收藏本站
《广西师范学院》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论品牌名称命名翻译

王斌  
【摘要】:品牌名称的命名与翻译的最终目的是为商品销售服务,要考虑到目标消费群体的心理需求、文化取向和审美趣味,还要考虑到品牌形象、品牌理念。特别是品牌名称的翻译,品牌名称翻译某种程度上来说相当于为品牌重新命名。品牌是向消费者传达企业的精神、理念和企业文化的媒介,起着展示产品、为产品做广告的作用。本文列举了几种品牌命名的方法,分别说明每一种命名方法的优劣得失。 品牌名称是一种特殊的文体,不同于其他文体,品牌名称主要具备呼唤、交际的功能。语言交际功能的核心是信息接收者,根据纽马克的语用对等的观点,品牌名称翻译不必完全要做到语义对等。本文在此基础之上结合前人研究,总结了六种品牌名称翻译的方法:音译法、直译法、意译法、混合译法、补偿式译法和交际式译法。 由于国内早期对于品牌名称翻译主要采用音译法、直译法和意译法,因此过去对译名优劣的评价标准主要是音合和意合,缺少对文化因素影响的考虑。因此本文根据品牌名称翻译原则,引入了顺应性理论和品牌建设理论,结合王希杰修辞学理论,运用了王氏的语义的正负偏离与零度搭配的概念来讨论审美情趣、文化因素对品牌名称翻译的影响。这是本文的创新点。在此基础上讨论了目前在品牌名称翻译中存在的几个问题,并针对这些问题提出了一些可行的解决办法。随后讨论了两岸三地品牌名称翻译中存在的差异以及造成这些差异的主要原因,并提出了一些对策。 品牌名称翻译是一门技巧也是一门艺术,翻译结果的好坏直接关系到消费者对于品牌的印象和认可。品牌名称翻译是一项综合了多种因素的复杂过程,是以最终销售效果为目的的实践活动,因此在翻译过程中要充分考虑到消费者的文化背景和接受心理。
【学位授予单位】:

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 邓剑莹;本土品牌 世界品牌 谁会胜出[J];设计艺术(山东工艺美术学院学报);2005年01期
2 颜晓英;;品牌名称的社会语言学分析[J];语文学刊;2006年24期
3 陈蕾菁;;从语用学的角度看品牌名称的选择与效应[J];华商;2008年14期
4 江京海;;如何选择加盟[J];人像摄影;2010年12期
5 赵红梅;;浅谈英语品牌名称的汉译方法[J];长春教育学院学报;2011年04期
6 解金沙;;出口产品品牌名称另译初探[J];国际商务-(对外经济贸易大学学报);1996年06期
7 陈月明;论品牌名称汉译[J];浙江社会科学;2003年01期
8 廉洁;;美英著名品牌名称的语音特征辨析[J];佛山科学技术学院学报(社会科学版);2006年04期
9 刘娟;;英汉品牌名称的构词对比[J];现代语文(语言研究版);2011年01期
10 曾勇;;明晰化原则在品牌翻译过程中的应用[J];商场现代化;2006年25期
11 成美英;;对化妆品品牌名称的研究[J];作家;2007年14期
12 张弛;;谈谈汽车品牌名称的翻译[J];科技英语学习;2008年05期
13 赵倩;;谈英文化妆品的翻译[J];考试周刊;2010年19期
14 曹容;罗培荣;;翻译中的文化因素解读[J];绵阳师范学院学报;2006年04期
15 郑献芹;;品牌命名的方式和技巧[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2007年03期
16 王欣;;从跨文化视角看英汉品牌的翻译[J];边疆经济与文化;2010年02期
17 刘燕;;差异化在品牌视觉形象中的设计语意研究[J];设计艺术(山东工艺美术学院学报);2010年02期
18 彭石玉,陈明芳;利奇的意义类型与英汉品牌命名理据[J];天津外国语学院学报;2000年01期
19 苏一凡;;品牌名的语义分析[J];太原师范学院学报(社会科学版);2006年05期
20 张欢;;浅论童装品牌名称的语音特点[J];安徽文学(下半月);2009年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 何正焱;王厚峰;;商品品牌名称挖掘[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
2 潘煜;朱凌;刘丹;;迷惑式品牌名称的原产地认知研究——以低介入度产品为例[A];第六届(2011)中国管理学年会论文摘要集[C];2011年
