收藏本站
《广西大学》 2005年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

顺应论视角下的文学翻译

王皓  
【摘要】:本文旨在从语用学新兴理论语言顺应论的角度从社会、文化、认知三方面对文学翻译进行研究,考察文学翻译现象的特殊性和复杂性,将文学翻译的研究纳入一个连贯统一的框架,以拓宽文学翻译的发展空间。作为语言学的一门较新的领域,语用学不仅为翻译研究提供宏观理论,而且为翻译理论和实践提供微观的语言学分析方法,对翻译研究的定位和翻译研究方法论方面都有借鉴作用。然而,语用与翻译方面的研究大多是从某一语用因素出发,研究其对文学翻译的影响和启示,难以构成一个连贯统一、以语用学理论为基础的翻译理论框架。 以顺应理论中言语交际过程中四个研究角度为基础,本文对文学翻译重新进行审视,重在揭示言语交际中交际者之间的选择和顺应在文学翻译活动中的特殊体现。通过对文学翻译活动的动态顺应性的详尽的系统分析,本文指出文学翻译过程也是一个动态的选择和顺应的过程,作为交际者一方的译者在翻译过程中进行选择的同时,既要顺应源语作者和译文读者所处的交际语境和语言语境,又要对不同的语言结构客体做出相应的顺应。从宏观上看,不同的译本涌现出来以顺应不同时代的读者或特定的翻译目的,使文学翻译的动态性得以体现。从微观上看,文学翻译过程中语言结构对语境的顺应及意义的生成也是一个动态的过程。同时,受一定因素的影响,译者在做出选择和顺应的过程中会表现出不同的意识程度。 综上所述,文学翻译在特定环境下也是一种交流手段,为了获得较好的翻译效果并成功地达到一定的交际目的,作为交际者一方的译者要做出种种选择和顺应。本文为文学翻译研究提供了一个新的视角,对翻译批评和文学翻译实践也有一定指导意义。
【学位授予单位】:广西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2005
【分类号】:I046

