收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

试论翻译学体系的构建

易经  
【摘要】:一个学科体系框架的建立对于这门学科的发展有着重要的指导性和纲领性作用。条理分明、线索清晰的框架体系的确立能极大地促进学科的全方位发展。本文致力于构建一个较为广博的翻译学宏观体系框架,同时也对重要的微观操作原则发表看法。需要注意的是,任何一个学科体系的构建工作都必须先解决一些基本问题,因为对这些问题的认识关系到构建的体系本身是否合理和科学。 当代翻译理论研究之所以能成为一门独立的学科,一方面要从翻译研究发展史中去寻觅这其中的脉络和必然逻辑性,另一方面要看这种研究本身是否具备足以使其成为一门独立学科的各种条件。因此,本文首先着力阐述翻译学的独立学科地位的形成是翻译实践和翻译理论的历史积淀的必然结果,是整个翻译领域发展到现当代的迫切要求。 虽然翻译学已初现雏形,但是学术界对于翻译学的一些基本理论问题(如翻译活动和翻译学的性质,翻译学的归属和定位)并没有得出令人满意的答案。对各种学派的翻译学定位的比较和分析、对翻译活动和翻译学本质的辩证探索有助于全面认识翻译学的定位。翻译实践是“科学性”和“艺术性”相统一的活动,而翻译学的性质则是“科学论”和“艺术论”的统一。纵使“二性”和“二论”在不同体裁、不同文本的翻译实践中的比重是不一样的,特别是在开展科技翻译时,其艺术性比重可能较小,但正是人的这种主观艺术创造力在实践过程中始终发挥主导作用,同时也是翻译实践人文性的集中体现。翻译实践的人文性决定了对这一活动开展研究的学科的人文性。文章为翻译学给出了“独立的人文科学学科”的定位并分析了翻译学科的主要特点。 要建立翻译学的体系结构就必须遵循构建人文科学学科所应遵循的一般原理,遵循建立翻译学及其体系所应依据的方法——辩证唯物主义的根本原理及原则规定与经验描写相统一的方法。在构建译学体系结构的过程中只有坚持这些原则和方法,所构建的框架才能客观地反映译学发展的历史和现状,科学地、动态地推导译学发展趋向,才能具备一个科学体系所应有的稳定性和开放性。在上述基本原则和方法的指导下,本文有选择地对国内外重要学者在译学构建方面发表的见解及已经提出的译学体系模型进行了分析,对他们构建译学的具体方式给予了较全面的评价。 文章最后在借鉴他人思想精华的基础上,集中提出了作者对翻译学体系“引论——史论——本论——实论——元理论”的宏观结构设想,详细讨论了翻译学各个分支的结构、主要研究内容和研究中应该注意的问题。对翻译学体系框架进行深入研究有益于厘清当前我国翻译界理论研究的一些纷争,有益于构筑内容丰富、涵盖广延的翻译学系统,具体指导翻译实践和译作评价等活动。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 黄忠廉,刘丽芬;论翻译的美学层次──以《Glories of the Storm》的翻译为例[J];外语与外语教学;1996年04期
2 肖让见;论翻译中读者的地位——兼谈翻译标准[J];淮北煤师院学报(哲学社会科学版);2002年02期
3 申丹;论翻译中的形式对等[J];外语教学;1997年04期
4 王振平;论翻译之道 说《尤利西斯》─—金隄教授访谈录[J];中国翻译;2000年01期
5 刘凤梅;从接受美学视角论翻译[J];北京第二外国语学院学报;2005年02期
6 鲁恩宁;论翻译的真实与失真[J];湖北民族学院学报(哲学社会科学版);1987年Z1期
7 文珊,杨寿康;论翻译的文化差异及补偿[J];吉首大学学报(社会科学版);1997年03期
8 李艳;浅论翻译文化与翻译思维[J];广东经济管理学院学报;2004年05期
9 张凌;;从心理语言学翻译论看翻译的几个基本问题[J];大学英语(学术版);2006年01期
10 蔡伯熙 ,蔡季愚;简论翻译手段在英语教学过程中的使用[J];中州大学学报;1993年01期
11 高健;论翻译中一些因素的相对性[J];外国语(上海外国语学院学报);1994年02期
12 关丽娜;略论翻译中英、汉语言的差异[J];达县师范高等专科学校学报;1997年04期
