收藏本站
《暨南大学》 2003年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从比较美学角度研究《红楼梦》人物对话语言翻译

张伟  
【摘要】: 研究文学翻译,《红楼梦》及其译本可谓是最佳文本,又因为《红楼梦》最为人称道的是书中生动传神的人物语言,本论文主要侧重于这一方面,从美学角度比较分析两个译本,希望从中找到有关汉英文学翻译的可借鉴之处。 本文的前言部分简单回顾了美学和中国古典小说的发展历史,论证了从比较美学角度进行翻译批评的可行性。论文的第一章介了论文的研究对象;第二,三,四章分别从“口语化”,“个性化”和“艺术化”三个美学效果方面,比较并评价两个译本的得失,同时针对相关的“神似与形似”、“对等”、“同化与异化”、“不可译性”及“创造性”等问题进行了探讨。论文的第四章得出比较研究的结论。
【学位授予单位】:

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 宋瑞;;浅谈《红楼梦》中的信仰民俗[J];乌鲁木齐职业大学学报;2011年02期
2 罗婳;;杨宪益与霍克斯《红楼梦》译本比较[J];剑南文学(经典教苑);2011年07期
3 贺靓娴;周文革;;从委婉语翻译看译者的风格——以杨宪益英译《红楼梦》为例[J];当代教育理论与实践;2011年09期
4 李莉;;从新旧版《红楼梦》看电视剧的导演艺术[J];电影评介;2011年16期
5 陈桂成;;论《红楼梦》子弟书的文化意义[J];南昌教育学院学报;2011年09期
6 李莉森;;绛珠草与林黛玉——中国传统文学中草的文化内蕴与林黛玉形象论析[J];柳州师专学报;2011年04期
7 张立群;于丽萍;;论《红楼梦》与端木蕻良创作的关系[J];石家庄学院学报;2011年05期
8 唐均;;《红楼梦》芬兰文译本述略[J];红楼梦学刊;2011年04期
9 郑锦怀;;《红楼梦》早期英译百年(1830—1933)——兼与帅雯雯、杨畅和江帆商榷[J];红楼梦学刊;2011年04期
10 杨胜朋;;“金陵十二钗”称谓来源考[J];红楼梦学刊;2011年04期
11 于媛;;从英译《红楼梦》简析古典文学的不可译性[J];作家;2011年14期
12 柏以慧;张丛皞;;新时期以来《红楼梦》对中国现当代文学影响研究回顾[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2011年03期
13 金军华;;论《红楼梦》的复调结构[J];新闻爱好者;2011年16期
14 曹立波;谭君华;;《红楼梦》张汝执评点述论[J];红楼梦学刊;2011年04期
15 邢建丽;;第三只眼看《红楼梦》[J];现代语文(文学研究);2011年04期
16 王晓燕;;《红楼梦》与新版连续剧[J];教育文化论坛;2011年03期
17 张美林;韩月波;;扬州音乐元素与《红楼梦》[J];扬州大学学报(人文社会科学版);2011年03期
18 孙雅琼;;《红楼梦》中“石头”意象的生命化倾向[J];大众文艺;2011年13期
19 林纲;刘晨;;《红楼梦》方言研究二十年评述[J];湖南社会科学;2011年04期
20 周娟丽;;顺应论与《红楼梦》中委婉语的翻译[J];考试周刊;2011年51期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 赵振江;;西文版《红楼梦》:一个促进文化交流的成功的经验[A];北京论坛(2004)文明的和谐与共同繁荣:“多元文学文化的对话与共生”外国文学分论坛论文或摘要集[C];2004年
2 薛琛瑶;;巨资未必成巨作 翻拍未必能翻新——评新版《红楼梦》[A];民族文化与文化创意产业研究论丛(第一辑)[C];2011年
3 顾鸣塘;;论《红楼梦》中人物与回目之关系[A];红楼梦人物论——一九八五年全国红学会学术讨论会论文选[C];1985年
