收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从翻译审美陌生化原则论徐志摩译哈代诗歌的翻译艺术

付悦  
【摘要】: 徐志摩是20世纪初新诗运动的先驱之一,也是中国现代文学史上用白话诗体写作和翻译的重要开拓者。他既是一位伟大的诗人,也是一位杰出的译者。然而,在国内外关于徐志摩的研究中,他的诗歌创作往往是评论家关注的焦点。而他在翻译上,例如诗歌翻译上做出的成绩,却经常为诗名所掩,得不到足够的重视。对徐志摩诗歌翻译的研究,无论从广度还是深度上都无法与他的诗歌创作的研究相提并论。在为数不多的徐氏诗歌翻译研究里,大多也是对他诗歌翻译的负面评价。本文将徐志摩翻译的汤姆斯·哈代的诗歌作为研究对象,试图从陌生化翻译角度分析徐氏诗歌翻译的特征,从而客观地认识徐志摩作为诗人译者在新诗运动及白话诗体写作和翻译方面做出的积极贡献。 本文根据陌生化翻译策略,探讨陌生化翻译原则在徐志摩翻译哈代诗歌作品上的具体表现。徐志摩作为诗人译者,其诗歌创作和翻译密不可分。文章重在分析徐将哈代作品作为其主要翻译对象的原因,介绍哈代是徐志摩最为欣赏且经常模仿的作家。在徐翻译的61首外文诗歌中,有21首是哈代的作品。哈代的写作手法和创作风格在徐志摩的诗歌创作和翻译实践上均产生了深远的影响。笔者根据徐志摩翻译求新求奇的特点,分析陌生化翻译策略在徐译哈代诗歌的形式,韵律,白话诗体的使用和主题选取等方面上的具体表现。作为新诗诗人的徐志摩,不仅将源语文本的格律形式翻译进目的语文本,而且还将自由诗体和不规则的诗行缩进等英语诗歌韵律形式运用于译诗。同时,徐在译诗中根据个人喜好,对原诗词语进行改造及增减,并大量运用白话诗体和口语词汇。此外,在主题选取方面,当时中国社会的期待规范是翻译西方警示作品以唤醒中国人民反抗外敌的斗志,徐则背离这一选材规范,将哈代阴郁消极的诗歌作品作为源语文本。这些陌生化特征,均可延长目的语受众的关注时间,增加审美难度;从而激活目的语读者的阅读兴趣,产生新奇的阅读感受和陌生化翻译效果。 作为新文化运动时期的一位诗人译者,徐志摩的诗歌翻译重在追求译本的新奇性和陌生化效果,其在诗歌翻译上的积极探索,对新格律诗的形成与发展,以及用白话诗体写作和翻译的推广做出了积极贡献。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王捷;;从审美鉴赏的角度看布莱希特的“间离效果”[J];戏剧文学;1988年11期
2 寇养厚;;布氏体系的间离效果及其与梅氏体系的比较[J];当代戏剧;1989年04期
3 吴晴萍;;中国戏曲元素的创造性接受——论布莱希特《四川好人》中的“间离效果”[J];浙江学刊;2008年01期
4 唐彦;;读解《漂流教室》中的“陌生化”[J];艺术与设计(理论);2010年01期
5 杨文华;;布莱希特对中国戏曲的解读与借鉴[J];山西师大学报(社会科学版);2008年04期
6 刘士杰;;戏与诗或诗与戏——读木斧《百丑图》[J];诗刊;2011年01期
7 蔡光瑞;间离效果·布莱希特与爱森斯坦[J];吉林艺术学院学报;1994年04期
8 闫红梅;苏擘;;论《马耳他岛的犹太人》一剧中的陌生化手法[J];解放军外国语学院学报;2006年06期
9 郝津津;;先锋话剧如何先锋——兼评话剧《思凡》的表演风格[J];大舞台;2008年04期
10 李烁;;铺垫:冷观与静思——论电视剧《记忆的证明》第一集的间离效果[J];福建论坛(人文社会科学版);2008年12期
11 吕春媚;;《维纳斯》之间离效果分析[J];外语与外语教学;2009年04期
12 张重鸣;;间离效果戏剧中的灯光设计——谈《托起明天的太阳》的灯光设计[J];剧作家;2009年04期
13 张雅琳;;论品特式房间的间离效果[J];复旦外国语言文学论丛;2009年02期
14 王满;郭君;;解读法斯宾德的女性电影[J];电影文学;2010年03期
