6 刘慧丹;胡开宝;;基于语料库的莎士比亚戏剧汉译中强化/弱化实证研究——以程度副词为例[J];外语教学;2014年02期
7 张丽娇;;英语评价性句子副词指向问题研究[J];哈尔滨学院学报;2012年06期
8 陈兴;;英汉次谓语的语义对比研究[J];云梦学刊;2011年04期
9 高明乐;;事件语义学与动词语义表达式[J];外语学刊;2011年02期
10 徐以中;;“只”与“only”的语义指向及主观性比较研究[J];语言教学与研究;2010年06期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 孔蕾;事件语义视角下的英汉“言者导向语”对比研究[D];北京外国语大学;2015年
2 毛帅梅;现代汉语副词及类副词的功能层级研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前8条
1 王征欧;基于“翻译目的论”视角的《搜神记》副词英译探究[D];四川外国语大学;2014年
2 马腾;英语V-ingly类副词的理解和汉译[D];曲阜师范大学;2014年
3 双元凤;从语用功能角度看《朝花夕拾》中副词的语义模糊研究及翻译策略[D];中南大学;2013年
4 关思怡;副词与主语的相对位置关系考察[D];北京大学;2013年
5 杨芳芳;从顺应性理论看现代汉语副词的英译[D];新疆师范大学;2012年
6 张营;现代汉语语气副词研究[D];北京大学;2011年
7 陈永婳;试论现代汉语副词的语义指向[D];西北师范大学;2010年
8 孙洪波;副词附加语的句法语义接口研究[D];曲阜师范大学;2009年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘宇红;;副词“只”的合并与移位[J];江苏外语教学研究;2017年02期
2 殷何辉;;焦点解释理论对“只”字句语义歧指的解释[J];汉语学习;2017年03期
3 臧珊珊;;《火桂花》中汉英常用程度副词对比分析[J];宿州学院学报;2017年06期
4 黎昌抱;李菁;;基于语料库的文学自译语言特征考察[J];中国外语;2017年02期
5 孔蕾;;英汉“言据标记”词汇化对比研究:事件语义视角[J];西安外国语大学学报;2016年04期
6 陈莉;;事件语义学视角下汉语的谓语分类[J];外国语(上海外国语大学学报);2016年06期
7 倪璐璐;朱英丽;董燕;;俄语“程度副词+情绪类心理动词”汉译语义学阐释——以очень+рассердить为例[J];中国俄语教学;2016年04期
8 要文静;范京晶;;基于语义韵的虚化程度副词汉译方法研究[J];长治学院学报;2016年04期
9 黎昌抱;李菁;;从叙事手法看文学自译的翻译属性:一项基于语料库的研究[J];山东外语教学;2016年02期
10 吴菡;;意汉动结式结构模式对比研究[J];现代语文(语言研究版);2016年03期
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 范金平;中俄军事共同条令的语言学分析[D];华中师范大学;2016年
2 孔蕾;事件语义视角下的英汉“言者导向语”对比研究[D];北京外国语大学;2015年
3 奥莉娅;现代汉语范围副词研究[D];上海师范大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张晓晓;对外汉语教学中意愿类语气副词的偏误分析及教学策略[D];烟台大学;2017年
2 亓金凤;情态副词“非得”的多维度考察[D];延边大学;2017年
3 王怡然;汉语单音节揣测类语气副词的历时考察[D];北京外国语大学;2017年
4 李雪菲;“宁可”类语气副词研究[D];吉林大学;2017年
5 刘丹丹;英语主语指向副词的翻译研究[D];曲阜师范大学;2017年
6 吕丽艳;“确认”类评注性副词研究及其对外汉语教学[D];吉林大学;2017年
7 徐锦芳;“不X”语气副词研究[D];上海师范大学;2017年
8 曹艳丽;现代汉语“像似”类副词研究[D];上海师范大学;2017年
9 李芳;现代汉语副词“可”和“可是”的研究[D];兰州大学;2017年
