收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从关联理论看文化缺省的翻译

黄华  
【摘要】: 起源于认知科学的关联理论对翻译有一定的解释力。格特应用这一理论对翻译进行研究,提出了关联翻译理论,在翻译界产生了一定的影响。本文试图从关联理论的视角对文化缺省的翻译进行研究。 从关联理论的角度看,翻译是借助语言在两种文化之间进行的交际活动。这个过程必然涉及原文作者、译者和译语读者三方的认知活动。文化缺省是指作品中作者与其意向读者所共享的文化背景知识的缺省。它是认知交际过程的自然结果。在写作时,作者通常留下一些语义空白,一方面可以节约笔墨,达到简洁的目的,另一方面,也给读者提供一个在探索中享受文学意境的空间,从而让读者积极地参与到作品中去。读者通过激发自己的文化背景知识来填充缺省留下的空位,获得语意连贯,进而欣赏到作品的美学价值。但是由于文化缺省是一种特殊的语言现象,而原文作者和译语读者的认知环境又不同,文化缺省很可能导致误读或者理解障碍。因此,文化缺省的翻译对于译者而言是一个巨大的挑战。 本文对文化缺省现象进行了系统的分析和研究。通过研究文化缺省所导致的各种翻译问题,总结出了几种常见的错误与不足之处。根据认知语用学的关联理论,提出了文化缺省翻译的理论模型,进而通过具体的译例,分析了翻译文化缺省的几种常用方法,明确指出了文化缺省的翻译是一个动态的过程。 除“引言”和“结语”外,全文共分为五个部分。 引言部分回顾了自关联理论提出以来,国内外对这一理论的研究现状,尤其是将其应用到翻译领域的研究,进而指出本文研究的目的。 第二章讨论关联理论与翻译。通过介绍关联概念的历史演进过程,关联理论的几个基本思想,进而探讨关联理论与翻译的关系,肯定了翻译交际的推理性,指出翻译是一个寻求原语与目的语语境的最佳关联的跨语言的解释过程。 第三章对文化缺省进行了系统性的讨论。从定义、生成机制到分类,进而从语篇连贯、语用功能、美学价值和修辞价值四个方面对文化缺省的功能进行探讨。 第四章提出了由文化缺省引发的翻译问题。以译者在翻译中承担的角色作为切入点,列举了文化缺省翻译中三种常见的问题,即:误译、欠额翻译和过度翻译。 第五章论述了关联理论对文化缺省翻译的解释力。提出将关联理论框架下的推理模式应用到文化缺省翻译中去,并讨论了译者在翻译文化缺省问题时应该考虑的几个原则。 第六章根据上面提到的模式,对文化缺省的翻译方法进行了分类,并用译例加以说明。在此基础上指出将文化缺省翻译看作一个动态的过程。 文章最后指出,文化缺省涉及交际中的认知问题,因此以认知和交际为中心的关联理论对文化缺省的翻译具有一定的解释力。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 赵晓丽;姚欣;;浅谈中医英译文化缺省及其补偿策略[J];中医药导报;2010年10期
2 蒋超男;刘祥清;;关联理论照应下的英汉姓名翻译中的文化缺省与补偿[J];南华大学学报(社会科学版);2010年03期
3 王璐;孙炳文;;字幕翻译中文化缺省现象的翻译策略[J];湖北工业大学学报;2010年06期
4 孟志刚;从关联理论看对等原则的局限性[J];山东师大外国语学院学报;2000年01期
5 宋德生;关联理论对于言语行为的解释力[J];云梦学刊;2000年02期
6 高启香;从关联理论看英汉翻译原则[J];武汉理工大学学报(社会科学版);2001年03期
7 邱志华;语言模糊性的语用研究[J];江西社会科学;2002年11期
8 李寅,罗选民;关联与翻译[J];外语与外语教学;2004年01期
9 吴泽扬,马芫;关联理论与语境[J];上海金融学院学报;2004年03期
10 李瑶;从关联角度看语境在翻译中的作用[J];求索;2005年05期
11 邵艳春;;关联理论与实践研究综述[J];大学英语(学术版);2005年00期
12 刘文红;;从关联理论看合作学习在成人外语教学中的应用[J];中国成人教育;2006年06期
13 孙杏林;檀祝平;;话语联系语的语用功能[J];科技咨询导报;2007年01期
14 李平;;从关联理论看幽默言语的翻译——以《围城》英译本为例[J];漯河职业技术学院学报;2007年04期
15 汪庆伟;向媛媛;;关联理论与英语阅读教学[J];赣南医学院学报;2007年05期
16 侯晓莹;;关联理论在情景喜剧中的运用[J];科技信息(学术研究);2007年34期
17 李爽;;语境关联观在阅读理解中的应用[J];长春理工大学学报(社会科学版);2007年06期
18 张叶红;徐颖;;关联理论与隐含[J];长春理工大学学报(社会科学版);2008年01期
19 任言言;;关联理论与英汉广告翻译[J];科技信息(学术研究);2008年09期
20 邱明华;;浅析关联理论在翻译作品中的应用[J];安徽文学(下半月);2008年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 夏雨;;从关联理论看英语影视字幕汉译[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
2 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 王娟;;从关联理论角度探讨话语标记语well的语用功能[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 吴文辉;;隐喻的关联性分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 涂秀青;;认知、逻辑分析与翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 林凤来;;《围城》中的幽默比喻及其英译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 靳宁;贾德江;;再论关联理论对翻译的解释力[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
10 李燕芳;;从关联理论看外交委婉语[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 蔡少莲;中美拒绝策略对比研究[D];上海交通大学;2009年
2 胡春华;学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向[D];上海外国语大学;2008年
3 江晓红;转喻的认知语用研究[D];广东外语外贸大学;2008年
4 赵虹;言语反讽的关联理论研究[D];山东大学;2007年
5 曾莉;非规约间接否定:作为语用策略的言语行为[D];华中科技大学;2009年
6 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年
7 宋杰;品特戏剧的关联研究[D];上海外国语大学;2007年
8 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
9 陈静;语用认知视角下的指称研究[D];浙江大学;2010年
10 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 黄华;从关联理论看文化缺省的翻译[D];广西师范大学;2008年
2 韩民丽;从关联理论视角解析文学翻译中的文化缺省[D];燕山大学;2009年
3 刘霄楠;从关联理论视角论文化缺省[D];上海外国语大学;2007年
4 李丽娜;关联论视角下字幕翻译中的文化缺省现象研究[D];黑龙江大学;2009年
5 宋莹;从关联理论看外宣翻译中的文化缺省及其重构[D];上海外国语大学;2009年
6 邓春;在线新闻的关联翻译[D];重庆大学;2003年
7 李沙;从关联理论看《红楼梦》两英译本中文化缺省成分的传递[D];中南大学;2009年
8 姜学龙;关联理论视角下的隐喻翻译[D];陕西师范大学;2010年
9 林复;基于关联理论的广告语言阐释[D];北京语言文化大学;2003年
10 薄振杰;关联理论对翻译的启示[D];山东大学;2005年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 慕军 首都师范大学;治文摘通病应从题目下手[N];中国社会科学报;2010年
2 江晓红 肇庆学院外国语学院;多元与融合:语用研究的认知视角[N];中国社会科学报;2011年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978