手机知网App
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 康健;从顺应论角度看旅游资料的汉英翻译[D];山西大学;2007年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈喜华;试论翻译中的语境顺应[J];湖南大学学报(社会科学版);2001年S2期
2 曹军;社会指示语的英汉互译[J];外语研究;2002年06期
3 刘正光,吴志高;选择—顺应——评Verschueren《理解语用学》的理论基础[J];外语学刊;2000年04期
4 戈玲玲;顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J];外语学刊;2002年03期
5 钱冠连;《语用学:语言适应理论》——Verschueren语用学新论述评[J];外语教学与研究;1991年01期
6 戈玲玲;文化语境顺应与翻译解码[J];西安外国语学院学报;2005年01期
7 陈宏薇;语用学与翻译教学[J];现代外语;1995年04期
8 何自然,于国栋;《语用学的理解》-Verschueren的新作评介[J];现代外语;1999年04期
9 陈新仁;试论语用解释的全释条件[J];现代外语;2001年04期
10 平洪;话语的施事功能及其翻译策略[J];现代外语;2002年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡学文;外语阅读的认知模式[J];安徽大学学报;2002年02期
2 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
3 李志英;异化、归化的理据与层面[J];安徽广播电视大学学报;2005年03期
4 张阳;龚昭;;论马建忠“善译”之等值观[J];安徽广播电视大学学报;2008年01期
5 程利英;;交际法与英语词汇教学[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年03期
6 马亚娜;;翻译中归化与异化在句法上的体现[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期
7 王安原;吉哲民;;对译者角色——“隐身”的分析[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年05期
8 王青;语用等效翻译在跨文化交际中的体现[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年06期
9 周茹薪;论英语阅读教学中的文化渗透[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2004年03期
10 王和玉;;从顺应论看商标词的翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 海云;;沉默的法律语用对比研究[A];边缘法学论坛[C];2005年
4 闫丽华;;从儿童母语习得看二语学习中的错误[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
5 黄明;;浅析中国高校英语考试中的问题[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
6 张生祥;;跨文化交际教学中的误区解析[A];语言与文化研究(第八辑)[C];2011年
7 于伟昌;;汉译外来语言学术语标准化的必要性及其原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
8 杨文秀;;学习词典中的模糊限制语[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
9 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
10 杨毅;;The Internet English and EFL Learning[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(下)[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
2 马腾;民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究[D];上海外国语大学;2010年
3 郭继东;中国EFL学习者中介语交际策略研究[D];上海外国语大学;2010年
4 龙翔;中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D];上海外国语大学;2010年
5 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
6 张纯辉;司法判决书可接受性的修辞研究[D];上海外国语大学;2010年
7 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
8 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
9 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
10 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 崔建明;从词汇与句法角度看法律英语翻译[D];河北大学;2009年
3 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
4 高飞;体育英语英汉翻译研究[D];河北大学;2009年
5 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年
6 王明亮;人称指示映射现象的认知研究[D];山东科技大学;2010年
7 许丹;英语广告语中语用预设的研究[D];山东科技大学;2010年
8 赵才华;会话含义及其在大学英语听力教学中应用的实证研究[D];山东科技大学;2010年
9 卫青;农村高中英语词汇习得语境化研究[D];广西师范学院;2010年
10 李振;关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究[D];广西师范学院;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭君;常德市旅游、商贸宣传品的英译探讨[J];常德师范学院学报(社会科学版);2002年05期
2 王宁;旅游翻译质量与旅游地形象——旅游翻译中的问题评析[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2005年01期
3 卜绍先;民族历史文化与对外旅游翻译——谈大理旅游资料的英译[J];大理师专学报;2000年04期
4 赖文斌;试谈旅游景点的英译[J];抚州师专学报;2003年04期
5 ;广东外语外贸大学学报2005年总目录[J];广东外语外贸大学学报;2005年04期
6 赖少华;旅游资料中的文化翻译[J];广西教育学院学报;2005年03期
7 田小琴;中文旅游景点介绍的英译[J];湖北广播电视大学学报;2005年04期
8 吴静霓;英汉句子结构之对比及长句翻译[J];湖南商学院学报;2000年03期
9 汪宝荣;旅游文化的英译:归化与异化——以绍兴著名景点为例[J];中国科技翻译;2005年01期
10 蒋林平,杜慧芳;旅游英语翻译差错分析[J];零陵学院学报;2004年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李建红;奈达理论和旅游资料英语翻译[D];广西大学;2001年
2 张欢;从跨文化的视角看旅游英语翻译[D];广西大学;2001年
3 张莹;信息论予旅游宣传资料的翻译[D];西北工业大学;2002年
4 王丽秀;对旅游景点介绍文章的体裁分析[D];广东外语外贸大学;2003年
5 袁琼;旅游资料汉译英初探[D];湖南师范大学;2003年
6 和珊;旅游宣传材料中文化因素的功能翻译[D];西安电子科技大学;2004年
7 彭瑾;关联理论与旅游手册的英译[D];西安电子科技大学;2004年
8 张仁霞;用社会符号学的理论谈旅游资料的汉译英[D];广东外语外贸大学;2004年
9 马金凤;旅游资料翻译探讨[D];上海海事大学;2003年
10 安春平;旅游文本中文化负载词的符号学翻译研究[D];大连理工大学;2005年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 宋平锋;;西方修辞视角下的旅游外宣翻译[J];南昌工程学院学报;2013年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 谭娟;从顺应论的角度看中国食品说明书的英译[D];安徽大学;2012年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 屠国元,廖晶;翻译等值概念述评[J];中国科技翻译;2001年02期
2 陈新仁;试探“经济原则”在言语交际中的运行[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1994年01期
3 黄国文;言语交际中的指示人称代词[J];四川外语学院学报;1999年01期
4 吕俊;;谈称谓的翻译[J];山东外语教学;1993年03期
5 许学征;著作等身,风范传世——忆我国著名翻译家许崇信先生[J];上海科技翻译;2001年02期
6 张美芳;英汉翻译中的信息转换[J];外语教学与研究;2000年05期
7 胡壮麟;语境研究的多元化[J];外语教学与研究;2002年03期
8 桑思民;翻译与文化交流[J];外语与外语教学;2000年04期
9 刘重德;事实胜雄辩——也谈我国传统译论的成就和译学建设的现状[J];外语与外语教学;2000年07期
10 陈迪宇;跨文化交际中的语境意识[J];外语与外语教学;2000年09期
【相似文献】
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李活雄;;从日本漫画的港日版本比较研究考察文化杂种化(英文)[A];北京论坛(2005)文明的和谐与共同繁荣——全球化视野中亚洲的机遇与发展:“大众文化在亚洲:全球化、区域化和本土化”外国语分论坛论文或摘要集[C];2005年
2 郭重哲;;韩国口笔译市场及其演进(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
3 Jan Nattier;;善男子与善女人——探究两个著名佛教术语的基础(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
4 左戈番;;早期佛教汉译——论安世高的翻译(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
5 段袁冰;;A Preliminary Study of the Relationship between Translation Criteria and Ideological Orientation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
6 方梦之;;从译学术语看翻译研究的走向[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 曾东京;苏珊;;论翻译学词典的附录[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 顾锋;;浅谈翻译公司的译员观[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
9 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
10 杨慧林;;理雅各之“道”与艾略特之“言”:语言理解中的文化互释[A];北京论坛(2009)文明的和谐与共同繁荣——危机的挑战、反思与和谐发展:“化解危机的文化之道——东方智慧”中文分论坛论文或摘要集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
2 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
3 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
4 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年
5 刘爱华;译者与翻译生态环境:文学译者批评的理论探索[D];山东大学;2012年
6 鄢佳;布尔迪厄社会学视角下的译者葛浩文翻译惯习研究[D];山东大学;2013年
7 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
8 刘宝才;顺应理论视角下的广告翻译研究[D];上海外国语大学;2013年
9 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
10 王青;基于语料库的《尤利西斯》汉译本译者风格研究[D];山东大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 万琼;论译者文化身份对译作的影响[D];四川外国语大学;2014年
2 谢绿叶;译者作为翻译活动的中心[D];福建师范大学;2012年
3 聂鑫;译者主体性与关照读者接受之研究[D];延安大学;2011年
4 陈洁;论翻译中三维伦理模式的构建[D];四川师范大学;2012年
5 杨娟;谈前景化特征在译文中的再现[D];广东外语外贸大学;2013年
6 卢君;从对话角度看译者主体性[D];浙江师范大学;2012年
7 李楠芳;《湖南是我家》翻译实践报告[D];中南大学;2013年
8 王高鹏;[D];西安外国语大学;2011年
9 马月珍;译者身份对翻译的影响[D];浙江大学;2014年
10 倪月梅;张经浩《爱玛》复译行为研究[D];扬州大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026