收藏本站
《长沙理工大学》 2015年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《特殊技术条款》翻译实践报告

喻剑虹  
【摘要】:合同的签订是维护双方利益以及保证商务活动顺利进行的必要保障,合同文本的翻译质量也在对外商务活动中起着至关重要的作用,因此探讨合同文本的英汉翻译具有较强的实践指导意义。本文是一篇汉译英翻译项目报告,翻译原文选取某国水电站项目与国内某水电设计研究院签订的《特殊技术条款》第二章作为翻译文本,该文本属于应用翻译的范畴。该文本主要规定了工程的场地、营地、办公室、实验室、施工设施、工地设备、一般服务、工地设施的供应网络、保护措施等内容,目前并没有译文正式发表。由尤金奈达提出的功能对等提出了从最小到最大的各程度上的对等。不论法律合同被翻译成何种语言,其语言的准确性和法律的严肃性的特点是不会变的,所以从这个角度看,功能对等可以作为合同翻译的最佳原则。通过这次翻译实践,笔者总结出了以下的几点体会。首先,翻译是一项慢工出细活的工作,要一丝不苟地对待,翻译的时候必须字字斟酌,句句思量。其次,要想成为一个出色的翻译工作者,在具有高水平的语言能力的同时还应精通某一领域的专业知识,所以应当在今后的学习和生活中多多加强专业和其他学科的知识的学习。最终,笔者还意识到:翻译方法和翻译技巧的习得不能仅仅依赖课堂上老师的传授和书本的讲解,还需要长期的翻译实践积累和总结。只有主动向他人请教,积极与同学讨论,才能得到最为大众接受的译文。
【学位授予单位】:长沙理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

【相似文献】
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 陶琛杰;;无锡九里河东枢纽工程预拌混凝土施工质量控制技术[A];2014年2月建筑科技与管理学术交流会论文集[C];2014年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 王巍;标书颜色要求可作为技术条款吗[N];政府采购信息报;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 喻剑虹;《特殊技术条款》翻译实践报告[D];长沙理工大学;2015年
中国知网广告投放
相关机构
>长沙理工大学
相关作者
>喻剑虹
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026