收藏本站
《中南林业科技大学》 2019年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

机械类文本长难句英译研究

苏啸天  
【摘要】:本文是关于某国产机械产品说明书汉译英的实践报告,内容为某机械产品的安装和操作说明,约两万字。译文使用者为非英语母语国家的技术人员。本报告意在探究机械文本长难句英译的翻译策略以及变译理论对同类文本英译的指导意义。本次翻译采用变译理论,主张译者可以采取增、减、编、述、缩、并、改等各种变通手段,灵活处理原作的内容和形式,以保证信息的最佳传达效果,适用于指导科技文本的翻译。根据相关文献定义和机械文本特点,本文将长难句划分为:长句、术语密集型难句和无主句,并针对各自特征制定翻译策略。从理论提供的翻译策略中,译者选取了三种分别适用于三种长难句的英译:减,即摘译;增,即阐译;改,即改译。笔者运用减的策略,将长句拆分,理顺句序,舍次求主,以保证译文语义连贯;运用增的策略,阐释句中术语,填补读者知识空白;运用改的策略,对无主句进行结构重组,添加主语,增强阅读中的逻辑性。报告中简述了翻译任务和过程,分析了源文本特征,并根据变译理论的相关策略和汉语长难句的定义进行案例分析,解读文本中长难句以及对应的减、增和改三种翻译策略。报告最后进行了总结,并提出翻译过程中的心得体会。本报告证实变译理论对本次机械文本长难句英译有较强的指导意义,同时为机械文本长难句的英译提供了具体的分类标准和对应策略,是该领域的一次积极尝试,旨在为机械文本英译研究提供借鉴,为机械工程领域对外交流和贸易增砖添瓦。
【学位授予单位】:中南林业科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 周娟;;浅谈英汉交传中长难句的口译对策[J];校园英语;2019年41期
2 陈力成;;英语法律文本长难句翻译中的“化整为零”[J];戏剧之家;2017年01期
3 谭立;;利用翻译实践帮助大学生理解英语长难句[J];新校园(上旬);2017年12期
4 贺元秀;;阅读理解长难句题的解题分析与备考策略[J];试题与研究;2017年03期
5 韩敬;;浅谈高中英语长难句分析[J];新课程(下);2017年03期
6 蒋萍;;基于“三步法”思维翻译方式的英语长难句翻译模式分析[J];新校园(上旬);2016年12期
7 王美;;阅读理解中长难句的理解障碍分析及备考策略[J];中学生英语;2017年32期
8 纪靓;;英语文学中的难句翻译方法研究[J];湖南税务高等专科学校学报;2013年05期
9 林露演;;浅谈如何理解和翻译英语长难句[J];群文天地;2012年08期
10 周蓉;;英语长难句的理解及翻译[J];湖南冶金职业技术学院学报;2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 邹祎;;从吉尔口译理解公式谈英汉交替传译中长难句的理解[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 垦利实验中学(东校区) 李艳艳;怎样培养中学生的阅读能力[N];学知报;2011年
2 黄冈菱湖高中 余金菊;提高高中生英语阅读理解能力之我见[N];黄冈日报;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 苏啸天;机械类文本长难句英译研究[D];中南林业科技大学;2019年
2 杨柳;功能对等理论指导下的长难句翻译实践报告[D];辽宁大学;2019年
3 付彤;目的论视角下长难句处理模拟交传实践报告[D];辽宁师范大学;2019年
4 朱芸;浅析英语长难句的汉译[D];北京外国语大学;2019年
5 潘婷;浅析英语长难句的翻译方法[D];北京外国语大学;2018年
6 魏凯悦;[D];曲阜师范大学;2018年
7 潘梅梅;论英语长难句翻译[D];华中师范大学;2018年
8 彭冰;小说Americanah中长难句的汉译[D];湖南科技大学;2018年
9 田宇慧;《文学中的大航海与殖民时代》翻译实践报告[D];山西大学;2018年
10 刘芮玥;《文化差异起源以及对管理的影响》(节选)翻译实践报告[D];重庆大学;2018年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026