收藏本站
《湖南师范大学》 2015年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从顺应论角度看导游词的英译

吴佳丽  
【摘要】:导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识的工具。导游词的英译对于宣传旅游景点、激发游客的游览兴趣和促进涉外旅游业的健康发展都具有重要意义。本文以维索尔伦(Verschueren)的顺应论为理论基础,以“湖南省著名景点的导游词”为范例,对汉语导游词英译进行探讨,探讨具体翻译实践中各种语言层次的顺应,揭示顺应论对湖南八个著名景点的导游词的英译的指导意义,同时为汉语旅游文本的英译的研究提供新的思路。本论文由引言、结语和三个章节这五个部分组成。引言主要介绍了导游词的定义以及湖南省导游词翻译的现状和存在的问题;第一章介绍了维索尔伦的顺应论及其对导游词翻译的指导作用;第二章主要对“湖南著名景点导游词”进行文本特征分析,认为“湖南著名景点导游词”主要具有以下三个特点:语言注重意合,文风华丽,注重感情渲染;第三章主要从语言结构、目标游客的社会环境和目标游客的心理世界三个方面探讨了顺应论在“湖南著名景点导游词”的英译实践中的应用;结语是对整篇文章主旨大意的总结。
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵琳琳;李家春;;浅析涉外导游词的特征及翻译技巧[J];黑龙江教育学院学报;2009年05期
2 王芳;;从“归化”与“异化”谈导游词的翻译[J];咸宁学院学报;2009年05期
3 王芳;;从“归化”与“异化”谈汉语导游词的英译[J];咸宁学院学报;2010年11期
4 毕浩浩;王芳;;跨文化意识视角下的导游词翻译[J];商业文化(下半月);2011年07期
5 盛夏;;英文导游词的撰写与解说原则探析——以长江三峡游程中的导游词为例[J];湖南工业职业技术学院学报;2011年06期
6 吴敏;;语言经济学视角下涉外导游词价值浅析[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2011年06期
7 陈雁;;浅析海南导游词的汉译英[J];海外英语;2013年10期
8 邹凤莲;;导游词写作要注重语文审美价值[J];语文建设;2013年18期
9 原小军;;浅析山西旅游景点导游词翻译的现状[J];山西财政税务专科学校学报;2013年06期
10 王红斌;;导游词中明喻的使用原则[J];现代语文(语言研究版);2007年03期
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 史振亚;说说导游词[N];宁夏日报;2004年
2 叶波平;导游词的著作权性质及侵权判定[N];江苏法制报;2006年
3 记者 胡蓉通讯员 龙玲;我市开始征集导游词和旅游歌曲[N];常德日报;2008年
4 本报驻天津记者 李佳;导游词:导游实力的体现[N];中国旅游报;2010年
5 北京江山多娇规划院 原群;导游词创新原则[N];中国旅游报;2012年
6 忻州市旅游局 姜剑波 马慧英;如何利用导游词巧推景区[N];中国旅游报;2014年
7 肖磊;提高溶洞景区导游词的科学含量[N];中国旅游报;2007年
8 叶波平 (作者单位:江苏省南京市中级人民法院);导游词的著作权性质及其侵权判定[N];人民法院报;2007年
9 本报记者 王沐源;四个全国技能大赛一等奖的背后[N];青岛日报;2010年
10 钟敬文;观景知民俗[N];中国旅游报;2000年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李丹;导游词中文化特色词的翻译方法研究[D];宁夏大学;2015年
2 李颖;跨文化交际下导游词的翻译[D];华中师范大学;2015年
3 董丽丽;秦皇岛市旅游景点导游词翻译研究[D];内蒙古师范大学;2015年
4 周五倩;南京景点导游词的翻译项目报告[D];南京师范大学;2015年
5 李帅;《黑龙江经典导游词》翻译实践报告[D];哈尔滨师范大学;2016年
6 喻莎莉;变译理论指导下旅游景点导游词的英译[D];湖南师范大学;2015年
7 吴佳丽;从顺应论角度看导游词的英译[D];湖南师范大学;2015年
8 冯雯;论导游词的翻译(中译英)[D];上海外国语大学;2005年
9 石琼;导游词的翻译策略[D];上海海事大学;2006年
10 叶世伟;从跨文化交际角度看导游词翻译[D];合肥工业大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026