收藏本站
《中南大学》 2012年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

小说对话翻译中会话含义的传达

雷艳  
【摘要】:Gone with the Wind是一部反应美国内战时期社会生活的长篇小说。此书自1936年问世以,在全世界都产生了极大的影响。该书已先后被翻译成多个中文版本。然而,目前关于这些版本的研究多是比较性的评述译文是否忠实原文等问题。而对单个译本中小说翻译技巧的研究比较少。本文基于会话含义理论,采用李野光、戴侃、庄绎传(1990)合译版《飘》作为材料,研究该译本中人物对话的翻译,重点探讨译者如何传达对话中会话含义。 会话含意理论是语用学中重要理论之一。格赖斯(1975)指出谈话双方都必须遵守一些基本原则即“合作原则”,以保证交际活动能顺利进行。但是说话者也可以故意地违背这一原则而传达隐含意义即“会话含意”。小说中的人物对话,因受到语境和说话者交际意图的影响,会产生大量的隐含意义。因此本文中,作者试图将会话含意理论运用到小说对话翻译中,揭示小说对话中会话含义的重要性,并深入探讨小说对话翻译的有效方法。 通过研究,作者发现:在小说对话翻译中,会话含义的传达极为关键。译者只有将小说对话中的会话含义充分传达到目标语,目标语读者才能忠实而准确的理解原文对话,抓住说话者的意图。为了解决如何传达会话含义的问题,作者首先指出会话含义的理解应该从语境和隐含意义两方面入手,然后通过举例详细阐述了《飘》中大量的会话含义。在传达会话含义的过程中,作者认为译者应该坚持使译文中会话含义的形式与原文中一致原则,即译者不能随意增加、改变或省略原文中的会话含义,以达到使目标语读者感受到与原语读者对等效果的目的。最后作者通过分析实例,总结出了译者准确地传达对话中会话含义四种有效的方法即:相对等效法,语气传达法,替换法和省略法。 本文的理论和实践意义在于:文章阐释了会话含义在小说对话翻译的运用,强化了小说对话翻译的理论指导。同时,作者总结出了有效的翻译方法,以达到帮助译者合理把握小说对话中的会话含义并准确传达至目标语,使译文读者更好地理解和欣赏外国小说的目的。
【学位授予单位】:中南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H315.9;I046

