收藏本站
《湖南科技大学》 2008年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

功能翻译理论视角下的评价态度翻译研究

李慧君  
【摘要】: 本论文以翻译研究的功能学派理论为框架,研究翻译功能理论在评价态度意义翻译中的适用性和指导意义。与同类研究相比,本文旨在突出研讨功能理论对功能语言学较新领域——评价体系中的评价态度意义翻译的适用性和指导作用,以期拓展翻译理论对翻译实践的指导领域,为弥合翻译理论与实践在此领域的断层起到积极的作用。论文从评价态度体系的三个子系统分别对其原文及译文进行功能翻译的对比和分析。本论文共由6个部分组成。论文首先在引言部分介绍了本研究的意义,目的,理论适用范围和数据来源,然后在第二章介绍论文的理论框架——翻译研究的功能理论,它的主要代表者和重要理论及发展。论文第三章重点介绍功能语言学的评价理论及评价体系中的态度体系,提出翻译研究的功能理论对于评价态度意义的翻译具有指导作用,因为二者在本质上都强调语言的人际功能和交际目的。在第四章,论文重点从评价态度体系的情感、判断、鉴赏三个子系统分析大量翻译实例,并进行功能翻译的比较和说明。论文第五章就前文比较和说明的结果进行全面统计和分析,得出相应的图表和数据,对所提出的论题加以论证和进一步的溯源。论文就翻译过程中导致原文和译文出现态度差异的重要因素进行分析,期望发现原文与译文中态度意义的调整和变化规律,并提出指导评价态度意义翻译的相关建议。本项研究统计数据显示,原文和译文在态度上是基本一致的,译文的态度尊重原文的态度;原文和译文在态度的表现方式上存在差异,具体体现在态度表达方式和态度表达强烈程度等方面;译文的评价态度意义存在适度的以翻译研究的功能理论为指导的调整。译者应根据的翻译目的,遵循功能理论,采取适当的翻译策略,较好地实现译文文本的交流目的。基于这些发现,论文在最后一章得出结论,认为翻译研究的功能理论对评价态度意义的翻译具有指导作用,这两者在本质上是切合的,译者在翻译过程中应根据不同的翻译目的,遵循功能理论的相关原则,在尊重原文态度的基础上,采取适当的翻译策略,在必要时对译文做适当的调整,提高译文质量,较好地实现文本的表达和交流目的。本项研究期望论证,翻译研究的功能理论适用于评价态度意义的翻译实践及与评价体系相关的翻译研究。
【学位授予单位】:湖南科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H059

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前9条
1 李战子;评价理论:在话语分析中的应用和问题[J];外语研究;2004年05期
2 李战子;;从语气、情态到评价[J];外语研究;2005年06期
3 马伟林;;人际功能的拓展——评价系统述评[J];南京社会科学;2007年06期
4 张美芳;编译的理论与实践——用功能翻译理论分析编译实例[J];四川外语学院学报;2004年02期
5 王振华;“硬新闻”的态度研究——“评价系统”应用研究之二[J];外语教学;2004年05期
6 王雪;徐正华;胡叶涵;;翻译目的论和功能语篇分析的结合与应用[J];天津大学学报(社会科学版);2006年06期
7 张美芳;语言的评价意义与译者的价值取向[J];外语与外语教学;2002年07期
8 张美芳,黄国文;语篇语言学与翻译研究[J];中国翻译;2002年03期
9 黄国文;翻译研究的功能语言学途径[J];中国翻译;2004年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
2 任风雷;;隐喻意识,隐喻能力和二语习得[J];安徽广播电视大学学报;2005年04期
3 张雪珠;从功能翻译论角度看新闻翻译的信息转换[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年03期
4 朱宁;陈洁;;“Head”语义扩展分析及其对教学的启示[J];安康师专学报;2006年03期
5 邓莉;隐喻对语义变化的阐释[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2004年03期
6 赵虹;;认知语言学中的隐喻[J];北京化工大学学报(社会科学版);2006年02期
7 党明虎;论语言测试的科学性[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);1999年04期
8 魏增产;WTO规则模糊性探析[J];北京科技大学学报(社会科学版);2002年04期
9 缪道蓉;英语名词化的认知功能研究[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2005年02期
10 李勃;李瑛;;介词on,over和above空间意义比较及教学研究[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2005年S1期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 于伟昌;;汉译外来语言学术语标准化的必要性及其原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