4 汪道伦;;《红楼梦》中的枢纽性人物——贾母[A];红楼梦人物论——一九八五年全国红学会学术讨论会论文选[C];1985年
5 吴雪梅;;让《红楼梦》青春永驻[A];2011年贵州省社会科学学术年会论文集[C];2011年
6 傅安辉;;《红楼梦》的现实意义——谈巨著给当代人的警示[A];2011年贵州省社会科学学术年会论文集[C];2011年
7 张晓琦;;顺治与《红楼梦》关系简论[A];繁荣学术 服务龙江——黑龙江省第二届社会科学学术年会优秀论文集(下册)[C];2010年
8 关纪新;;一梦红楼何处醒——假如启动满学视角读《红楼梦》又将怎样[A];满学论丛(第一辑)[C];2011年
9 何大堪;;论《红楼梦》的人物系统[A];红楼梦人物论——一九八五年全国红学会学术讨论会论文选[C];1985年
10 龚景春;;瞿秋白与《红楼梦》[A];瞿秋白研究文丛(第5辑)[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 章红雨;高旼喜:把《红楼梦》译给韩国读者[N];中国新闻出版报;2010年
2 本报记者 王研;不完美的《红楼梦》也是完美的[N];辽宁日报;2009年
3 张庆善;喜爱《红楼梦》的革命老人[N];中国文化报;2009年
4 记者 余传诗;新版《红楼梦》打造水上情景秀[N];光明日报;2009年
5 刘继保 洛阳师范学院;《红楼梦》的影像传播[N];中国社会科学报;2009年
6 本报记者 左志红 郑钰;说《红楼梦》,谈如何印制文化经典[N];中国新闻出版报;2009年
7 主讲人 上海大学教授、博士生导师 朱恒夫 本报记者 蒋廷玉 编辑 整理;《红楼梦》:一个家庭的盛衰故事 一个时代的真实写照[N];新华日报;2010年
8 焦波;朝鲜血海歌剧团带来歌剧版《红楼梦》[N];中国文化报;2010年
9 习斌;《红楼梦》与镇江种种[N];镇江日报;2010年
10 嘉纳;朝鲜歌剧《红楼梦》 北京演出成绝唱[N];中国文化报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 车瑞;20世纪《红楼梦》文学批评史论[D];山东大学;2010年
2 陶小红;张爱玲小说与《红楼梦》[D];中国艺术研究院;2010年
3 陈骁;清代《红楼梦》的图像世界[D];中国美术学院;2012年
4 吴松林;《红楼梦》的满族习俗研究[D];中央民族大学;2010年
5 黄生太;《红楼梦》拟声词及其英译研究[D];上海外国语大学;2011年
6 刘继保;《红楼梦》评点研究[D];首都师范大学;2004年
7 李根亮;《红楼梦》的传播与接受[D];武汉大学;2005年
8 蔚然;从写实主义视角重新研究《红楼梦》[D];复旦大学;2004年
9 朱小珍;“红楼”戏曲演出史稿[D];上海戏剧学院;2010年
10 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张伟;从比较美学角度研究《红楼梦》人物对话语言翻译[D];暨南大学;2003年
2 刘佳;《红楼梦》中“愚”的美学意蕴探究[D];西南大学;2011年
3 任伟;《红楼梦》中请求言语行为研究[D];大连理工大学;2011年
4 禹雅慧;试析《红楼梦》的影视戏剧改编得失[D];山西大学;2010年
5 龚琼;清代《红楼梦》戏曲的艺术创造[D];集美大学;2010年
6 樊恬静;《红楼梦》意象叙事研究[D];中南大学;2010年
7 麦宇红;《红楼梦》“V+的+N”结构探讨[D];华南师范大学;2004年
8 陈欢;乾隆嘉庆之际题红诗研究[D];集美大学;2010年
9 郑元会;《红楼梦》中隐喻翻译的必要条件[D];陕西师范大学;2002年
10 赵仁军;略论《红楼梦》中的贵族母亲群像[D];安徽大学;2004年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978