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 刘真彪;试论语用学在文学翻译中的作用——《飘》的中译本实例剖析[J];鄂州大学学报;2004年02期
2 郭雷;杨宜三;;人物对话:推动情节与塑造性格的有力手段——评海明威《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》[J];华北电力大学学报(社会科学版);2006年02期
3 阎玉涛;语用翻译策略研究[J];山东教育学院学报;2005年04期
4 郭建中;翻译中的文化因素:异化与归化[J];外国语(上海外国语大学学报);1998年02期
5 钱冠连;翻译的语用观──以《红楼梦》英译本为案例[J];现代外语;1997年01期
6 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期
7 郑海凌;文学翻译的本质特征[J];中国翻译;1998年06期
8 许彬彬;郑大伟;;话剧《雷雨》的会话含义分析[J];漳州职业技术学院学报;2008年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 肖琦;小说对话的语用翻译[D];山东大学;2005年
2 王芳;小说对话翻译中的语用问题[D];上海海事大学;2004年
3 梁咏梅;翻译中的选择与顺应:Gone with the Wind两个中译本的对比研究[D];合肥工业大学;2007年
4 段红萍;从文化语境的角度谈语用翻译[D];湖南师范大学;2007年
5 徐文臻;《红楼梦》中个性化人物语言风格在译文中的再现[D];中国石油大学;2008年
6 唐美华;社会符号学视角下张谷若《还乡》译本中的人物对话翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
7 李波;目的论关照下的归化与异化的选择问题[D];合肥工业大学;2009年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 蒋娟;浅谈中国传统思维方式对英语学习的负效应[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
2 关丽娜;从语用前提对称看等值翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
3 梁艳;;翻译中的归化与异化之争及其融合[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年01期
4 李红;;翻译中的归化与异化[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2007年04期
5 周邦友;临时造词与汉译英[J];安徽大学学报;2000年02期
6 周明;称呼语的语用特征及其语用翻译[J];安徽大学学报;2000年03期
7 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
8 周方珠;论社交指示的翻译[J];安徽大学学报;2002年01期
9 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期
10 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 海云;;沉默的法律语用对比研究[A];边缘法学论坛[C];2005年
3 简耀;;高职英语文化教学中的问题及对策[A];2011无锡职教教师论坛论文集[C];2012年
4 栾育青;;邀请语及应答语的跨文化比较[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
5 程慧;;浅析汉英文化差异与翻译[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
6 赵慧;;浅谈京剧语境与翻译[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
7 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
8 邱林林;;委婉语功能的语用学研究[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
9 李洁麟;;心理语言学与“传”务求通新解——对电视“说”新闻的心理语言学解读[A];全球信息化时代的华人传播研究:力量汇聚与学术创新——2003中国传播学论坛暨CAC/CCA中华传播学术研讨会论文集(下册)[C];2004年
10 王大力;;地理信息产业发展的几点思考[A];《测绘通报》测绘科学前沿技术论坛摘要集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 邱闯仙;现代汉语插入语研究[D];南开大学;2010年
2 陈汉生;英国都铎王朝的语言与文化研究[D];上海外国语大学;2010年
3 文兵;汉英维护言语行为[D];上海外国语大学;2010年
4 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
5 马腾;民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究[D];上海外国语大学;2010年
6 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
7 张喆;英语言语幽默的图式特征及解读难题探究[D];上海外国语大学;2010年
8 龙翔;中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D];上海外国语大学;2010年
9 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
10 龙金顺;英语写作修辞的符号学研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 高洁;赛、沙《水浒传》英译本文化因素的翻译策略对比研究[D];河北大学;2009年
3 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
4 万正辉;委婉语的三维视角研究[D];南昌航空大学;2010年
5 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年
6 宫国华;国际商务信函的语域分析[D];南昌航空大学;2010年
7 李敏;对罗斯福和奥巴马就职演说的及物性分析[D];山东科技大学;2010年
8 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
9 王明亮;人称指示映射现象的认知研究[D];山东科技大学;2010年
10 许丹;英语广告语中语用预设的研究[D];山东科技大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 魏月红;会话含义的语用阐释[J];安徽职业技术学院学报;2005年02期
2 胡功泽;;一个“转向译者”的理论 《翻译适应选择论》评介[J];博览群书;2006年02期
3 周福芹;哈代的东方知音--从《还乡》中译本看张谷若的文学翻译风格[J];东北师大学报;1993年06期
4 宋志平;西方译论研究途径及对我国译学建设的启示[J];东北师大学报;2002年04期
5 徐建国;;英文电影片名翻译中的归化与异化博弈研究[J];电影文学;2007年10期
6 刘真彪;试论语用学在文学翻译中的作用——《飘》的中译本实例剖析[J];鄂州大学学报;2004年02期
7 蔡耀坤;淡朴自然 圆活晓畅——读张谷若先生译《还乡》[J];广东民族学院学报(社会科学版);1991年02期
8 胡兴文;文化语境在翻译中的重要性及其翻译方法[J];安徽理工大学学报(社会科学版);2003年04期
9 白解红;语境与语用研究[J];湖南师范大学社会科学学报;2000年03期
10 曾文雄;;文学语用学翻译思想[J];广西社会科学;2006年08期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 王建丰;张谷若方言对译研究[D];山东大学;2006年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 鲍娅;关于利奇的人际交际修辞理论与广告的讨论[J];东华大学学报(社会科学版);2004年04期
2 姚承;;从“合作原则”看公示语的汉译英[J];中小企业管理与科技(下旬刊);2010年12期
3 徐万治,姜忠全;英语幽默中会话含义的语用推理[J];石油大学学报(社会科学版);2003年02期
4 何健;句法结构与会话含义——CET4会话听力障碍分析及对大学英语听力教学的启示[J];株洲工学院学报;2003年01期
5 王晓华;谈信息传递与话语会话含义[J];和田师范专科学校学报;2005年03期
6 滕云;浅议汉语会话中的格莱斯会话合作原则[J];温州师范学院学报;2000年02期
7 杨月蓉;论句子的三重意义[J];渝州大学学报(社会科学版);2001年03期
8 方志英;浅谈英语幽默与会话含义[J];黑河学刊;2004年05期
9 苏宁;;领悟会话含义与提高听力技能[J];英语自学;1998年06期
10 马玉清;合作原则与语篇连贯[J];黑龙江教育学院学报;2001年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
3 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
4 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
5 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
6 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
7 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
8 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
9 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
10 余祥明;;逻辑推理在翻译中的应用[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
9 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
10 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
5 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
6 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
7 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
8 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
9 苏畅;俄苏翻译文学与中国现代文学[D];吉林大学;2009年
10 曹莹;傅雷文艺批评研究[D];华东师范大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 何美群;《哈克贝利·芬历险记》中的会话含义分析[D];山西财经大学;2011年
2 马艳姿;庭审英语的会话含义分析[D];广西大学;2004年
3 范盈盈;小说《傲慢与偏见》中会话含义的探析[D];中国石油大学;2011年
4 杨瑞萍;会话含义与大学英语教学[D];中国海洋大学;2005年
5 黄立新;跨文化交际及英语教学中的会话含义[D];辽宁师范大学;2004年
6 李侦;会话含义理论在中国话剧作品中的应用[D];江西师范大学;2003年
7 杨柳;用合作原则和礼貌理论分析《傲慢与偏见》中的会话含义[D];对外经济贸易大学;2004年
8 温金海;论H.P.Grice的“会话含义”[D];黑龙江大学;2001年
9 雷艳;小说对话翻译中会话含义的传达[D];中南大学;2012年
10 胡婧;语用学与听力教学[D];华东师范大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026