收藏本站
《郑州大学》 2002年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

试析新闻和广告翻译中的中式英语现象

丁静润  
【摘要】: 改革开放以来,我国的对外宣传事业蓬勃发展。但在大发展过程中,难免会出现一些缺点和不足。其中中式英语是目前我国对外宣传领域中的主要问题之一。它不仅阻碍了中西方在各个社会领域的交流,而且一定程度上有损中国的对外开放形象。中式英语现象存在于许多领域的翻译中,本文仅选取了与改革开放关系密切的新闻和广告两个领域,以中西语言与文化的差异为切入点,试图探讨中式英语产生的原因和主要表现形式以期找到减少这种现象的对策,从而使译文更接近于“信、达、雅”这一境界。 本文共有五部分组成: 引言部分简要论述了中式英语的表现及其危害,指出克服这种不良语言现象决非易事,但完全可以将其减少到最低限度。 第一章,“什么是中式英语” 为全文确定了立足点。本章着重阐述了作者对两个争议性问题的看法。其一,“中国英语”与“中式英语”之争。作者在列举并剖析了八位学者的观点之后,提出了自己的见解, 认为区分“中国英语”与“中式英语”的标准应为以英语为母语的受教育人士对译作的理解程度与接受程度,并据此对两个概念进行了界定。其二,“直译”与“意译”之争。作者认为两者互为补充,就新闻与广告翻译而言,意译较直译更为常用。 第二章,“新闻翻译中的中式英语”。本章从“新词误译”、“多余词汇”及“畸形句式”三方面详细论述了中式英语的主要表现并提出了相应对策,指出译者应仔细琢磨原作语言,透过其表层框架,探明语言的深层含义;“死译”、“硬译”是产生中式英语的根本原因之一。 第三章,“广告翻译中的中式英语”。该领域的中式英语主要表现枉 文体风格中国化上。广告翻译不同于其它文体的翻译,它要求在“传意” 的同时,更要“传情”。由于中西方广告宣传的手法及侧重点差异较大, 常规翻译技巧往往无法达到广告的促销效果,有时还会产生负面影响。 作者认为广告译者在翻译过程中要充分尊重目标语读者的消费和审美心 理,在得到授权的前提下,大胆突破原作的形式限制,对其进行“改写” 和“编译”,使其更容易为目标语消费者所接受,从而克服广告的“中国 腔”。 总论部分概括全文,得出结论。指出由于中国与英语国家的历史背 景、风俗习惯、价值观念及语言文化的巨大差异,汉译英容易产生中式 英语。因此译者应努力提高中英文素养,时刻关注英语发展动态,保持 高度的责任感与敬业精神,确保译文质量,减少中式英语现象。 本文是作者通过一定时期的翻译理论的学习和实践,对中式英语现 象的一点粗浅认识;由于时间及自身知识水平的限制,加之国内汉译英 理论的匾乏,一些观点尚不成熟,也难免有不妥之处,欢迎大家批评指 正。
【学位授予单位】:郑州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2002
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 林佩璇;试析广告翻译种种[J];福建论坛(文史哲版);1998年04期
2 李少华,杨学龙;中国英语的可接受性(英文)[J];甘肃教育学院学报(社会科学版);2001年01期
3 昼思;作为社交话语的文化──从两则“富豪”汽车广告看中英文化差异[J];解放军外语学院学报;1997年04期
4 何晓喜;语用等效原则和广告翻译[J];晋中师范专科学校学报;2000年02期
5 杨全红;汉英广告翻译的一个误区[J];中国科技翻译;1997年01期
6 张长明;广告汉英翻译的现状与改进办法[J];中国科技翻译;2001年02期
7 毛华奋;名物不同 传实不易——谈中国特有事物名称和概念的汉译英[J];四川外语学院学报;1993年04期
8 孙致礼!洛阳036信箱30号,河南洛阳471003;翻译的异化与归化[J];山东外语教学;2001年01期
9 谢之君;中国英语:跨文化语言交际中的干扰性变体[J];山东外语教学;1994年Z1期
10 林克难;且看外国人怎么说[J];上海科技翻译;2000年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡俐,杨军;略论英汉跨文化对英语学习的影响[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年04期
2 王焕池;跨文化交际和中国传统文学作品的翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期
3 孙健;;浅谈英语写作中的母语负迁移及对策[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年S1期
4 姚方方;单词的内涵与文化背景的密切关系[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2004年04期
5 黄伟芳;文化层面的异化讨论[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2005年02期
6 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
