收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

社会符号学视角下的唐诗典故翻译

沈静如  
【摘要】:唐诗是我国优秀的文学遗产之一,也是全世界文学宝库中的一颗灿烂的明珠。唐诗历来是中外诗歌爱好者的研究重点,被译介成各种文字,尤以英文为盛。大量用典是唐诗的一大特点。典故蕴涵着浓厚的民族文化印记与民族特质,包含了丰富的文化信息,因此译者只有领会其文化内涵并遵循一定的翻译技巧,才能把典故所蕴含的文化信息准确地传达出来。基于前人研究,本文试图从社会符号学视角探讨唐诗典故的翻译。 社会符号学在翻译领域的广泛应用,为翻译的研究发展打开了另一扇窗。很多专家学者对社会符号学理论在翻译中的应用进行过研究,表明了社会符号学对翻译策略的指导作用。社会符号学翻译方法以“意义相符,功能相似”为标准,“意义相符”是指指称意义、言内意义和语用意义的相符;“功能相似”是指语言的信息功能、表达功能和祈使功能的相似。 社会符号学翻译法明确了语言、文化、社会和语境的不可分割性。唐诗中的典故承载着丰富的文化内涵。典故作为一种语言符号,透过社会符号学视角,能够充分地传达其中的文化蕴含,更好地分析其社会和文化背景。 除引言和结语部分之外,论文分三个章节。在论文引言部分,作者介绍了国内外对唐诗典故翻译的研究现状,本论文的研究意义,并概述了论文的基本结构。第一章介绍了唐诗典故,包括典故的定义、来源和作用;第二章介绍了社会符号学翻译方法,重点分析了社会符号学翻译方法的标准“意义相符,功能相似”和优势,引介了美国哲学家莫里斯提出的意义三分法——指称意义、言内意义和语用意义。第三章具体分析了译书《唐诗三百首新译》中唐诗典故翻译的策略,译者会有侧重地运用直译、借用、音译、意译、加注法、转换视角等策略,从而更完善地向读者传递典故蕴含的文化蕴意。论文结论部分扼要重述了论文的观点,分析论文的局限性,冀望更多关于典故翻译的研究涌现。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 刘湘粤;;社会符号学视角看傅东华译本的意义再现[J];长春教育学院学报;2011年04期
2 梁金强;;翻译法在高中英语新课改教学中的运用[J];教育教学论坛;2011年17期
3 胡慧慧;;社会符号学视角下的多模态话语分析——以2014年南京青奥会会徽为例[J];北方文学(下半月);2011年05期
4 王玉峰;;汉语熟语的特征及其翻译[J];民族翻译;2009年02期
5 杨洪玉;;社会符号学视角下的多模态话语分析——以浙江工商大学百年校庆标识为例[J];北方文学(下半月);2011年04期
6 柴宝芬;;外语教学中的翻译教学法和直接教学法[J];才智;2011年24期
7 张时倩;;中外两则企业图标的多模态对比分析[J];北方文学(下半月);2010年05期
8 李擎;;翻译法在非英语专业英文写作教学中的积极作用[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年17期
9 黄理坚;;层次翻译法在汉译英视角下的建构[J];海外英语;2011年06期
10 郝文婧;张发祥;;多模态话语分析研究——以一幅《走西口》海报为例[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2011年05期
11 曹琳;;A Comparative Study of Three Chinese Versions of Gettysburg Address: A Socio-semiotic Approach[J];英语广场(学术研究);2011年Z5期
12 M.Eden;;凭着爱——《霍兰先生的乐章》影评[J];内蒙古教育;2011年15期
13 陆方亚;;谈高中英语课堂新的浪费现象[J];中学教学参考;2011年22期
14 郝雯婧;;关联理论对于英语翻译教学法的启示[J];群文天地;2011年12期
15 吴海霞;;关联翻译理论在英汉翻译实践中的应用[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2011年05期
16 吕慰;;多模态积极话语分析初探——以语言与图像的评价功能为例[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年07期
17 文军;罗张;;国内《水浒传》英译研究三十年[J];民族翻译;2011年01期
18 梁宇航;;Royce符际互补理论的不足探讨——概念符际互补框架存在的问题与修正[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2011年01期
19 代树兰;;关注多模态话语教学 提高学生交际能力[J];山东外语教学;2011年03期