2 王安民;王健;;从原型理论看外向型汉英学习词典中词目义项的编排[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
3 武继红;;论学习词典中隐喻对搭配形成的影响——基于认知语义学的搭配研究[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
4 余建军;;刍议英汉词典例证的翻译[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
5 陈治安;周忠杰;;词典封面广告语篇研究:一种评价视角[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
6 侯丽娟;;认知语义学中的原型理论及其外语教学应用[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 胡敏;;词义模糊与教学(英文)[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
8 刘科;;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
9 王远新;;语言调查中的语言态度问题[A];世纪之交的中国应用语言学研究——第二届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];1998年
10 康宁;;英汉旅游文本语篇功能比较及翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 牛保义;相信和怀疑:附加疑问句认知研究[D];河南大学;2002年
2 马红妹;汉英机器翻译中汉语上下文语境的表示与应用研究[D];中国人民解放军国防科学技术大学;2002年
3 姜玲;英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究[D];河南大学;2003年
4 刘佐艳;语义的模糊性与民族文化[D];黑龙江大学;2003年
5 李善熙;汉语“主观量”的表达研究[D];中国社会科学院研究生院;2003年
6 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
7 周芸;新时期文学跨体式语言的语体学研究[D];复旦大学;2004年
8 宋永圭;现代汉语情态动词“能”的否定研究[D];复旦大学;2004年
9 韩红;交往的合理化与现代性的重建[D];黑龙江大学;2004年
10 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 黄婷婷;英汉翻译中结构衔接模式转换的比较研究[D];华中科技大学;2005年
2 汪秀梅;从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译[D];浙江大学;2004年
3 谭燕保;大学英语四级考试评估[D];华中师范大学;2000年
4 冯长甫;大学英语学习者用词错误分析及其对英语写作教学的启示[D];西南师范大学;2000年
5 韩习武;机器翻译中语义因素的理论分析[D];黑龙江大学;2001年
6 王坤云;中国中学生英语语音、语法、语义技能在阅读技能中的关系[D];西北师范大学;2001年
7 张国华;素质教育下交际性英语测试的基本模式和实施方案[D];华中师范大学;2001年
8 XIE JING;[D];广东外语外贸大学;2001年
9 李国强;普通话水平测试的教育统计与教育测量研究[D];云南师范大学;2001年
10 苏丽琴;句法的变化对于中国英语学习者听力理解的影响[D];华中师范大学;2002年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
2 潘艳红;目的论研究在中国[J];哈尔滨学院学报;2005年03期
3 尚媛媛;语境配置与语篇体裁之间的关系——从功能语法谈英语新闻标题语的语言表达特点[J];解放军外国语学院学报;2001年06期
4 黄国文;对唐诗《寻隐者不遇》英译文的功能语篇分析[J];解放军外国语学院学报;2002年05期
5 杨自俭;语篇和语境——《衔接与连贯理论的发展及应用》序[J];解放军外国语学院学报;2003年02期
6 范勇;目的论观照下的翻译失误——一些大学网站英文版例析[J];解放军外国语学院学报;2005年01期
7 司显柱;功能语言学视角的翻译质量评估模式——兼评《孔乙己》英译本的翻译质量[J];解放军外国语学院学报;2005年05期
8 司显柱;从功能语言学的视角论言语交际因素、语篇属性与翻译[J];江西财经大学学报;2004年02期
9 司显柱;从系统功能语言学的视角论翻译的社会符号性[J];江西财经大学学报;2005年02期
10 王德春,张辉;认知语言学研究现状[J];外语研究;2001年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张玲玲;佟晓梅;;功能理论视角下的旅游文化与汉英翻译研究[J];黑龙江教育学院学报;2010年12期
2 王秀娟;;从功能翻译理论角度看科普翻译的原则与策略[J];边疆经济与文化;2010年06期
3 穆雷;翻译必须与研究相结合──翻译研究创作的“三栖人”陈孝英的翻译观[J];语言与翻译;1994年03期
4 韩加明;“翻译研究”学派的发展[J];中国翻译;1996年05期