7 殷莉;从习语中的动物喻体看汉英词语文化上的不对应[J];安徽大学学报;2001年04期
8 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期
9 杨华;英汉身势语文化内涵对比分析[J];安徽大学学报;2002年06期
10 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 蔡莉;;试论中国英语和中式英语的关系[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 王晓琳;;高职英语课堂教学的研究[A];2011无锡职教教师论坛论文集[C];2012年
4 孙慧琦;张扬;;浅谈英语教学中的文化迁移现象[A];都市型高等农业教育教学改革论文专辑[C];2007年
5 黄春燕;;China English——An Objective Existence as a Performance Variety[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
6 刘雯;王茹;;论高校外语教学中跨文化渗透教学方法[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
7 龚文静;李红霞;;媒体英语新词的翻译[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
8 李勇;;中外文化差异与外语教学的关系及产生的作用[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
9 莫詹坤;;英美报刊阅读课程教学模式初探[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
10 麻争旗;;翻译二度编码论——对媒介跨文化传播的理论与实践之思考[A];全球信息化时代的华人传播研究:力量汇聚与学术创新——2003中国传播学论坛暨CAC/CCA中华传播学术研讨会论文集(下册)[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 郭继东;中国EFL学习者中介语交际策略研究[D];上海外国语大学;2010年
3 王蕾;中国高水平EFL学习者语言研究:程式语和语言创造性[D];上海外国语大学;2010年
4 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
6 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
7 黄芳;跨语际文学实践中的多元文化认同[D];华东师范大学;2011年
8 吴越民;中美报纸新闻中女性形象塑造的跨文化研究[D];浙江大学;2010年
9 余娟;从语言学习到文化理解[D];华中师范大学;2011年
10 乔翔;汉英形修名结构对比研究[D];中央民族大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年
2 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
3 温雅琴;目的论在中英广告跨文化翻译中的应用[D];山东科技大学;2010年
4 高璐;小学英语课堂中文化教学的研究[D];辽宁师范大学;2010年
5 李媛;高中生英语口语焦虑、学习策略与口语成绩的关系研究[D];广西师范学院;2010年
6 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年
7 沈敏;20世纪60年代至今美国电影中的女性主义研究[D];上海外国语大学;2010年
8 徐洁琳;人格对在沪美国旅居者和定居者跨文化适应的影响[D];上海外国语大学;2010年
9 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
10 石径;口译员视角的归化与异化[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杜昌忠;;福建方言与英语语音[J];福建外语;1988年Z2期
2 榕培;中国英语是客观存在[J];解放军外语学院学报;1991年01期
3 乐眉云,凌德祥;汉语各方言区学生英语发音常误分析──汉英语音对比系列研究(之三)[J];外语研究;1994年03期
4 连淑能;英语的“抽象”与汉语的“具体”[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1993年03期
5 周式中;尊重英语规律是汉译英的根本原则[J];外语教学;1990年02期
6 黄金祺;再论《应当肯定“西译汉化”现象的积极面》——兼答周式中同志[J];外语教学;1991年03期
7 杜争鸣;中国英语问题及其它[J];外语教学;1998年03期
8 朱梅萍;“过渡语”与“语言转移”——一次调查的结果与分析[J];外语教学与研究;1990年03期
9 何自然;言语交际中的语用移情[J];外语教学与研究;1991年04期