20 张樱夕;;浅析高职英语教学方法及其改革[J];青年文学家;2011年15期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 魏晓慧;;互文性翻译理论观照下的中国电影名称翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 卢祖瑛;;目的论在当今翻译实践中的广泛应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 熊卫;;正确对待传统语法翻译法[A];教研撷华——青海师大附中建校45周年论文集[C];1999年
4 刘瑞玲;刘秀明;;中学英语教学法的灵活性[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年
5 兰晓黎;;英语教学法之互补作用[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
6 魏绪涛;;正确看待大学英语教学的传统做法[A];高教科研2006(中册:教学改革)[C];2006年
7 杨山青;饶家林;;奈达与纽马克的翻译理论在旅游资料翻译中的运用[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
8 朱晓琴;;英汉语中植物喻义的对比与习语中植物的翻译[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
9 周杰;;浅谈留学生的同义词教学[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
10 王驭良;许克新;胡浩;康晓平;王晓峰;;简体中文版King's健康问卷在膀胱过度症患者中应用的信度和效度分析[A];第十七届全国泌尿外科学术会议论文汇编[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 佟颖;社会符号学与翻译基本问题研究[D];黑龙江大学;2010年
2 杨士焯;论英汉翻译写作学的建构[D];上海外国语大学;2012年
3 刘雪芹;《论语》英译语境化探索[D];上海外国语大学;2011年
4 栾英;《牡丹亭》英译的描述性翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
5 金敬红;解构视角下翻译中的二元对立分析[D];上海外国语大学;2012年
6 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年
7 冀爱莲;翻译、传记、交游:阿瑟·韦利汉学研究策略考辨[D];福建师范大学;2010年
8 吴驰;由“文”到“语”[D];湖南师范大学;2012年
9 郑晔;国家机构赞助下中国文学的对外译介[D];上海外国语大学;2012年
10 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 何玲;社会符号学视角下《红楼梦》霍克斯译本的对联翻译研究[D];中南大学;2010年
2 郭晗;从社会符号学角度看《封神演义》中宗教用语的翻译[D];郑州大学;2011年
3 沈静如;社会符号学视角下的唐诗典故翻译[D];湖南师范大学;2011年
4 高敏娟;从社会符号学角度看英语电影名称的翻译[D];苏州大学;2012年
5 孙潇潇;从社会符号学看英汉互译中夸张修辞格的翻译[D];青岛科技大学;2010年
6 郭晓艳;从社会符号学的角度解析法律术语的翻译[D];西南政法大学;2011年
7 贾佳;从社会符号学角度解读美剧中非言语信息的翻译[D];山东师范大学;2012年
8 骈柯圻;社会符号学视角下的《朝花夕拾》英译本研究[D];苏州大学;2012年
9 沈金祝;社会符号学意义观视角下《边城》英译本研究[D];首都师范大学;2011年
10 谭娟;从社会符号学角度看《红楼梦》中颜色词的英译[D];中南大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 翻译家 竺家荣;读书与翻译[N];中华读书报;2010年
2 陈琳;外语教学中的辩证法[N];光明日报;2001年
3 梁建卫(作者单位:华北机电工业学校);综合改革提高实效[N];光明日报;2000年
4 复旦大学哲学学院 汪堂家;启蒙与光的隐喻[N];中国社会科学报;2010年
5 杨辉;应对入世给外语教学带来的挑战[N];山西经济日报;2002年
6 董强;翻译是一门手工艺[N];人民日报;2005年
7 陈嘉;中药出口如何翻译药名[N];中国医药报;2004年
8 本报记者 王彦;俄语遭遇挑战[N];黑龙江日报;2000年
9 孟东升;勾希连;生命因医药而精彩[N];中国医药报;2002年
10 福建中医学院 李灿东;如何进行中医诊断临床模拟训练[N];中国中医药报;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978