收藏本站
《华中师范大学》 2006年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

钱钟书文学批评的互文性特征研究

焦亚东  
【摘要】:本文思考的问题是:钱锺书的文学批评与西方互文性理论之间是否存在着对话的可能?如果答案是肯定的,那么二者的对话又是在怎样的层面上进行的? 论文引言部分从钱锺书著作旁征博引的特征说起,指出其征兆出的正是文本之间广泛存在着的互文现象与互文关系,以此表明上述问题的缘起。 第1章以“互文性理论的中西对话”为题,阐述钱锺书文学批评与互文性理论进行对话的潜在可能性。该章首先回顾互文性理论的发展过程,在此基础上归纳总结其多重意蕴。接着梳理发掘中国本土的互文性资源并指出:传统文论中的互文性思想、类书的互文性空间对文学言说活动产生的影响,使中国文学积淀有丰富的互文现象,这就为文学批评关注互文性问题提供了对象与可能。最后分析认为,钱锺书文学批评具有的语言维度、历史维度和比较维度,是他持久、全面、深入关注互文性问题的根本原因。 第2章以“互文关系的生成及显现”为题,考察钱锺书就互文关系的生成原因、互文关系的外在表现所做的论述。钱锺书的文学批评表明:“孳生”、“暗合”是互文关系生成的两个最基本的途径,其中,前人话语对后人言说的遮蔽、前代文学对后人创作心理的影响以及愈演愈烈的文学因袭模仿风气,是孳生现象生成的根本原因、深层动因和外部诱因;而人类心理的相通、文学言说可资取用的话语资源的有限甚至匮乏、某些特殊文学体裁狭小的创作空间,则是暗合现象生成的主要原因。同时,钱锺书还通过“著迹”或“泯迹”、“明典”或“暗典”、“偷语”或“偷意”、“偷势”这些体现着文本关系的或显或隐的语言痕迹,来描述、判断文本的互文关系,而他基于不同批评目的对文本网络或链锁的编织钩连,则更为清晰地显现出文本之间具有的广泛指涉关系。 第3章以“文中之文”为题,讨论钱锺书对文本内部构成形态的认识以及对构成文本的几种主要话语成分的分析。钱锺书不仅认识到文本是异质之文的交织与共存这一内部构成特性,而且还对文学历史中那些具有极强的流动性、聚合性、再生性的话语成分,诸如典故、语词、句子、命意、取象等,表现出强烈的关注,并以跨历史的视角深入细致地考察了它们的流动特点以及流动中意义的演化过程。 第4章以“转换与手法”为题,分析钱锺书对文本之间的模仿与改造关系以及模仿改造手法所做的研究。联系与转换是互文性理论的两个核心要素,钱锺书对同与异、常与变、师承与创新、模仿与改造等等涉及文本转换问题的关系有着辩证的认识。同时,对多种转换手法的发掘梳理特别是对“反仿”手法的大量论述与精细分析,也体现出钱锺书对转换问题的深入思考。
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:I206.09

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 阿瑛;;互文性理论与后现代写作[J];宝鸡社会科学;2002年01期
2 高芳;;互文性理论的缘起与流变[J];浙江国际海运职业技术学院学报;2007年01期
3 蒋和舟;;论互文性及其参照下的翻译研究[J];长沙师范专科学校学报;2010年03期
4 何瑞清;;翻译研究中的互文性误读、误用与滥用[J];上海翻译;2018年06期
5 康菁;;互文性理论对我国翻译研究的影响——基于1994年—2017年研究成果的统计分析[J];濮阳职业技术学院学报;2018年02期
6 朱海燕;;西方互文性理论对读者中心论的影响与建构[J];名作欣赏;2018年24期
7 熊英;;互文性综述[J];课程教育研究;2015年10期
8 王伟;;互文性理论与汉英翻译教学[J];中国教育技术装备;2016年24期
9 邵长超;;互文性理论的发展阶段、现状与问题分析[J];理论界;2015年11期
10 黄泽文;;从互文性角度谈多模态理论在网络对话分析中的作用——以百度胥渡吧为例[J];校园英语;2016年33期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 胡兆云;;互文性理论与文学翻译的互文还原原则[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
2 何娇林;;基于语篇互文性的俄语口译策略分析[A];厦门大学外文学院第八届研究生学术研讨会论文集[C];2015年
3 于海岩;;解析英汉翻译中源语、目的语的意义联想——从互文性角度看翻译的应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 王璐;;互文性理论在商务英语翻译中的应用[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
5 李晓燕;马永红;;从文化层面看汉语成语英译的互文性[A];外语教育与翻译发展创新研究(第三卷)[C];2014年
6 万丽媛;;从引用看语篇的互文性[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年
7 王秀慧;;用对艺术的纪念拼贴出纪念的艺术——从米歇尔·图尼埃的《爱情半夜餐》中解读经典作品的“纪念”价值[A];厦门大学外文学院第十一届研究生学术研讨会暨首届外国语言文学博士论坛论文集[C];2018年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 复旦大学中文系 祝克懿 黄蓓 译;多声部的人[N];中国社会科学报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 焦亚东;钱钟书文学批评的互文性特征研究[D];华中师范大学;2006年
2 刘金明;互文性的语篇语言学研究[D];上海外国语大学;2006年
3 刘斐;中国传统互文研究[D];复旦大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孟繁慧;《中国日报》和《纽约时报》关于“一带一路”倡议新闻报道中互文性的对比研究[D];东北师范大学;2019年
2 杨洋;中国古代诗学经验中的互文性探究[D];东北师范大学;2019年
3 叶晓玲;中国中学生英语作文中的具体互文性研究[D];集美大学;2019年
4 周雨然;互文性理论在中学古诗文教学中的应用研究[D];闽南师范大学;2019年
5 栾力娜;基于互文性理论的初中语文阅读教学研究[D];长春师范大学;2019年
6 金蔚;小说翻译中的互文性补偿策略探讨[D];南京大学;2019年
7 倪静;互文性理论视角下《西游记》两个英译本中的诗词翻译比较研究[D];大连外国语大学;2019年
8 陈娟;鲁迅“国民性”思想的互文性旅行[D];中国石油大学(华东);2017年
9 刘彦子;互文性与翻译—《英语的变迁:一种语言,多种声音》第一部分翻译报告[D];合肥工业大学;2017年
10 查阳;从一场摇滚乐演出谈起[D];厦门大学;2018年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026