收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

二语习得过程中的中介语对话偏误分析

王晓燕  
【摘要】:出偏误是语言学习中的一种普遍现象,任何语言学习者都无法回避。但如何看待与处理偏误各家说法不尽相同。研究者提出了多种有关偏误的理论。本文就“对比分析(Contrastive Analysis)”、“偏误分析(Error Analysis)”、“中介语理论(Interlanguage Theory)”三种偏误理论的偏误观、偏误分析方法及其研究成果进行了探讨。纵观对比分析理论、偏误分析理论和中介语理论的偏误观,不难发现,对比分析和偏误分析的研究对象都是偏误,它们之间的区别主要在于对比分析理论对偏误的研究着眼于母语(native language)和目标语(target language)语言系统之间的相似性与差异性,而偏误分析理论对偏误的研究则着重于对偏误的类型判断、产生的原因及如何处理各种偏误进行研究和评价。然而,以往所研究的语料多来自语言学习者的作文等书面材料,而忽视口语中出现的偏误。中介语理论则把口头偏误和书面偏误均纳入研究范畴,对学习者的语言进行全面的、纵向的、动态的描述,关注学习者语言发展的整个过程。与对比分析理论和偏误分析理论相比较,中介语理论对偏误的态度则更加积极,它认为偏误贯穿着语言习得的整个过程,是语言习得过程中的固有特征。 第二语言习得者利用中介语进行的对话对外语学习的促进作用已得到许多研究者的肯定,但是,对话中的偏误究竟会对说者和听者产生什么样的影响?学习者中介语对话中常见的偏误是否有规律可循?处于中介语发展不同阶段的学生的中介语对话的偏误有何特征?如何进行偏误纠正?偏误纠正对语言习得和外语教学有何启示?教师该怎样引导处于不同阶段的学生的中介语对话,使其更好地促进外语学习呢? 国内已有学者对这些问题进行了研究,如范烨(2002)的“中介语对话的研究报告”。此文篇幅不长,调查了一组大学生英语中介语对话中出现的偏误,对其词汇偏误进行了分析,但不够深入,没有详细分析语法、语音等偏误,没有就初级与较高水平学习者的偏误的不同特征进行分析。虽提出了一个教的模式和一个学的模式,但没有提出更有效的分析与纠正偏误的教学对策。而这一点,正是本文的写作动机。 本文分析研究了90名处于英语中介语发展的三个不同阶段的中国学生的中介语对话以及相关问卷调查的反馈。利用Selinker(1972)提出的中介语构成的五个心理过程的理论,就三组共45对学习者中介语对话中的偏误进行了分类分析,结果发现,三组英语水平不同的学习者的中介语具有各自不同的特点: 1.三组学习者中介语对话中的偏误都部分地受到其母语迁移的 影响,但水平较低的A组“母语迁移”偏误更多些。 2.除在母语迁移上的差异外,中介语对话偏误还表现在:对目 标语规则的过度概括、训练迁移、交际策略以及其它常见错误。分析 交际策略所引起的偏误,我们发现C组的表现更明显。在以上五类 偏误中,有些是由学生知识系统的缺陷引起的,而有些则归咎于表达 系统的障碍。 3.通过分析中介语对话中的偏误对三组听者、说者的影响,可 见误导英语水平较高的B组和C组听者的可能性并不是很大,但易 误导处于中介语发展初级阶段的A组听者。无论A组、B组还是C 组,如果说者经常重复这类错误而得不到指导,那么其英语知识系统 或表达系统将受到损害。尤其是A组,他们的有些偏误是由于不知 道或不熟悉规则限制而犯的偏误,必须及时纠正或强化。 4.从中介语对话偏误分析可见,二语习得的过程呈“U”型发展, 它不是随意的,而是有规律的。通过分析C组的偏误,可见中介语 的“僵化”现象。这说明,第二语言学习者在心理上有高原期,在语 言水平上有高峰期。 5.根据三组学习者中介语对话的偏误类型和特点,我们发现这 三组学习者分别处于中介语发展的三个不同阶段:A组处于偏误随机 产生阶段;B组处于偏误自然产生阶段;C组处于偏误系统产生阶段。 三个阶段各有特征。 这些发现进一步证实:偏误是语言学习者的语言特征之一,二语 习得者中介语的发展是有规律可循的。虽然在二语习得的过程中,学 习者会经历同样的发展模式,但处于不同阶段、不同程度的学习者的 偏误类型不同,中介语特点就有所不同。这是由于语言习得过程中影 响中介语的因素很多,在不同情况下,学习者的语言应用能力会表现 出很大的差异。中介语发展是二语习得过程中的必然趋势。在该过程 中,习得者头脑中所形成的关于第二语言的中介语规则都是过渡性 的,只要有适时的、恰当的输入,这些过渡性的规则就会向目标语方 向发展。 本文的结论是:分析与纠正中介语对话中的偏误是一个复杂的过 程。准确恰当地分析纠正这些偏误,对学习者的学习过程起着极为重 要的作用。教师要认真对待偏误,正确分析并给予纠正,切不可草率 应付。应在掌握大量相关理论和从事大量教学实践的基础上,将偏误 分析与纠错灵活、有机地结合起来。只有对二语习得者的中介语对话 加以引导,它才能最大限度地推动外语学习的进程。要使中介语对话 充分发挥其功效,教师必须针对学生的弱点,开展系统性的训练来完 善学生的知识系统和表达系统。研究表明,“合适”的外语教学有助 于第二语言学习者中介


