收藏本站
《西南交通大学》 2011年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

功能翻译理论视角下《2010政府工作报告》的英译研究

胡园媛  
【摘要】:经过三十多年的改革开放和社会主义现代化建设,中国的综合国力和国际地位显著提高。中国成为国际社会关注的焦点,其政治经济等各方面的发展现状备受瞩目。一年一度的《政府工作报告》回顾了政府前一年的工作,并对未来的工作作出总体部署,内容涉及政治、经济、民生、外交等各个方面。作为了解当今中国国情的最权威的信息来源,《政府工作报告》必定吸引全世界的目光,因此其翻译具有举足轻重的作用。这不仅能让世界更好地了解中国,同时也是中国在国际舞台上提升自身形象的机会。 鉴于此,本文试对《政府工作报告》的英译进行较为系统全面的研究。由于《2010政府工作报告》是对最新的中国国情的全面展示且包含了国家最新的政策主张,本文选取《2010政府工作报告》进行详细的个案研究。本文以功能翻译理论(主要依据其两大支柱理论一文本类型学和目的论)为理论框架,从词汇、句法、篇章三个层次对《2010政府工作报告》展开全面分析,探索适合《政府工作报告》翻译的有效原则和策略,以期为同类型政治文献的翻译提供参考和启示。正因为文本类型学与目的论在《政府工作报告》的英译这一案例中能很好地结合并为其提供切实有效的翻译标准和方法,本文以这两大理论中的文本类型、翻译目的、译文读者等相关理论点为支撑,力求探索出如何在忠实地传达原文意图的同时,保证译文在目的语环境中的可接受性。对原文内容的忠实和以目的语语言文化为导向正是《政府工作报告》英译的基本原则。 本篇论文包括六个部分:第一章为前言,简要介绍《政府工作报告》及其英译的概况,《政府工作报告》英译的前期研究,选取《2010政府工作报告》进行个案研究的原因,本文的理论基础以及研究意义;第二章讨论《2010政府工作报告》在词汇层面的英译,主要分析范畴词、强化词、修饰语、高频词以及文化专有项的翻译技巧;第三章讨论《2010政府工作报告》在句法层面的英译,集中分析了情态、无主句、从属关系以及修辞手法的翻译方法;第四章从文本层面对《2010政府工作报告》的英译进行分析,主要集中在衔接、主述位结构和信息结构处理上。第五章总结该研究的成果,指出局限之处和进一步研究的建议。
【学位授予单位】:西南交通大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H315.9

手机知网App
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 吴志平;功能翻译理论视野下高校艺术生的翻译教学法效果研究[D];广西师范学院;2012年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 曾剑平;汪华;;试析语篇衔接手段在政府工作报告翻译中的应用[J];南昌航空大学学报(社会科学版);2008年03期
2 梁永刚;;转“喻”为“义”:一种行之有效的政治隐喻的翻译方法——以《政府工作报告》中政治隐喻的翻译为例[J];兰州交通大学学报;2010年05期
3 王仁强;国俗新词语汉译英探索[J];四川外语学院学报;2002年03期
4 李红霞;;目的论视域下的政论文英译策略研究——以2010年《政府工作报告》为例[J];外国语文;2010年05期
5 卢树;论翻译标准的具体化[J];四川外语学院学报;1997年03期
6 张健;英语对外报道并非逐字英译[J];上海科技翻译;2001年04期
7 徐梅江;翻译创新与标准译法——十六大文件翻译札记[J];上海科技翻译;2003年03期
8 贾毓玲;从《政府工作报告》的翻译谈如何克服“中式英语”的倾向[J];上海科技翻译;2003年04期
9 吴文子;;2005年《政府工作报告》英语译文中一些值得商榷的译例[J];上海翻译;2006年02期
10 陈建生;崔亚妮;;中国《政府工作报告》英译本词汇特征——基于语料库的研究[J];山西农业大学学报(社会科学版);2010年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 唐勤泉;;论翻译的基本单位[J];阿坝师范高等专科学校学报;2006年02期
2 梁艳;;翻译中的归化与异化之争及其融合[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年01期
3 覃江华;;典籍英译中语篇衔接手段的翻译策略初探——以《论语》的六种英译为例[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年04期
4 刘利平;;词频效应和语境效应在大学英语听说教学中的应用[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年01期
5 江加宏;英语词汇最新发展初探[J];安徽电力职工大学学报;2003年01期
6 王荣;英语翻译的若干方法和技巧[J];安徽电力职工大学学报;2003年03期
7 龚婷;;翻译功能理论指导下的商务信函翻译[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2008年04期
8 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期
