收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

功能翻译理论视角下《2010政府工作报告》的英译研究

胡园媛  
【摘要】:经过三十多年的改革开放和社会主义现代化建设,中国的综合国力和国际地位显著提高。中国成为国际社会关注的焦点,其政治经济等各方面的发展现状备受瞩目。一年一度的《政府工作报告》回顾了政府前一年的工作,并对未来的工作作出总体部署,内容涉及政治、经济、民生、外交等各个方面。作为了解当今中国国情的最权威的信息来源,《政府工作报告》必定吸引全世界的目光,因此其翻译具有举足轻重的作用。这不仅能让世界更好地了解中国,同时也是中国在国际舞台上提升自身形象的机会。 鉴于此,本文试对《政府工作报告》的英译进行较为系统全面的研究。由于《2010政府工作报告》是对最新的中国国情的全面展示且包含了国家最新的政策主张,本文选取《2010政府工作报告》进行详细的个案研究。本文以功能翻译理论(主要依据其两大支柱理论一文本类型学和目的论)为理论框架,从词汇、句法、篇章三个层次对《2010政府工作报告》展开全面分析,探索适合《政府工作报告》翻译的有效原则和策略,以期为同类型政治文献的翻译提供参考和启示。正因为文本类型学与目的论在《政府工作报告》的英译这一案例中能很好地结合并为其提供切实有效的翻译标准和方法,本文以这两大理论中的文本类型、翻译目的、译文读者等相关理论点为支撑,力求探索出如何在忠实地传达原文意图的同时,保证译文在目的语环境中的可接受性。对原文内容的忠实和以目的语语言文化为导向正是《政府工作报告》英译的基本原则。 本篇论文包括六个部分:第一章为前言,简要介绍《政府工作报告》及其英译的概况,《政府工作报告》英译的前期研究,选取《2010政府工作报告》进行个案研究的原因,本文的理论基础以及研究意义;第二章讨论《2010政府工作报告》在词汇层面的英译,主要分析范畴词、强化词、修饰语、高频词以及文化专有项的翻译技巧;第三章讨论《2010政府工作报告》在句法层面的英译,集中分析了情态、无主句、从属关系以及修辞手法的翻译方法;第四章从文本层面对《2010政府工作报告》的英译进行分析,主要集中在衔接、主述位结构和信息结构处理上。第五章总结该研究的成果,指出局限之处和进一步研究的建议。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 赵丽丽;;从功能翻译理论谈药品说明书的翻译[J];商业文化(上半月);2011年04期
2 向琼;;从功能翻译理论看《功夫熊猫》的字幕翻译[J];科技信息;2011年16期
3 张雯;朱华;;顺应论视角下的中国政府工作报告英译研究[J];考试周刊;2011年46期
4 董广才,丁星;功能翻译理论对译者的要求分析[J];沈阳大学学报;2005年05期
5 杨占;;功能翻译理论对当前翻译教学的启示[J];医学教育探索;2006年11期
6 黎敏;;浅论德国功能主义翻译理论[J];湖北教育学院学报;2006年12期
7 梁乐园;;从功能翻译理论视角看广告翻译中的创造性叛逆[J];怀化学院学报;2007年10期
8 吴行爱;;在功能目的论指导下看汉英广告翻译[J];科技信息(学术研究);2008年26期
9 谢燕鸿;;从virtual的翻译看功能翻译理论的实践指导性[J];科技信息(学术研究);2008年28期
10 张旭琼;;十七大报告英译本在功能翻译理论下的实例研究[J];文教资料;2008年32期
11 张莉;;基于国际交流的我国城市形象公示语及其策略研究[J];科技创业月刊;2009年12期
12 陈静;廖根福;;功能翻译理论指导下的新闻标题的翻译[J];才智;2009年34期
13 程海峰;;论功能翻译理论在旅游宣传资料英译中的运用[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2010年01期
14 黄永红;;浅谈功能翻译理论对大学英语翻译教学的启示[J];中国校外教育;2010年04期
15 张爽;赵凌宇;;功能翻译理论观照下的影视字幕翻译——以《非诚勿扰》字幕翻译为例[J];大众文艺;2010年14期
16 张彰;;高职英汉翻译课堂教学设计——一项立足功能翻译理论的任务型教学研究[J];海外英语;2010年07期
17 周晓枫;;功能翻译理论在任溶溶儿童文学译作中的体现——以《夏洛的网》为例[J];考试周刊;2010年40期
18 谢浩琴;刘也玲;李娟;;功能翻译理论下的商标翻译[J];考试周刊;2011年02期
19 严丹;;翻译竞技场上不同的翻译策略[J];南昌教育学院学报;2011年01期