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 伍时燕;;高职学生英语写作中中介语的偏误分析及教学策略[J];顺德职业技术学院学报;2008年03期
2 王晓燕;英语学习者作文中的中介语偏误分析[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2005年03期
3 陈莉;;二语习得中的偏误分析[J];新乡教育学院学报;2008年02期
4 王瑛;;二语习得中的中介语偏误分析及其认知发生[J];西安外国语大学学报;2007年04期
5 张玉玉;段涛涛;;中介语学习中的语法偏误分析[J];新疆职业大学学报;2008年05期
6 汤玲;;日本留学生中介语语音偏误分析[J];现代语文(语言研究版);2010年07期
7 凌德祥;中介语理论与对外汉语教学[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2003年03期
8 张少林,柏敬泽;试析广西大学生英语中介语偏误中的辅音音位偏误[J];广西教育学院学报;2003年03期
9 蔡崇尧;对维吾尔族学生汉语学习中偏误的分析[J];语言与翻译;2000年01期
10 王晓燕;中介语对话偏误分析及纠误策略[J];株洲师范高等专科学校学报;2005年03期
11 曾红艳;;从认知的角度探讨中介语的几个问题[J];文教资料;2008年17期
12 关执印;;偏误分析理论及其在对外汉语教学中的实践[J];佳木斯教育学院学报;2009年04期
13 唐永宝;林源;;中级阶段越南留学生学习汉语关联词语偏误分析[J];现代语文(语言研究版);2009年10期
14 杨阳;;留学生习得汉语能愿动词的偏误分析[J];现代语文(语言研究版);2011年08期
15 孙琳琳,郝燕妮;对外汉语教学初探[J];沈阳教育学院学报;2004年01期
16 王丽娟;覃凤余;余瑾;;在桂尼泊尔学生汉语声母偏误初探[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2007年04期
17 崔新丹;;语料库偏误研究现状及新疆少数民族习得汉语语料库偏误分析研究的价值[J];喀什师范学院学报;2011年01期
18 杨彩梅,曹合建;对中介语认识之批判[J];湖南大学学报(社会科学版);2000年S2期
19 柳青,穆丹;中介语理论及其在英语翻译教学中的应用[J];装甲兵工程学院学报;2002年04期
20 易金兰,肖莉;英语学习过程中的错误分析与英语教学[J];湖北农学院学报;2003年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 易绵竹;薛恩奎;李绍哲;南振兴;;一种与UNL接口的机器翻译系统ETAP-3概要[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
2 熊子瑜;;中介语声调系统的评价方法研究[A];第九届全国人机语音通讯学术会议论文集[C];2007年
3 通拉嘎;;近十年对外汉字教学研究回顾与展望[A];福建省辞书学会第五届会员代表大会暨第十九届年会论文集[C];2009年
4 韩玉华;;香港考生在PSC“说话”中常见的语法偏误分析[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年
5 邓瑶;;PSC中双音节词语轻重格式的常见偏误分析及对策[A];第三届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2007年
6 邓丹;;美国学习者汉语复合元音的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
7 王雪松;;解析英语写作中的石化现象[A];“高教强省”探索与实践——高教科研2008[C];2009年
8 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
9 谢旭慧;程肇基;;分类教学 分层达标——构建方言复杂地区高师普通话教学新模式[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年
10 宋丽娴;;斯瓦希里语学生汉语一级元音习得的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王洁;汉语中介语偏误的计算机处理方法研究[D];北京语言大学;2008年
2 孔艳;英语国家留学生汉语语篇衔接手段使用研究[D];中央民族大学;2009年
3 岳辉;朝鲜时代汉语官话教科书研究[D];吉林大学;2008年
4 李琳;外国学生习得汉语语气副词调查研究[D];华东师范大学;2006年
5 夏迪娅·伊布拉音;维吾尔民族汉语教学历史与现状研究[D];新疆大学;2006年
6 于天昱;现代汉语反问句研究[D];中央民族大学;2007年
7 番秀英;汉语和泰语个体量词对比研究[D];北京语言大学;2009年
8 林美淑;对韩汉语教学离合词研究[D];山东大学;2005年
9 李遐;新疆维吾尔族学生汉语介词学习研究[D];华东师范大学;2006年
10 萨仁其其格;蒙古学生汉语中介语名、动、形词汇偏误研究[D];北京语言大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王晓燕;二语习得过程中的中介语对话偏误分析[D];湖南师范大学;2003年
2 周荔;面向对外汉语的离合词研究[D];西南大学;2009年
3 殷苏芬;外国学生形容词谓语句偏误分析与习得研究[D];南京师范大学;2008年
4 吴娟娟;外国学生程度副词偏误分析与习得研究[D];南京师范大学;2007年
5 黄自然;外国学生存现句偏误分析及习得研究[D];南京师范大学;2008年
6 游红明;初级阶段韩国学生汉语动词词组偏误分析[D];四川大学;2006年
7 陆苏静;从相似性角度看中介语中的程度副词偏误现象[D];上海师范大学;2009年
8 黄燕;韩国学生初级词偏误分析[D];四川大学;2005年
9 沈安怡;“倒”和“却”的对比分析及教学研究[D];复旦大学;2010年
10 郑恩贞;韩国学生汉语语气副词习得研究[D];南京师范大学;2008年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 山西财经大学华商学院 吴娟娟;基于中介语语料库的程度副词偏误分析[N];山西经济日报;2011年
2 贵阳市经贸学校 张敏;英语专业交际策略的培训[N];经济信息时报;2007年
3 浙江理工大学外国语学院 潘月明;英语教育要有创意[N];光明日报;2005年
4 记者宋晖 通讯员张新红;语用学研究趋向多元化[N];中国社会科学报;2011年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978