9 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
10 刘国忠;隐喻与跨文化交际[J];安徽大学学报;2003年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 洪颖楠;;框架语义理论与近义词辨析[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 赵肖;;语篇衔接理论研究回顾与展望[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 李琳琳;;翻译目的论与翻译策略[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
4 史茜;;英语重叠词的理据和认知策略[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
5 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
6 赵慧;;浅谈京剧语境与翻译[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
7 赵宏伟;;英语语调在语篇中的连贯构建功能[A];语言与文化研究(第八辑)[C];2011年
8 游淑芬;;值得推荐的一本工具书——1995年新版《汉英词典》[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年
9 于伟昌;;汉译外来语言学术语标准化的必要性及其原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
10 赵刚;张春柏;;汉英词典翻译的篇章语言学视角初探[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
2 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 金忠杰;《古兰经》注释研究[D];上海外国语大学;2010年
4 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
6 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
7 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
8 龙金顺;英语写作修辞的符号学研究[D];上海外国语大学;2010年
9 杨石乔;基于语料库的汉语医患会话修正研究[D];上海外国语大学;2010年
10 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 曹静;语篇动态性的系统功能语言学研究[D];河北大学;2007年
2 宫国华;国际商务信函的语域分析[D];南昌航空大学;2010年
3 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年
4 江玉娟;论中文企业简介的英译[D];山东科技大学;2010年
5 杨会;非英语专业研究生中介语僵化现象研究[D];山东科技大学;2010年
6 黄姗姗;系统功能理论视阈下的“X是X”结构研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
7 于娜;政治演讲中主位及主位推进模式分析[D];广西师范学院;2010年
8 卫青;农村高中英语词汇习得语境化研究[D];广西师范学院;2010年
9 王斌;论品牌名称命名翻译[D];广西师范学院;2010年
10 范姝;从主述位理论看汉语政治报告的翻译[D];上海外国语大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 史李梅;;论人本主义学习理论与大学英语课堂教学中互动策略[J];安徽文学(下半月);2007年10期
2 王月;;翻译教学法在高职院校专业英语教学中的应用[J];重庆电子工程职业学院学报;2011年02期
3 熊立久;韩云;;大学英汉翻译教学策略[J];河北能源职业技术学院学报;2007年01期
4 刘义;;功能翻译理论指导下的口译课堂教学模式探讨[J];湖北广播电视大学学报;2011年01期
5 王艳玲;;高校艺术生英语教学现状及对策研究[J];黄冈职业技术学院学报;2010年03期
6 蔡静;;基于网络的翻译教学交互质量研究[J];考试周刊;2009年37期
7 刘文;;巧用翻译教学法提高大学英语教学效率[J];科教导刊(中旬刊);2011年01期
8 孔玉华;;大学英语翻译教学策略探讨[J];洛阳师范学院学报;2007年06期
9 章国军;;传统的理性回归——翻译教学法与大学英语教学[J];外语学刊;2009年03期
10 沈凤;黄学军;;翻译教学法在大学英语教学中的有效应用[J];西南农业大学学报(社会科学版);2011年06期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前4条
1 崔淑宁;论功能翻译理论在法律翻译中的适用性[D];中国海洋大学;2010年
2 张娜;功能翻译理论视角下的电影字幕翻译[D];山东大学;2011年
3 刘秀梅;功能翻译理论在外贸函电翻译中的应用[D];大连海事大学;2011年