15 张智;周芳;;布莱希特戏剧的叙述性探究——以《高加索灰阑记》为例[J];长沙理工大学学报(社会科学版);2011年02期
16 张雅琳;;从“间离效果”看品特戏剧中非现实的现实性[J];英美文学研究论丛;2011年01期
17 陈柏健;试论布莱希特诗歌的“间离效果”[J];外国文学研究;1980年03期
18 徐競;;间离效果:敦促反思[J];电影新作;1986年04期
19 田颖;陈圣;;中西戏剧艺术中间离效果的比较[J];湖北广播电视大学学报;2007年03期
20 臧华;;论《玻璃动物园》中的“间离效果”[J];四川戏剧;2009年02期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 徐大军;;谈昆剧《张协状元》的戏乐精神[A];昆剧《张协状元》评论集[C];2003年
2 王璇;;善良又世故的中国人——看《张协状元》中的“鬼神”形象[A];昆剧《张协状元》评论集[C];2003年
3 顾天高;;相隔千年的情理补缺——评永嘉昆曲《张协状元》的时代沟通[A];昆剧《张协状元》评论集[C];2003年
4 刘思;;布莱希特戏剧诗学在中国的接受与误读[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 张雅琳;从“间离效果”看品特戏剧中非现实的现实性[D];复旦大学;2010年
2 陈琳;陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究[D];华东师范大学;2007年
3 熊毅;多恩及其诗歌的现代性研究[D];天津师范大学;2008年
4 卢炜;从辩证到综合[D];苏州大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 付悦;从翻译审美陌生化原则论徐志摩译哈代诗歌的翻译艺术[D];湘潭大学;2008年
2 王菂;“戴着枷锁舞蹈”——中国画创作中的戏剧“间离效果”[D];中国美术学院;2010年
3 艾志华;爱德华·阿尔比戏剧中的布氏间离效果研究[D];华中师范大学;2009年
4 董文良;动画片的审美叙事学研究[D];辽宁师范大学;2007年
5 何丹丹;论布莱希特的艺术观[D];武汉大学;2005年
6 高华;试论昆汀·塔伦蒂诺电影的叙事[D];上海戏剧学院;2006年
7 姜慧;中国当代小剧场戏剧的美学阐释[D];山东师范大学;2007年
8 顾玲;解构《蝴蝶夫人》[D];华东师范大学;2010年
9 侯怡;论情景喜剧《武林外传》的后现代特色[D];西北师范大学;2009年
10 李恒;浅析三大表演资源融合对当今影视表演艺术的影响[D];重庆大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报实习记者 胡俊杰 李治安;《武林外传》:“小众”定位折服“大众”[N];中国电影报;2006年
2 李宁;电影演员:第七种艺术[N];中华读书报;2007年
3 孙惠柱;社区文化考量城市生活质量[N];文汇报;2007年
4 赵武平;复杂的或许最简单[N];中华读书报;2005年
5 本版编辑何西来 崔道怡 牛玉秋 石一宁 吴镕 贺绍俊;黎化长篇小说《江海祭》评论专辑[N];文艺报;2008年
6 路卡;《秘密炸弹》心魔要靠善心驱[N];安徽经济报;2006年
7 ;中西戏剧文化的碰撞与交流[N];解放日报;2008年
8 康慨;美国小子赢得龚古尔奖[N];中华读书报;2006年
9 本报见习记者 沈木槿;品园:回归精神的故乡[N];财经时报;2005年
10 克劳迪亚·布莱-豪赫(Claudia Blei-Hoch);一个时代的观察家[N];中国图书商报;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978