收藏本站
《广西师范大学》 2003年
加入收藏 获取最新

越南留学生汉语学习语法偏误分析

郭莉  
【摘要】: 在对越汉语教学过程中,发现越南学生在语法上存在很多的偏误。有的有规律,有的没有规律。因而引发了研究的兴趣。经过文献检索,发现偏误分析主要集中在欧美学生,亚洲也主要集中在日、韩等国学生学习汉语的语法偏误上,而对于越南学生汉语学习产生的偏误研究则较少,有也是多从词类,如名词、动词等进行了一些研究,对于语法偏误的类型及其根源的研究则不多。现在,广西区的越南留学生很多,研究资料丰富。因此,我们在前人研究成果的基础上,采取了语料收集、问卷调查的形式,通过对具体数据的科学统计,拟对越南学生在汉语学习中语法方面的偏误进行分析,试着从中发现问题,并总结偏误产生的原因,希望这能对越南学生学习汉语有所帮助。 本文第一部分首先运用对比分析方法对汉越语语法作了简单比较,主要从汉越语词序(包括主要句型、偏正短语顺序)、词类(代词、副词、动词、介词、助词)及句式等方面进行,认为汉越语词序基本一样,但偏正短语的排列顺序是基本相反的,词汇量也没有汉语丰富,这些都是造成越南留学生学习汉语语法负迁移的重要原因。 第二部分我们紧接着对收集的近千条偏误例句从词法(动词、助词、介词)、句法(句子成分、句式、复句、词组误用)和语义(指称、语义杂糅等)三方面归纳出偏误类型,进行横向和纵向的相关统计、分析与检验,并用中介语理论进行解释,指出母语负迁移、目的语泛化对偏误有重要影响,但并不是全部原因。还有学习者个人方面的因素、教材教法、学习环境、文化等方面的原因。 因此,在第三部分我们又对在广西师大和广西民院的174名越南留学生进行了问卷调查,包括情感因素调查、策略调查、教材和教法情况调查、语用情况调查,将调查结果采用SPSS中相关分析、卡方检验、描述分析等统计方法进行分析与归纳,并用中介语理论进行解释,认为学习者个人因素(包括动机、态度、性格、年龄、性别、元认知、学习策略、交际策略等)、教材教法、学习环境等对越南留学生的汉语学习也有一定的影响,与偏误的形成也有很大的关系,其中年龄、性别、汉语水平与汉语学习的动机、态度、策略等方面显著相关。 最后,在此基础上,对语法教学提出一些建议。希望本文的研究在对越汉语教学工作中,无论是在课堂教学还是教材编写方面都将能具有一定的参考价值。 WP=6 同时也能为增强和加深两国之间的友谊起到一个促进作用。
【关键词】:汉越语法对比 偏误分析 偏误类型 偏误原因
【学位授予单位】:广西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2003
【分类号】:H195
【目录】:
  • 中文提要、关键词5-7
  • 英文提要、关键词7-9
  • 0. 引论9-18
  • 0.1 选题的意义和价值9-10
  • 0.2 研究范围与研究方法10-12
  • 0.2.1 研究范围10-11
  • 0.2.2 研究方法11-12
  • 0.3 中外相关研究成果与理论依据12-16
  • 0.3.1 中外相关研究成果12-14
  • 0.3.2 理论依据14-16
  • 0.3.2.1 对比分析理论14
  • 0.3.2.2 中介语理论14-16
  • 0.3.2.3 元认知理论16
  • 0.4 基本设想与预期结论16-18
  • 0.4.1 基本设想16-17
  • 0.4.2 预期结论17-18
  • 1. 汉语和越语的比较18-32
  • 1.1 汉越语词序概况18-25
  • 1.1.1 主要句型概况18-21
  • 1.1.2 汉越语词序概况21-25
  • 1.2 汉越语词类比较25-31
  • 1.2.1 代词比较25-26
  • 1.2.1.1 人称代词25-26
  • 1.2.1.2 指示代词和疑问代词26
  • 1.2.2 副词比较26-27
  • 1.2.3 动词27-29
  • 1.2.3.1 趋向动词27
  • 1.2.3.2 助动词27-29
  • 1.2.4 助词比较29-30
  • 1.2.5 介词比较30
  • 1.2.6 句式比较30-31
  • 1.3 总结31-32
  • 2. 语料分析与结果32-54
  • 2.1 偏误分析的角度32
  • 2.2 分析目的32
  • 2.3 语料分析的内容与方法、理论依据和试图达到的目标32-33
  • 2.3.1 语料分析的内容和方法32
  • 2.3.2 理论依据与试图达到的目标32-33
  • 2.3.2.1 理论依据33
  • 2.3.2.2 试图达到的目标33
  • 2.4 语法的偏误类型33-41
  • 2.4.1 词法上的偏误34-36
  • 2.4.1.1 动词偏误34-35