13 李伯和;论翻译的再创造性[J];韶关学院学报;2005年05期
14 郑朝宗;论翻译[J];厦门大学学报(哲学社会科学版);1981年04期
15 陈世明;论翻译工作者的修养问题[J];语言与翻译;1988年04期
16 王度;贾时丹;;翻译杂谈(三则)[J];常州工学院学报;1989年01期
17 阎德胜;论翻译中的动态平衡[J];外语研究;1997年01期
18 张萍;试论翻译的风格[J];高等函授学报(哲学社会科学版);1999年05期
19 张性国,高立琴;论翻译手段在英语教学中的应用[J];郑州牧业工程高等专科学校学报;2004年04期
20 顾钢;;论翻译的“忠实”与“变异”[J];浙江传媒学院学报;2006年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吴克炎;;论翻译过程中修辞效果的遗失与保持[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
2 刘福勤;;《乱弹》导读[A];瞿秋白研究文丛(第一辑)[C];2007年
3 许建平;;试论金岳霖在译学领域的建树[A];第三次金岳霖学术思想研讨会论文集[C];2005年
4 王锡荣;;瞿秋白鲁迅翻译问题讨论的启示[A];瞿秋白同志英勇就义70周年纪念暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 武媛媛;;解读林语堂的翻译观点[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
6 夏贵清;;大翻译家翻译有多快?——兼评250—300[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
7 曾利沙;;论翻译学理论研究的学理性基础[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
9 洪玲;;浅谈地市级气象影视编辑制作人员的基本素质[A];2007年湖北省气象学会学术年会暨全省青年气象科技工作者学术交流会议学术论文详细文摘汇集[C];2007年
10 王洪涛;;“社会翻译学”的名与实——兼论翻译学“文化转向”的未来发展趋势[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 侯冬梅;试论翻译中的“信”与“顺”[D];郑州大学;2000年
2 程娜;论翻译中译者与作者的关系[D];上海外国语大学;2004年
3 王伟伟;论翻译连续模式指导下的口译主题准备[D];四川外语学院;2010年
4 刘世平;论翻译标准“信”[D];重庆大学;2002年
5 俞森林;论翻译的层次[D];重庆大学;2003年
6 吴静;论翻译中意义的流失[D];湖南师范大学;2003年
7 易经;论翻译活动的本质[D];湖南师范大学;2003年
8 霍瑞彤;论翻译文学的产生和发展及其对中国现代文学的影响[D];中国海洋大学;2010年
9 李婷;以库恩译《子夜》为例论翻译中的文化误读现象[D];四川外语学院;2012年
10 柴金璐;论翻译教与学中的文化意识[D];吉林大学;2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 姜秋霞;论翻译策略的政治性[N];光明日报;2003年
2 傅仁波;当好战士的“理论翻译”[N];解放军报;2007年
3 本报记者  邱曙东;铁嘴丹心[N];解放日报;2007年
4 赵武平;愚衷虽浅胜浓情[N];中华读书报;2000年
5 林会敏(书评人);译海里的夜行灯塔[N];中国图书商报;2006年
6 李玉民;永远的巴别塔[N];北京日报;2003年
7 赵林;提高宣传理论的艺术性[N];郑州日报;2007年
8 董桥;怎能不读刘绍铭?[N];中华读书报;2006年
9 张强;全才士官向南林(下)[N];科技日报;2008年
10 赵仙泉;人性:重新开始闪光[N];民营经济报;2008年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978