20 徐丽丽;;从功能翻译理论角度谈英汉颜色词的翻译[J];边疆经济与文化;2011年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 马菁菁;;从功能翻译理论视角评鉴庞德对中国古典诗歌的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 王亚峰;;涉外旅游宣传的语言诉求应用[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
4 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
5 ;2011年政府工作报告主要数据[A];江苏纺织学会通讯(总第127期)[C];2011年
6 胡敏文;;归化、异化策略的多元互补阐释[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
7 郑德波;;浅谈如何建立诚信纳税的税收征管体系[A];海南省税务学会四届二次理事会暨全省第十一次税收理论研讨会专辑[C];2002年
8 卜鉴民;;信用档案管理研究[A];档案工作应对入世挑战学术研讨会文集[C];2002年
9 高山;;我国政府行政成本控制问题研究[A];2011广东社会科学学术年会——地方政府职能与社会公共管理论文集[C];2011年
10 王秋兵;;关于完善破坏耕地程度认定机制的建议[A];中国土地学会625论坛-第十九个全国“土地日”:保障科学发展,保护耕地红线论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张春芳;功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D];上海外国语大学;2012年
2 李中强;新媒体背景下的汉语新闻英译研究[D];上海外国语大学;2012年
3 崔莹辉;《老子》英译研究[D];山东大学;2012年
4 刘妍;文化与语言的跨界之旅:《庄子》英译研究[D];上海交通大学;2012年
5 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
6 吴迪龙;互文性视角下的中国古典诗歌英译研究[D];上海外国语大学;2010年
7 陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;2012年
8 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
9 陈伟;学理反思与策略重构[D];广东外语外贸大学;2006年
10 李洁;琴声何处不悠扬[D];苏州大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王高丽;功能翻译理论视角下旅游景点介绍的英译研究[D];浙江工商大学;2010年
2 周俊博;从功能翻译理论评汉语立法文本中“的”字短语的英译[D];华中师范大学;2007年
3 费红晓;功能翻译理论视角下的企业简介英译研究[D];东北师范大学;2010年
4 马璇;功能翻译理论视角下《政府工作报告》的英译[D];西北农林科技大学;2010年
5 吴进;政府工作报告中文化专有项的英译研究[D];广西师范大学;2010年
6 赵丹丹;从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译[D];上海外国语大学;2010年
7 潘兰兰;功能翻译理论视域下的我国新时期政论文汉译英[D];合肥工业大学;2010年
8 胡园媛;功能翻译理论视角下《2010政府工作报告》的英译研究[D];西南交通大学;2011年
9 丁朝霞;从功能翻译理论看电影剧本的翻译[D];内蒙古大学;2010年
10 吴高昌;论《诗经》英译中的美学再现[D];吉林大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 徐飞鹏 周奇 王皓;市政府征求社会各界对《政府工作报告(讨论稿)》意见[N];北京日报;2010年
2 ;张家界市第五届人民代表大会第三次会议关于政府工作报告的决议[N];张家界日报;2010年
3 ;讨论“十二五”规划纲要和政府工作报告[N];青海日报;2011年
4 陆峰;征求对“十二五”发展规划纲要和政府工作报告的意见[N];新华日报;2011年
5 记者 赵茜;王明玉就政府工作报告(征求意见稿)征求市人大意见[N];朝阳日报;2010年
6 市长 龚武生;政府工作报告[N];永州日报;2011年
7 市长 向力力;政府工作报告[N];郴州日报;2011年
8 记者 涂序波;省人代会大理代表团审议政府工作报告[N];大理日报(汉);2011年
9 记者 涂序波;大理代表团继续审议省政府工作报告[N];大理日报(汉);2011年
10 记者 张杨;人大代表审查政府工作报告计划财政报告[N];大理日报(汉);2011年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978