收藏本站
《长沙理工大学》 2017年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《轨道交通房山线北延工程土建施工03合同段方案》汉译英翻译实践报告

邓娜  
【摘要】:随着全球化进程的不断加深,越来越多的中国工程企业走出国门,参与国际竞争。因而工程类文本的翻译需求逐年提升,同时对译者提供了极大的机会与锻炼,提出了更高的要求。工程类文本在施工期具有极为重要的指导意义,因其本身具有特殊性与重要性,对该类文本的理解与翻译必须十分精准,给与高度的重视。在本次翻译实践中,笔者主要采用了奈达的“功能对等”理论作为指导,从汉译英过程中的难点着手,如:土建专业词汇、原文中无主语句子和原文中的长难句的翻译,对案例进行分析,并根据笔者在翻译类似文本的心得与体会,运用合适的翻译方法与技巧,如,直译、意译和结构变化,对这些难点进行一一处理。本报告为一篇汉译英翻译报告,翻译文本节选自《轨道交通房山线北延工程土建施工03合同段方案》。该翻译任务以功能对等理论作为理论指导,凸显了该理论对工程类文本翻译指导的可实践性,并简述选择工程类文本作为翻译材料的重要性。翻译报告的正文部分首先描述了翻译材料的选取原因,翻译任务是在何种背景下进行的,以及对翻译材料的内容进行分析,概括其特征。文章的主体部分,描述了本次翻译实践过程,笔者结合了奈达的功能对等理论进行了大量的案例分析,并从功能对等理论的四原则入手,分别对应翻译材料的字词句篇,分析其在进行翻译时在理论指导下,该采取何种翻译策略,并概括总结在相似文本下的翻译技巧。最后作者阐述了在进行翻译实践时遇到的困难以及从中获得的启迪,报告的不足之处,以及在接下来的学习需要加强的部分。通过此次翻译实践,笔者加深了对该类文本的理解,并相应地提高了翻译水平,期望相关翻译心得和体会能够对类似文本的翻译提供借鉴。
【学位授予单位】:长沙理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 史亚菊;李丽霞;王晓燕;;“奈达现象”在中国翻译界的新发展[J];西北农林科技大学学报(社会科学版);2010年06期
2 李晓滢;;论科技英语长句的翻译策略选择[J];科技信息;2010年27期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 张玉东;;浅析科技英语长句翻译原则[J];现代交际;2013年08期
2 李晓滢;;基于英汉语言对比的长句汉译分析[J];广西教育学院学报;2013年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期
2 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期
3 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期
4 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期
5 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期
6 张赟娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期
7 王宗明;惠薇;;功能对等理论的国内引介与翻译研究述评[J];汉字文化;2018年19期
8 葛玉清;;浅析功能对等理论下的大学英语翻译教学[J];决策探索(下半月);2017年01期
9 杨帆;;从功能对等理论分析朱自清《匆匆》英译[J];山东农业工程学院学报;2017年04期
10 苏啸天;何敏;;功能对等理论下的汽车说明书翻译策略研究[J];现代语文(语言研究版);2017年07期
中国重要会议论文全文数据库 前8条
1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
3 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
4 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
5 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
6 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
7 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
8 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵子楠;功能对等理论指导下的纪实文学翻译研究[D];北京外国语大学;2018年
2 殷凯凯;史蒂文·杰拉德自传《我的故事》(节选)汉译实践研究报告[D];西北大学;2018年
3 付晓;功能对等理论下信息型文本的翻译[D];华北理工大学;2018年
4 赵寒;功能对等理论视角下的科技英语术语翻译[D];哈尔滨工程大学;2018年
5 叶晓燕;功能对等理论视角下定语从句的翻译策略研究[D];哈尔滨工程大学;2018年
6 任玉姣;功能对等理论指导下科技英语长句的翻译策略[D];哈尔滨工程大学;2018年
7 付琳琳;功能对等理论指导下科技英语被动句的翻译策略探究[D];哈尔滨工程大学;2018年
8 郑诗敏;奈达功能对等理论下《小王子》三个中译本的对比研究[D];暨南大学;2018年
9 戎晓旭;《穿红衣服的女孩》(第十二章至第十八章)汉译实践报告[D];广西师范大学;2018年
10 母洪宇;《穿红衣服的小女孩》(25-29章)翻译报告[D];广西师范大学;2018年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026