10 李文中;中国英语与中国式英语[J];外语教学与研究;1993年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王冬梅,张青云;大学生英语作文中的中式英语分析[J];江汉大学学报(人文科学版);2004年01期
2 张继矿;;论中式英语的表现形式[J];内江师范学院学报;2006年03期
3 李艳荣;;趣析四级考试中的中式英语——作文及翻译[J];英语沙龙(实战版);2007年10期
4 Josh;朱一童;;地道英语还是中式英语?[J];大学英语;2008年03期
5 胡泰阳;;浅谈中国英语与中式英语[J];海外英语;2010年03期
6 戴素敏;;浅析汉英翻译中的中式英语[J];成才之路;2011年23期
7 胥阳;;简析中国式英语中的句式错误[J];读与写(教育教学刊);2007年03期
8 石磊;;中式英语的心理语言学分析[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2009年02期
9 鲁比;;英语作为全球通用语言的困境[J];英语沙龙(实战版);2009年05期
10 张金影;;谈谈中学英语课堂上的中国式英语[J];大众文艺;2010年17期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 田穗生;;中国地方政府职能转变趋向试析[A];地方政府机构改革研究——湖北省行政管理学会1998年年会暨“积极推进地方政府机构改革”理论研讨会论文集[C];1998年
2 王鑫;;似兄弟 无情义——试析近似商标的认定和查处中的法律依据[A];哈尔滨市工商行政管理学会第四届会员代表大会会刊暨2001年度获奖优秀理论文章调研成果汇编[C];2003年
3 蔡莉;;试论中国英语和中式英语的关系[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
4 刘长福;;试析封建迷信对精神文明的危害[A];回首50年 展望新世纪——吉林省纪念新中国成立五十周年理论研讨会文集[C];1999年
5 肖丽;;试析档案行政执法难的原因及对策[A];2002年档案学术论文集[C];2002年
6 宗廷虎;张春泉;;一部具有浓郁时代气息的修辞学新葩——试析王希杰《修辞学导论》的主要特点[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
7 杨明河;;从文物试析夜郎[A];夜郎研究——’99夜郎学术研讨会论文集[C];1999年
8 杨丽辉;夏淑华;;试析企业技术创新与制度创新[A];公关与企业发展——名牌战略与企业发展理论研讨会论文集[C];1997年
9 林子材;;试析乡镇群众文艺队伍的历史与走向[A];不老的长江——第二届长江沿岸城市群众文化发展论坛论文选[C];2001年
10 何祥顺;李菊桂;;试析以德治国与群众文化的联系[A];湖北省以德治国与群众文化理论研讨会专辑[C];2001年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 承影;中式英语不光雷人[N];中国文化报;2009年
2 旅美文化学者 常江;为“中式英语”说两句公道话[N];新华每日电讯;2010年
3 钟海之;“中式英语”受追捧 应学老外包容度[N];世界报;2009年
4 记者 潘旭;长三角联手,向“中式英语”标识宣战[N];新华每日电讯;2009年
5 译言;“已被尝了三口的冰激淋”[N];世界报;2009年
6 本报实习记者 刘婵;从洋泾浜一路走来的中式英语[N];中国文化报;2010年
7 马克和 王广政;试析上市公司财务报表(下)[N];中国财经报;2000年
8 王丽(作者系蚌埠粮校会统系教师);试析会计信息失真问题[N];中华合作时报;2000年
9 卢宁;试析“三个代表”重要思想的内在联系[N];亚洲中心时报(汉);2003年
10 福建省莆田市秀屿区工商局 林德煌 郑庆忠;试析从源头上预防职务犯罪[N];中国工商报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 延宏;社会文化与语用认知视角下的中国英语研究[D];上海外国语大学;2012年
2 赵会军;双关语语用翻译量化研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 丁静润;试析新闻和广告翻译中的中式英语现象[D];郑州大学;2002年
2 冯纪元;中英文广告翻译的功能派理论[D];广东外语外贸大学;2002年
3 张华德;从跨文化交际的角度看国际广告翻译[D];广西大学;2003年
4 权锋;从功能对等的角度谈汉英广告翻译[D];上海外国语大学;2004年
5 喻红华;广告翻译中的互文性研究[D];长沙理工大学;2010年
6 丁之茵;从功能理论看广告翻译[D];对外经济贸易大学;2005年
7 王海燕;功能对等理论视角下的广告翻译研究[D];西安工业大学;2011年
8 徐露明;德国功能派译论指导下的广告翻译研究[D];中国海洋大学;2004年
9 张昆群;从功能派翻译理论的角度看广告翻译[D];华中师范大学;2003年
10 张婷;功能理论指导下的化妆品广告翻译[D];上海外国语大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026