收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

汉英拟声词语义转移对比研究

姜冬梅  
【摘要】: 汉语和英语两种语言都有丰富的拟声词,他们各自的拟声词也都有着悠久的历史。近现代汉语拟声词的研究主要是从拟声词的符号属性、内部结构、词类归属和修辞效果等方面进行的。汉英拟声词的对比也主要涉及汉英拟声词内部结构、语法功能和修辞效果等方面的对比研究。这些研究与对比主要集中于拟声词的声音象似性(iconicity)和形式结构层面,很少涉及其语义维度。通过对大量的基本实例的观察和分析,论文揭示了汉英拟声词的语义功能实际上超越了传统的声音象似性(iconicity)的范畴,在社会文化语境因素和语言系统内部要素的交互作用下,它往往能表达一些非声音的或倾向于表达非声音的意义,亦即产生语义转移现象,或简称为转义。论文以认知语言学和认知心理学的隐喻和转喻等相关理论为依据,对汉语和英语两种语言中常见的拟声词的语义转移的类型,语义转移模式和语义转移后涉及的领域进行穷尽式的对比和分析,发现汉英拟声词表示非声音或倾向于表示非声音的语义转移现象具有许多相同之处和一些不同之处。由于说汉语和说英语的人们拥有大致相同的生活环境,心理和生理基础,因此他们拥有大致相同的认知模式,从而导致了汉英拟声词的语义转移有大致相同的转义动因、转义机制,转义路径和转义后的语义类别,其语义转移又都具有一定的层级性、隐含性和主观性。但在大致相同的条件下,人们又拥有各自不同的文化背景和不同内部结构的语言系统,从而导致了英语拟声词语义转移的链条更长,语义转移路径相对复杂,因此英语拟声词有较强的再生性和转义后的语义类别稳定性更强的特点。相反,汉语拟声词的语义转移的链条相对短,转义后的语义类别具有不稳定性,对语境的依赖性也更强。论文从一个侧面揭示了语言语义演变中隐喻性的普遍机制。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 赵学德;;人体词“牙/齿”和“tooth”语义转移的认知研究[J];西安外国语大学学报;2011年02期
2 周照明;;拟声之妙[J];写作;1996年01期
3 隋东;对新中学教学语法系统内容安排上的几点意见[J];青岛职业技术学院学报;1990年02期
4 郝澎;;略论拟声在英诗中的运用[J];山东外语教学;1991年01期
5 姜冬梅;;从认知的角度看“网”的语义转移[J];中国教师;2007年S2期
6 温振兴;;转喻思维与语言生成[J];科学技术哲学研究;2011年04期
7 徐乐;;汉语中一类特殊祈使句的转喻和隐喻动因[J];四川理工学院学报(社会科学版);2006年02期
8 徐军;谢纪茹;;汉语拟声词的构成及其修辞作用[J];时代文学(下半月);2008年07期
9 沈敏;郭珊珊;;汉英拟声词差异说略[J];现代语文(语言研究版);2006年03期
10 陶金;;拟声词的语音规则及其翻译[J];华章;2010年13期
11 ;语文信箱[J];语文建设;1964年07期
12 杨光源;;点境·披情·传神——叹词、拟声词表达功效摭谈[J];中文自修;1994年10期
13 杨小平;;英汉拟声词的差异[J];太原理工大学学报(社会科学版);2003年S1期
14 吴丹;;日语拟声词拟态词的形态学特征[J];涪陵师范学院学报;2006年03期
15 蒋娟;;英语拟声词的修辞功能及语义特征[J];文教资料;2006年18期
16 杨双菊;;英语拟声词的原音再现语用功能[J];考试周刊;2007年33期
17 邵玛峰;;浅析拟声词的妙用[J];科技信息(科学教研);2007年26期
18 徐爱君;;英语拟声词的译法[J];沙洲职业工学院学报;2007年03期
19 张艳;;浅谈英汉拟声词互译[J];山西广播电视大学学报;2008年01期
20 蔡晖;徐凤云;;转喻思维本源性的初步论证[J];国外社会科学;2009年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 董秀芳;;领属转喻与汉语的句法和语篇[A];高名凯先生学术思想研讨会——纪念高名凯先生诞辰100周年论文集[C];2011年
2 魏在江;;语篇转喻[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
3 陈道明;;借代与转喻[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
4 张韧;;转喻的构式化表征[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
5 陈君均;;转喻与话语分析的语用机制[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 高蕊;;从认知角度谈“来”字的语法化——从上古到现代的历时考察[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
7 赵旻燕;;从认知语言学的角度看名词转动词[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
8 丛迎旭;;英汉名词动词化的认知对比研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
9 孙丽红;;英汉拟声词比较[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
10 齐振海;晋小涵;;再论“心”词语的认知阐释[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吴莉;转喻与话语的符号—认知研究[D];上海外国语大学;2010年
2 李勇忠;语言转喻的认知阐释[D];复旦大学;2004年
3 赵学德;人体词语语义转移的认知研究[D];复旦大学;2010年
4 黄生太;《红楼梦》拟声词及其英译研究[D];上海外国语大学;2011年
5 李镜儿;现代汉语拟声词研究[D];复旦大学;2006年
6 赵琪;英汉动结构式的论元实现[D];复旦大学;2009年
7 王霜梅;汉语定中结构的认知隐喻研究[D];首都师范大学;2006年
8 江晓红;转喻的认知语用研究[D];广东外语外贸大学;2008年
9 司建国;认知隐喻、转喻维度的曹禺戏剧研究[D];上海外国语大学;2009年
10 何爱晶;名—动转类的转喻理据与词汇学习[D];西南大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 姜冬梅;汉英拟声词语义转移对比研究[D];广西师范大学;2008年
2 罗旋;劳伦斯短篇小说中色彩的隐喻与转喻[D];西南大学;2010年
3 姜秀明;汉语服饰成语的转喻和隐喻研究[D];曲阜师范大学;2010年
4 刘彦娟;转喻理解的认知基础[D];河北大学;2005年
5 王笑菊;转喻的认知语用分析[D];黑龙江大学;2005年
6 洪振斌;语篇连贯的转喻视角研究[D];曲阜师范大学;2006年
7 王群;“手”隐喻的认知性分析[D];华北电力大学(北京);2005年
8 林正军;从历时及认知的角度看“一词多义”现象[D];东北师范大学;2004年
9 黄仙姬;汉韩五官惯用语认知对比[D];延边大学;2010年
10 李松崎;汉英名量结构的认知转喻研究[D];曲阜师范大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 杨义;文学:生命的转喻[N];光明日报;2007年
2 赵毅衡;说“超隐喻”[N];中华读书报;2007年
3 黄集伟;于丹做不到的他做到了[N];中国图书商报;2007年
4 本报实习记者 刘旸;我国科学家揭开“顿悟”真相[N];北京科技报;2004年
5 古隆媛;有感而发抢眼球[N];中国新闻出版报;2001年
6 陈超;城市中的“心灵之书”[N];文艺报;2006年
7 祖月 姜德水;“双刃剑”的再思考[N];国际商报;2005年
8 房琳琳 实习生 李绍富 孙仁渊;网络扫黄需要“刮骨”[N];科技日报;2004年
9 王双林;读《词谏》记[N];市场报;2001年
10 苏恩泽;科普之魅力[N];解放军报;2002年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978