3 王伟;;汉英表示颜色的词翻译比较[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
4 林升栋;邹起寿;;在多语言国际市场环境中创建本地品牌名称的研究——一个批判性的回顾与展望[A];中国市场学会2006年年会暨第四次全国会员代表大会论文集[C];2006年
5 蒲英凝;李小初;;消费者行为学案例:联通新势力领跑青少年时尚潮流[A];中国企业运筹学学术交流大会论文集[C];2007年
6 陈遊芳;;中小服装企业如何创立自有品牌[A];2005现代服装纺织高科技发展研讨会论文集[C];2005年
7 喻冬梅;刘伟;汪锋;;品牌资产的来源及其影响探究——基于中国手机市场的实证研究[A];中国市场学会2006年年会暨第四次全国会员代表大会论文集[C];2006年
8 张勤;;旅游区(点)品牌识别设计[A];科学发展观与区域旅游开发研究——第十届全国区域旅游开发学术研讨会文选[C];2004年
9 张金桥;;企业品牌延伸策略的研究[A];2008湖北企业文化高峰论坛论文集[C];2008年
10 王平;;略论我国饭店实施名牌战略的途径[A];区域旅游开发与崂山风景区可持续发展[C];1999年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 甘秀英;蓝威龙 百年经典 骑士精神[N];中国服饰报;2009年
2 蒋婷婷;上汽或购得罗孚品牌中文名探“路”[N];第一财经日报;2006年
3 商言;让品牌驻扎脑海[N];经理日报;2003年
4 浙江大学品牌研究中心研究员 贾枭;用想象力缔造传奇[N];黑龙江日报;2009年
5 ;电脑维修来了“大牌正规军”[N];文汇报;2009年
6 朱坤岭;解析品牌(上)[N];经理日报;2003年
7 本报记者  吴琼;福特优先认购 上汽Rover梦落空[N];上海证券报;2006年
8 刘照华;“咱的汽车咱起名”[N];太原日报;2007年
9 记者 吴新光;我省八家企业获评第一批“中华老字号”[N];河北经济日报;2006年
10 周净;戴尔Vostro有了中文名[N];消费日报;2008年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
2 高黎平;传教士翻译与晚清文化社会现代性[D];上海外国语大学;2012年
3 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
4 吕黎;中国现代小说早期英译个案研究(1926-1952)[D];上海外国语大学;2011年
5 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
6 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年
7 姜怡;基于文本互文性分析计算的典籍翻译研究[D];大连理工大学;2010年
8 刘翼斌;概念隐喻翻译的认知分析[D];上海外国语大学;2011年
9 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
10 李秀英;基于历史典籍双语平行语料库的术语对齐研究[D];大连理工大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王斌;论品牌名称命名翻译[D];广西师范学院;2010年
2 何爱平;文化心理学视角下的品牌名翻译[D];兰州大学;2012年
3 原静;从文化角度看品牌名称[D];广西师范大学;2004年
4 潘晓武;从目的论的角度谈品牌名称的翻译[D];大连理工大学;2005年
5 付晓红;基于目的论的化妆品品牌名汉译研究[D];湖北工业大学;2012年
6 曹醒;安徽省青阳县国际扶贫基金申报材料的翻译报告[D];上海外国语大学;2011年
7 赵佩钦;品牌名称的多角度研究[D];天津财经学院;2005年
8 靳志东;小说《盗中盗》翻译心得[D];吉林大学;2012年
9 臧加香;语境空间视角下的表达与翻译[D];湖南工业大学;2010年
10 白志如;《埃德温·德鲁德疑案》翻译报告[D];河南大学;2012年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978