  • 2.4.1.2 助词偏误35-36
  • 2.4.1.3 介词偏误36
  • 2.4.2 句法上的偏误36-40
  • 2.4.2.1 句子成分偏误36-38
  • 2.4.2.2 句式偏误38-39
  • 2.4.2.3 复句偏误39
  • 2.4.2.4 词组的误用39-40
  • 2.4.3 语义上的偏误40-41
  • 2.4.3.1 指称偏误40-41
  • 2.4.3.2 语义关联偏误41
  • 2.5 数据检验和分析41-54
  • 2.5.1 统计结果41-50
  • 2.5.2 分析与讨论50-54
  • 2.5.2.1 语用失误50-51
  • 2.5.2.2 中介语理论51-54
  • 3. 问卷调查与结果54-87
  • 3.1 调查的目的54
  • 3.2 问卷调查的内容、设想与实施步骤54-55
  • 3.2.1 问卷调查的内容与设想54-55
  • 3.2.2 问卷调查的实施步骤与方法55
  • 3.3 问卷调查的被试背景55-56
  • 3.4 问卷调查结果与讨论56-86
  • 3.4.1 情感因素调查问卷结果与讨论57-67
  • 3.4.1.1 问卷调查结果57-64
  • 3.4.1.2 讨论64-67
  • 3.4.2 策略调查问卷结果与讨论67-81
  • 3.4.2.1 学习策略的调查结果与讨论67-79
  • 3.4.2.2 交际策略的调查结果与讨论79-81
  • 3.4.3 教学和教材情况调查问卷结果与讨论81-83
  • 3.4.3.1 教学情况调查结果与分析81-82
  • 3.4.3.2 教材使用情况的调查与分析82-83
  • 3.4.4 语用问卷调查问卷结果与讨论83-86
  • 3.4.4.1 问卷调查结果83-85
  • 3.4.4.2 讨论85-86
  • 3.5 总论86-87
  • 4. 结论与对汉语语法教学提出的建议87-90
  • 4.1 结论87-88
  • 4.2 对汉语语法教学提出的建议88-90

【引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 白克宁;;近十年国内汉越中介语研究综述[J];现代语文(语言研究版);2009年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孔凡花;越南留学生汉语有标转折复句习得研究[D];华中师范大学;2011年
2 杨博然;基于HSK动态语料库词语重叠偏误分析[D];辽宁师范大学;2011年
3 秦涛;意大利学生汉语介词学习偏误分析[D];辽宁师范大学;2011年
4 阮胡君;对越汉语趋向补语教学研究[D];中央民族大学;2011年
5 谢氏茶江;基于汉越对比的差比句偏误分析及教学对策研究[D];复旦大学;2011年
6 肖小平;越南留学生汉语比较句偏误分析及习得顺序考察[D];广西师范大学;2004年
7 董茜;越南留学生汉语中介语偏误合成词的情况分析[D];云南师范大学;2006年
8 唐燕飞;越南学生习得汉语状语的偏误分析[D];广西民族大学;2007年
9 周正红;韩国学生使用汉语介词偏误分析[D];辽宁师范大学;2007年
10 李依霖;越南学生学习汉语语法常见的四种偏误分析[D];广西师范大学;2008年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 肖奚强;范围副词的再分类及其句法语义分析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2003年03期
2 陆曼;;浅谈对外汉语教学法几个问题[J];安徽文学(下半月);2010年03期
3 朱文豪;;汉语心理动词研究现状综述[J];安徽文学(下半月);2010年09期
4 唐瑞婷;;对外汉语教学中的词类偏误研究综述[J];安徽文学(下半月);2010年10期
5 王军;;古代汉语“有”字句研究综述[J];安顺师范高等专科学校学报(综合版);2006年01期
6 罗青松;外国人汉语学习过程中的回避策略分析[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1999年06期
7 李春红;初级阶段外国留学生的动词偏误[J];八桂侨刊;2004年04期
8 王建勤;;汉语作为第二语言学习者习得过程研究评述[J];北京师范大学学报(社会科学版);2006年03期
9 汝淑媛;;对外汉语教学中相近表达式的用法研究——以形容词AABB重叠式和“很+形容词”为例[J];北京师范大学学报(社会科学版);2007年04期
10 夏青;;提高对外汉语教学实效性的思考[J];北京教育(高教);2010年10期
