汉越成语对比研究
【摘要】:成语是语言中的精华,是历史的产物,是人们对事物认识的结晶。中越两国山水相连,虽然两国文化有许多相同,但还有很多不同的地方。进几年来,越南人学汉语越来越多,汉语教学研究越来越得到人们的关注。到目前为止,已有不少越南学者从各个角度对汉越成语对比进行研究,但关于汉越成语对比——以身体结构词汇进行对比研究的论著尚未看到。本文是着重从带有身体部位词的成语进行对比,并找出不同之处。论文分为四章:
第一章:是按照语言和文化的密切关系,提出语言和文化的特征,并对汉越语身体部位结构进行分类。然后根据所分类的结果从总体到具体再次进行分类。
第二章:我们使用2005年出版的《汉语熟语词典》进行统计、考察汉语带有身体部位词的固定词组,然后深入地进行研究汉越语成语定义并指出共同点。按照带有身体部位词的成语找出成语的来源,成语的特点,同时关于成语的结构进行对比分析,从此取出带有身体部位词成语中的文化内涵。
第三章:介绍汉越成语的对比修辞法特征,同时指出汉越成语中词语和意义之间所使用部位的异同点。
第四章:我们是在河内大学中文系进行调查四年级学生学习成语的情况。我们认为,汉语成语从学习到使用是一个不简单的过程,所以需要有个适当的教学方法才能使学生掌握好。在第四章中我们也提出成语教学需要注意的若干事项。希望能够为成语教学工作提供一定的参考资料。
最后,我们从各材料收藏了301条带有身体部位词的汉越成语,和398条带有身体部位词的越汉成语。希望能够为成语教学和翻译工作提供一定的参考。