5 ;翻译研究与文化传播国际开讨会在京举行[J];江苏外语教学研究;1997年02期
6 张南峰;从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年04期
7 方灿;走出封闭 迈向多元——谈解构主义及其对翻译研究的影响[J];重庆三峡学院学报;2002年05期
8 陆志国;略谈翻译研究中的伪译问题[J];洛阳师范学院学报;2003年06期
9 张旭;关于翻译研究术语汉译的讨论[J];中国翻译;2004年04期
10 莫娜·贝克尔 ,李尚杰;翻译研究中的语言学模式与方法[J];外语研究;2005年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 郝彩虹;;冲突与和谐——从科塞的冲突功能理论看我国农民工与市民的利益冲突[A];“改革开放30年与贵州社会发展”学术研讨会暨贵州省社会学学会2008年学术年会论文集[C];2008年
2 汪榕培;王晓娜;;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
3 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 周凤岐;;有效跨文化交际与动态对等[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
6 张晓光;;基于功能理论下的英译汉中的情态研究[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
7 张从益;彭正银;;走向翻译文化视域中的翻译研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 徐剑;;当代翻译研究的显性与隐性转向[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 黄国文;;论翻译研究中的概念功能对等[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
10 张映先;王平红;张小波;;优选论及其在翻译研究中的跨学科移植[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年
2 记者 张玉来;网络翻译研究获重大突破[N];人民日报;2001年
3 青岛海洋大学 杨自俭;借鉴和创造[N];中华读书报;2002年
4 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年
5 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
6 傅小平;东欧文学翻译研究“断层”加剧[N];文学报;2007年
7 沪言;权力化的翻译,“解构时代”如何不想它?[N];社会科学报;2005年
8 本报记者 涂桂林;唐瑾:学有专攻谱华章[N];中国新闻出版报;2005年
9 郑庆珠 学者;当代翻译家的译事物语[N];中国图书商报;2005年
10 许钧;译可译 非常译[N];文汇报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 沈炜艳;从衣饰到神采[D];上海外国语大学;2009年
2 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
3 钟明国;整体论观照下的《文心雕龙》英译研究[D];南开大学;2009年
4 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
5 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
6 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年
7 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
8 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
9 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
10 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李慧君;功能翻译理论视角下的评价态度翻译研究[D];湖南科技大学;2008年
2 苏德华;从语篇视点来研究翻译[D];四川大学;2003年
3 张云芳;从目的论角度看《红楼梦》中文化负载词的翻译[D];南京农业大学;2007年
4 明皓;符号学意义理论下《水浒传》的英译研究[D];长沙理工大学;2008年
5 庞靖;因特网在跨文化交际翻译中的工具性研究[D];上海外国语大学;2009年
6 王瑞虹;维吾尔熟语中的形象及其汉语表达浅析[D];新疆大学;2009年
7 费国萍;符号学在翻译领域的历史性扩展[D];南京师范大学;2003年
8 郐毅;翻译中的性别:女性主义翻译研究[D];首都师范大学;2005年
9 彭亚芳;意识形态与诗学操控下的翻译[D];湖南师范大学;2005年
10 王培俭;从阐释学的角度论译者的主体性[D];湖南师范大学;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026