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 文雅丽;现代汉语心理动词研究[D];北京语言大学;2007年
2 Maharani(陈玉兰);汉语、印尼语动词重叠对比研究[D];上海师范大学;2007年
3 马冬卉;大学生多样性与教学针对性研究[D];华中科技大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 严伟剑;疑问代词“怎么”“怎样”“怎么样”对比研究[D];上海外国语大学;2010年
2 唐文成;越南学生汉语“是……的”句式的习得研究[D];广西民族大学;2010年
3 白克宁;越南留学生汉语趋向补语习得研究[D];广西民族大学;2010年
4 王宣予;中高级阶段越南留学生汉语“得”字补语句习得研究[D];广西民族大学;2010年
5 王雪婷;对外汉语教学中的动词重叠研究[D];浙江大学;2011年
6 黎玉创;汉越动词重叠式的多角度比较研究[D];华中师范大学;2011年
7 马剑;对外汉语教学中“否定”功能项目教学研究[D];华中师范大学;2011年
8 李婷婷;对外汉语教学中“谦虚”功能项目教学研究[D];华中师范大学;2011年
9 田静;高级阶段越南留学生趋向补语习得偏误研究[D];华中师范大学;2011年
10 刘畅;留学生比较句的习得与偏误分析[D];辽宁师范大学;2011年
【二级引证文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 李萌;;浅析韩国留学生对汉语介词的使用偏误——以介词“对”为例[J];湖南大众传媒职业技术学院学报;2011年02期
2 陈蓓;;基于中介语语料库的容认性让步复句连词研究[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2009年10期
3 龚鹏程;魏蓉;;汉语否定词的语义原型考察[J];长春理工大学学报(社会科学版);2013年05期
4 刘香君;;越南学生“在+NP”使用偏误及教学对策[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2010年06期
5 郑乔;;韩国高年级留学生比较句中比较标记的偏误研究[J];现代语文(语言研究版);2011年07期
6 吕桂云;;中高级阶段越南学生17类“把”字句的习得顺序考察[J];语文学刊;2008年14期
7 张娣;;基于对外汉语教学的三类汉语平比句肯定形式研究综述[J];玉溪师范学院学报;2011年06期
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 谢白羽;面向对外汉语教学的比较句研究[D];华东师范大学;2011年
2 邓凤民;汉藏语系语言差比句研究[D];中央民族大学;2010年
3 余敏;韩国留学生现代汉语复句习得及选择策略研究[D];华中师范大学;2012年
4 郑氏永幸;汉语、越南语量词对比研究[D];东北师范大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孟宇;基于对外汉语教学的对象类介词“对、向、给”研究[D];沈阳师范大学;2011年
2 阮氏练;越南留学生“比”字句偏误分析[D];吉林大学;2011年
3 李丹;双音节动词和形容词的重叠形式研究[D];吉林大学;2011年
4 陈氏秋竹;汉语与越南语介词对比研究[D];华东师范大学;2011年
5 孔凡花;越南留学生汉语有标转折复句习得研究[D];华中师范大学;2011年
6 苏美蓉;现代汉语比较句的汉越比较研究[D];华中师范大学;2011年
7 万小萍;越南留学生让步复句偏误分析[D];华中师范大学;2011年
8 秦涛;意大利学生汉语介词学习偏误分析[D];辽宁师范大学;2011年
9 曹地;汉语语序理据与对外汉语语序教学研究[D];辽宁师范大学;2011年
10 权宁美;汉语空间介词“从、由、在、到”与韩语相应表达方式的对比[D];辽宁师范大学;2011年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘江涛;少数民族预科生汉字偏误分析[J];语言与翻译;2005年01期
2 黄利;;对ABAC格式在第二语言习得中的偏误分析[J];西北民族大学学报(哲学社会科学版);2006年03期
3 脱傲;;频度副词在第二语言教学中的应用分析[J];北京理工大学学报(社会科学版);2007年02期
4 刘夏君;;针对母语方言的英语语音偏误分析[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2007年04期