10 张驰;蒙古国学生语气副词“可、真、太”的偏误分析及教学策略[D];辽宁师范大学;2016年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孔蕾;;英汉“言者导向语”对比研究[J];外语教学与研究;2014年02期
2 李宗江;;近代汉语评价性语用标记及其向现代的演变[J];语言研究;2014年01期
3 邵惟韺;;英汉词义弱化现象对比研究[J];西安外国语大学学报;2012年04期
4 胡开宝;陶庆;;记者招待会汉英口译句法操作规范研究[J];外语教学与研究;2012年05期
5 秦洪武;王克非;;基于语言运用的体动词逻辑转喻分析[J];外国语(上海外国语大学学报);2012年05期
6 袁毓林;;动词内隐性否定的语义层次和溢出条件[J];中国语文;2012年02期
7 方清明;;论现代汉语“XP的是,Y”有标格式[J];语言教学与研究;2012年01期
8 曲英梅;杨忠;;英汉事件名化短语认知语义对比分析[J];外语教学与研究;2011年06期
9 祁峰;;“X的是”:从话语标记到焦点标记[J];汉语学习;2011年04期
10 刘慧;;现代汉语评价系统研究述略[J];汉语学习;2011年04期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 毛帅梅;现代汉语副词及类副词的功能层级研究[D];上海外国语大学;2012年
2 朱元;汉英视觉词汇认知语义对比研究[D];上海外国语大学;2011年
3 陈鸿瑶;现代汉语副词“也”的功能与认知研究[D];东北师范大学;2010年
4 邱闯仙;现代汉语插入语研究[D];南开大学;2010年
5 贾改琴;现代汉语时间副词的形式语义研究[D];浙江大学;2009年
6 崔四行;三音节结构中副词、形容词、名词作状语研究[D];北京语言大学;2009年
7 吴长安;“还”和“更”研究[D];吉林大学;2008年
8 钱兢;面向对韩汉语教学的“还”类副词研究[D];上海师范大学;2008年
9 黄梅;现代汉语嵌偶单音词的句法分析及其理论意义[D];北京语言大学;2008年
10 齐春红;现代汉语语气副词研究[D];华中师范大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈彬;目的论视角下翻译策略的选择应用[D];中国海洋大学;2013年
2 谢明君;《世说新语》副词英译研究[D];四川外国语大学;2013年
3 李艳楠;副词作状语的移位研究[D];南昌大学;2010年
4 刘利晓;接受美学视阈下模糊语言在《红楼梦》翻译中的审美再现[D];中南大学;2010年
5 丁熠;“契合”类语气副词研究[D];上海外国语大学;2010年
6 刘慧;“意外态”语气副词研究[D];上海师范大学;2010年
7 黄云峰;现代汉语归结义语气副词研究[D];华中师范大学;2010年
8 赵倩倩;基于原型的语气副词研究[D];华东师范大学;2010年
9 王露;现代汉语确定性推测语气副词研究[D];上海外国语大学;2009年
10 龚俊恒;现代汉语反义对立式语气副词研究[D];河南大学;2009年
【相似文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘丹丹;英语主语指向副词的翻译研究[D];曲阜师范大学;2017年
2 邹倩静;日本学生汉语语篇中空主语习得研究[D];广东外语外贸大学;2017年
3 姚珊;科技论文英译汉中主语化句子的主题化取向[D];南京农业大学;2016年
4 任静静;移位控制理论框架下的现代汉语空主语研究[D];上海外国语大学;2017年
5 王丽;非英语专业大学生英语阅读习惯的调查研究[D];华中师范大学;2017年
6 胡慧敏;基于小组合作的中学英语社团活动研究[D];宁波大学;2017年
7 邹婧芳;《英语的故事》第十七章翻译报告[D];暨南大学;2017年
8 霍春艳;非英语专业大学生利用移动设备辅助英语学习的现状调查[D];内蒙古师范大学;2017年
9 余晓燕;初高中英语衔接教育教学实证研究[D];华中师范大学;2017年
10 谌圣杰;人文教育在高中英语教学中的现状研究[D];华中师范大学;2017年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026