收藏本站
《湘潭大学》 2008年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中医术语隐喻研究

张兴华  
【摘要】: 中医是东方文化的瑰宝,对中医术语的研究长期以来一直集中在翻译、建立信息数据库、语义扩展、文化等方面,而其中的隐喻一直没有得到研究界的重视。 文章首先对中医术语隐喻的结构进行描述,从本体、喻体和喻底三方面揭示中医术语隐喻的独特性。中医术语隐喻的本体可以分为直接表示疾病外在特征的病象类和较为抽象的病理治则类,喻体包罗万象,从来源上大致可分为物象、天象、地象和人象四大块,分别指具体的有形物象(动物、植物和器物)、天气现象、地理状象和人的社会生活现象,喻底指本体和喻体之间的相似性,其中有物理相似、形态相似、功能相似和关系相似,分别指事物在外形、色彩、声响等方面的相似性,动作、状态等方面的相似性,功能、作用方面的相似性和事物之间关系的相似性。 其次对中医术语隐喻的语义特征加以探讨。主要的语义特征有系统性、语境依赖性、模糊性、局部性、开放性。中医术语隐喻的系统性,就体现在中医术语隐喻中蕴含或者表达了概念之间的结构关系;中医术语隐喻的语义获得对对外部认知语境和内化的语境都有着高度的依赖性;从中医学出现的自然基础,用来表达中医概念的语言基础,以及认知基础上可以对术语隐喻的模糊性做出解释;开放性是指对本体的说明上,中医术语隐喻中喻体的选取并非是具有唯一性;而局部性的产生原因在于形成隐喻的映射过程中,往往只有部分特征转移到另一事物之上,其它的特征都被忽略或者掩盖了。 文章最后对中医术语隐喻的功能进行阐述。其功能主要有两点,分别是为中医概念提供语言表达手段和辅助主体进行认知。前者侧重于语言角度。通过隐喻可以创造理据性的词语形式,填补中医术语的空白。本中从字、词和短语三个层面对中医术语隐喻进行分析。后者从中医学科进行医学实践的实际考虑。隐喻从本质上来说是以已知来认识未知,因而它能够帮助探求病因与治疗病症。
【学位授予单位】:湘潭大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H083;H15

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 戴莲仪;浅谈中医术语英译体会[J];中国中西医结合杂志;1998年01期
2 任斌,王晓平,李俊虬;中医术语翻译技巧初探[J];中国中西医结合杂志;1998年01期
3 梁俊雄;中医术语英译的文体和风格[J];中国中西医结合杂志;1996年04期
4 张小云;目的论在中医术语英译中的应用[J];湖南城市学院学报;2005年03期
5 邓曼;中医术语英译疑难问题初探[J];广西高教研究;1997年03期
6 刘艳华,乐毅敏;对中医英译问题的思考[J];江西中医学院学报;2003年04期
7 梁俊雄;英语外来词和中医术语的音译[J];中国中西医结合杂志;1995年01期
8 马伦;;中医术语的翻译方法[J];文学界(理论版);2011年01期
9 陈保蓉,李成文;也谈中医术语“六淫”的英译[J];中国中西医结合杂志;2005年03期
10 吴健;;中医术语德译中“无对应词”的处理[J];德语学习;2011年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈建民;陈章太;;从我国语言实际出发研究社会语言学[A];语言文字应用研究论文集(Ⅰ)[C];1995年
2 李予军;;从社会语言学角度看城市化发展与语言的变迁[A];第二届城市科学论坛论文集[C];2006年
3 陈原;;论语文词典的推陈出新——应用社会语言学札记[A];语言文字应用研究论文集(Ⅱ)[C];2004年
4 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年
5 陈原;;在文化背景接触下进行的语言接触——社会语言学札记[A];语言文字应用研究论文集(Ⅰ)[C];1995年
6 高静;路继伦;;The Changing FF rule in Tianjin Dialect[A];第六届全国现代语音学学术会议论文集(下)[C];2003年
7 刘柯新;;性别差异对英语语言应用的影响及其原因分析[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
8 方廷钰;贾德贤;嵇波;;独创的北京中医药数字博物馆英文版[A];数字博物馆研究与实践(2009)[C];2010年
9 韦美璇;;社会语言学视角下的大学英语教学目标及其实现途径[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
10 苏金智;;台港和大陆词语差异的原因、模式及其对策[A];语言文字应用研究论文集(Ⅰ)[C];1995年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 李颖 罗静;国内首家社会语言学实验室在南京大学建立[N];中国社会科学院院报;2003年
2 王乐民;中成药说明书要脱下“西装”[N];健康报;2004年
3 杨永林;面向新世纪的社会语言学研究[N];中华读书报;2003年
4 驻苏记者陈韶旭通讯员罗静;实验室里研究“说话”[N];文汇报;2003年
5 马丽;汉语称谓研究十年[N];光明日报;2005年
6 复旦大学附属眼耳鼻喉科医院 张重华;标准化应重视规范“诊疗常规”[N];中国中医药报;2010年
7 弗兰西斯·格林尹蔚 译 华中师范大学外国语学院;经济学应用于语言:方法与路径[N];中国社会科学报;2010年
8 谭克陶;闻而知病[N];大众卫生报;2000年
9 黄静;吃药治病岂能语焉不详[N];人民政协报;2004年
10 韦理;“口”、“界”、“业”及其他[N];中国图书商报;2001年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 周芹芹;汉语恭维回应语的社会语言学变异研究[D];上海外国语大学;2010年
2 陈汉生;英国都铎王朝的语言与文化研究[D];上海外国语大学;2010年
3 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年
4 哈申格日乐;现代蒙古语常用亲属称谓词的语义分析[D];中央民族大学;2011年
5 沈世玘;北京话单音节异读词社会分层研究[D];中央民族大学;2011年
6 格根哈斯;蒙古语科尔沁土语特殊词汇研究[D];中央民族大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张兴华;中医术语隐喻研究[D];湘潭大学;2008年
2 王晓男;沈阳市商业牌匾用语的社会语言学考察[D];沈阳师范大学;2011年
3 顾晔;试论中医术语英译标准化:原则与方法[D];浙江大学;2012年
4 石静;从社会语言学角度分析《哈姆雷特》中话轮转换的运用[D];北京交通大学;2010年
5 任宇鸿;论中医术语英译中中国文化的体现[D];天津理工大学;2012年
6 李婧;目的论指导下的中医术语英译策略研究[D];天津师范大学;2012年
7 谢智广;社会语言学视角下的初中英语教材《新目标》的会话分析与评价[D];重庆师范大学;2010年
8 胡雅丽;从跨文化交际的角度看中医术语的英译[D];江苏科技大学;2011年
9 常柳;社会语言学视角的俄语外来词研究[D];南京师范大学;2008年
10 才洪侠;中日亲属称谓对比研究[D];大连理工大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026