5 张国云;;对维吾尔族预科学生的汉语离合词教学研究[J];语言与翻译;2007年04期
6 夏迪娅·伊布拉音;;维吾尔族学生汉语标点符号书写和使用偏误分析[J];新疆教育学院学报;2007年04期
7 邓雪琴;赵玉霞;;民族生汉语成语学习中的偏误分析[J];中国科教创新导刊;2008年17期
8 贾珍妮;于海鹏;;对日汉语教学中“被”字句偏误探源[J];语文学刊;2009年07期
9 刘志芳;;对外汉语语法教学常见偏误分析——以河南师范大学韩国留学生为例[J];语文学刊;2009年17期
10 唐永宝;林源;;中级阶段越南留学生学习汉语关联词语偏误分析[J];现代语文(语言研究版);2009年10期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 通拉嘎;;近十年对外汉字教学研究回顾与展望[A];福建省辞书学会第五届会员代表大会暨第十九届年会论文集[C];2009年
2 韩玉华;;香港考生在PSC“说话”中常见的语法偏误分析[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年
3 邓瑶;;PSC中双音节词语轻重格式的常见偏误分析及对策[A];第三届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2007年
4 邓丹;;美国学习者汉语复合元音的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
5 李影;付莉;;韩国中小学生“是”的错序偏误分析[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
6 袁义春;;小学生语言偏误分析[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年
7 张建强;;略论中介语理论与PSC[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
8 宋丽娴;;斯瓦希里语学生汉语一级元音习得的偏误分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
9 许娜;;对外汉语教学中的颜色词[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 山西财经大学华商学院 吴娟娟;基于中介语语料库的程度副词偏误分析[N];山西经济日报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 Thea Sairine Wong(张赛英);印尼学生习得汉语“有”和“在”的偏误分析[D];福建师范大学;2012年
2 孔艳;英语国家留学生汉语语篇衔接手段使用研究[D];中央民族大学;2009年
3 李琳;外国学生习得汉语语气副词调查研究[D];华东师范大学;2006年
4 夏迪娅·伊布拉音;维吾尔民族汉语教学历史与现状研究[D];新疆大学;2006年
5 王洁;汉语中介语偏误的计算机处理方法研究[D];北京语言大学;2008年
6 番秀英;汉语和泰语个体量词对比研究[D];北京语言大学;2009年
7 李遐;新疆维吾尔族学生汉语介词学习研究[D];华东师范大学;2006年
8 林美淑;对韩汉语教学离合词研究[D];山东大学;2005年
9 萨仁其其格;蒙古学生汉语中介语名、动、形词汇偏误研究[D];北京语言大学;2008年
10 卢智暎;基于语料库的韩国学习者汉语连词使用研究[D];北京语言大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王晓燕;二语习得过程中的中介语对话偏误分析[D];湖南师范大学;2003年
2 肖艳;中高级阶段越南学生汉语常用篇章衔接手段偏误分析[D];广西民族大学;2010年
3 金善熙;韩国学生使用汉语趋向补语的偏误分析[D];华东师范大学;2004年
4 朱华;泰国学生关联词习得偏误分析及教学刍议[D];暨南大学;2011年
5 邢意和;对外汉语教学中介词教学[D];天津大学;2005年
6 伍丽;秘鲁学生习得汉语比较句的偏误分析[D];华中师范大学;2011年
7 黄燕;韩国学生初级词偏误分析[D];四川大学;2005年
8 崔知慧;外国人学习汉语副词“就”的偏误分析[D];复旦大学;2010年
9 许哲;朝鲜族小学生汉语述补结构偏误分析[D];延边大学;2002年
10 金英实;朝鲜族小学生“把”字句偏误分析[D];延边大学;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026