收藏本站
《长沙理工大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

异化—旅游翻译的有效策略

喻滔  
【摘要】: 中国地大物博,其丰富的自然和人文景观以及古老而璀璨文化无不吸引着来自世界各地的游客。随着我国改革开放的不断深入,特别是加入世界贸易组织之后,越来越多的外国游客频繁地来到中国旅游观光,这对中国旅游业的发展来说,既是一次良好的机遇又是一次挑战。英文旅游资料作为国外游客了解中国的重要途径,其质量的优劣直接影响着旅游业的发展。然而,目前国内旅游资料翻译多以德国功能主义和目的论为理论依据来谈,求同即用归化的翻译策略成为了这一时期的主要趋势。笔者认为,不同语言文化之间的差异性会影响到译者对于翻译策略的选择,旅游资料的异质成分该怎么处理呢?我们应该采用异化的翻译策略,一定程度上保留原文的异域性。 本文从分析旅游资料的特点及蕴涵在旅游资料中的中西方文化差异等方面,谈到旅游翻译中应以异化为主的原因,并讨论了异化翻译方法主要是直译、音译;还包括常用到音译加直译,音译加意译,直译加注释/增补/类比。在文化全球化的时代背景下,异化翻译策略在旅游资料翻译中将越来越显示出其重要性和必要性,将成为旅游资料翻译的最有效的策略,在旅游业迅速发展的今天,也将吸引越来越多的游客来中国参观游览。 论文分为五部分:文章的第一部分为前言,谈到了研究的总体描述和意义以及旅游资料的特征;第二部分对旅游资料进行了研究,包括对旅游资料的介绍,分类,主要功能,特征等;第三部分谈到了归化和异化的内涵,历史上中内外对归化异化的讨论;第四部分从中西方旅游资料文化差异来讨论异化成为旅游资料翻译中的有效手段的原因,进一步谈论了异化翻译策略的具体使用;最后为文章的结语,总结归纳了归化异化两种策略的使用。
【学位授予单位】:长沙理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 王宁;旅游翻译质量与旅游地形象——旅游翻译中的问题评析[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2005年01期
2 吴桂生;论宗教文化旅游资源的利用与开发[J];湖南商学院学报;2004年04期
3 孙致礼;坚持辩证法,树立正确的翻译观[J];解放军外语学院学报;1996年05期
4 汪宝荣;旅游文化的英译:归化与异化——以绍兴著名景点为例[J];中国科技翻译;2005年01期
5 潘卫民;;景点英译的格式塔诠释[J];中国科技翻译;2006年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 卢桂华;旅游材料翻译中的文化现象[D];重庆大学;2002年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 关丽娜;从语用前提对称看等值翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
2 梁艳;;翻译中的归化与异化之争及其融合[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年01期
3 李红;;翻译中的归化与异化[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2007年04期
4 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
5 李书琴;钱宏;;试论全球化语境下文化典籍翻译策略之选择[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
6 杨鹏飞;词汇的民族色彩与翻译[J];安徽大学学报;1998年02期
7 朱明胜;略论归化翻译与文化意象的缺失[J];安徽教育学院学报;2002年04期
8 段自力;译者的认知构建意识与译文的连贯性[J];安徽教育学院学报;2003年02期
9 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
10 黄先进;深刻领会《基本要求》,扎实提高英语应用能力[J];安徽广播电视大学学报;2001年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
4 王亚峰;;涉外旅游宣传的语言诉求应用[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
5 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
6 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 杨戈;任志起;;大学英语教学中翻译教学的缺失与及改进[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
9 郑声滔;;从英汉句法差异看并列法翻译英语定语从句[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
10 林庆扬;;评许渊冲先生的四首韵译唐诗[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
2 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
4 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
6 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
7 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
8 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
9 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年
10 薄振杰;中国高校英语专业翻译教学研究[D];山东大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 袁世超;当今翻译教学状况与优化策略[D];河北大学;2009年
3 高洁;赛、沙《水浒传》英译本文化因素的翻译策略对比研究[D];河北大学;2009年
4 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
5 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
6 李振;关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究[D];广西师范学院;2010年
7 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
8 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
9 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
10 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 屈中正,罗运祥;南岳自然保护区宗教文化资源的调查研究[J];湖南环境生物职业技术学院学报;2003年03期
2 陈刚;译介西湖诗词中的“隔”与“不隔”[J];杭州大学学报(哲学社会科学版);1997年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 缪珊;旅游资料英译偶得[J];宁德师专学报(哲学社会科学版);2005年03期
2 谈积;缪明珠;;旅游资料英译中的文化因素[J];成功(教育);2009年12期
3 刘小玲;李海玲;;旅游资料英译中的“信息离散”及翻译对策——以新疆旅游资料英译为例[J];语言与翻译;2011年01期
4 王体;;旅游资料英汉互译策略研究[J];山西财经大学学报;2011年S1期
5 蒲元明;;谈谈旅游资料英译的几个问题[J];中国翻译;1987年03期
6 刘慧梅,杨寿康;从文化角度看旅游资料的英译[J];中国翻译;1996年05期
7 刘建刚;旅游资料汉译英典型错误评析[J];中国科技翻译;2001年03期
8 苏丽琴;从功能角度看旅游资料英译[J];上饶师范学院学报;2001年01期
9 杨振杰;中西文化差异与旅游资料的翻译[J];长沙航空职业技术学院学报;2001年03期
10 陈东红;中英旅游资料的差异与翻译[J];江汉石油职工大学学报;2004年05期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 邹建玲;;旅游资料英译的思考[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
2 冯艳昌;;旅游资料英译偶得[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 冯亮;文化差异与旅游资料的翻译[D];武汉理工大学;2008年
2 徐海莺;从关联理论看雁荡山旅游资料的文化翻译[D];浙江大学;2008年
3 李雪;文化差异视野下的旅游资料英译研究[D];河北大学;2011年
4 李建红;奈达理论和旅游资料英语翻译[D];广西大学;2001年
5 刘德军;从文化语境角度看旅游资料的翻译[D];湖南师范大学;2006年
6 张琳琳;旅游资料英译中的中西方文化内涵[D];东北林业大学;2006年
7 袁琼;旅游资料汉译英初探[D];湖南师范大学;2003年
8 吴华松;旅游资料汉译英的文化处理与信息传达[D];华中师范大学;2004年
9 杨素珍;中国旅游资料英译的跨文化意识[D];四川师范大学;2004年
10 林玉华;从目的论看旅游资料汉译英[D];福建师范大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026