4 高桂贤;德国功能派翻译理论研究[D];山东大学;2008年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 曾庆敏;;英语中的名词化隐喻及其语篇功能[J];重庆工学院学报;2006年03期
2 赵晴;;国外基于语料库翻译研究述评[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2008年03期
3 王佐良;;词义·文体·翻译[J];读书;1979年05期
4 尹洪山;胡刚;;汉英翻译的迁移性冗余[J];中国科技翻译;2006年02期
5 牛保义;英汉语篇含意衔接琐议[J];外语学刊;1999年01期
6 陈琳;文化翻译中语用用意的翻译研究[J];四川外语学院学报;2001年06期
7 王小萍;;政治文献英译的疑难及其解决办法[J];山东外语教学;2006年05期
8 张美芳;从语境分析看动态对等论的局限性[J];上海科技翻译;1999年04期
9 李欣;外宣翻译中的“译前处理”——天津电视台国际部《中国·天津》的个案分析[J];上海科技翻译;2001年01期
10 贾毓玲;从《政府工作报告》的翻译谈如何克服“中式英语”的倾向[J];上海科技翻译;2003年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵丽丽;;从功能翻译理论谈药品说明书的翻译[J];商业文化(上半月);2011年04期
2 向琼;;从功能翻译理论看《功夫熊猫》的字幕翻译[J];科技信息;2011年16期
3 张雯;朱华;;顺应论视角下的中国政府工作报告英译研究[J];考试周刊;2011年46期
4 董广才,丁星;功能翻译理论对译者的要求分析[J];沈阳大学学报;2005年05期
5 杨占;;功能翻译理论对当前翻译教学的启示[J];医学教育探索;2006年11期
6 黎敏;;浅论德国功能主义翻译理论[J];湖北教育学院学报;2006年12期
7 梁乐园;;从功能翻译理论视角看广告翻译中的创造性叛逆[J];怀化学院学报;2007年10期
8 吴行爱;;在功能目的论指导下看汉英广告翻译[J];科技信息(学术研究);2008年26期
9 谢燕鸿;;从virtual的翻译看功能翻译理论的实践指导性[J];科技信息(学术研究);2008年28期
10 张旭琼;;十七大报告英译本在功能翻译理论下的实例研究[J];文教资料;2008年32期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 马菁菁;;从功能翻译理论视角评鉴庞德对中国古典诗歌的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 王亚峰;;涉外旅游宣传的语言诉求应用[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
4 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
5 ;2011年政府工作报告主要数据[A];江苏纺织学会通讯(总第127期)[C];2011年
6 胡敏文;;归化、异化策略的多元互补阐释[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
7 郑德波;;浅谈如何建立诚信纳税的税收征管体系[A];海南省税务学会四届二次理事会暨全省第十一次税收理论研讨会专辑[C];2002年
8 卜鉴民;;信用档案管理研究[A];档案工作应对入世挑战学术研讨会文集[C];2002年
9 高山;;我国政府行政成本控制问题研究[A];2011广东社会科学学术年会——地方政府职能与社会公共管理论文集[C];2011年
10 王秋兵;;关于完善破坏耕地程度认定机制的建议[A];中国土地学会625论坛-第十九个全国“土地日”:保障科学发展,保护耕地红线论文集[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 徐飞鹏 周奇 王皓;市政府征求社会各界对《政府工作报告(讨论稿)》意见[N];北京日报;2010年
2 ;张家界市第五届人民代表大会第三次会议关于政府工作报告的决议[N];张家界日报;2010年
3 ;讨论“十二五”规划纲要和政府工作报告[N];青海日报;2011年
4 陆峰;征求对“十二五”发展规划纲要和政府工作报告的意见[N];新华日报;2011年
5 记者 赵茜;王明玉就政府工作报告(征求意见稿)征求市人大意见[N];朝阳日报;2010年
6 市长 龚武生;政府工作报告[N];永州日报;2011年
7 市长 向力力;政府工作报告[N];郴州日报;2011年
8 记者 涂序波;省人代会大理代表团审议政府工作报告[N];大理日报(汉);2011年
9 记者 涂序波;大理代表团继续审议省政府工作报告[N];大理日报(汉);2011年
10 记者 张杨;人大代表审查政府工作报告计划财政报告[N];大理日报(汉);2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张春芳;功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D];上海外国语大学;2012年
2 李中强;新媒体背景下的汉语新闻英译研究[D];上海外国语大学;2012年
3 崔莹辉;《老子》英译研究[D];山东大学;2012年
4 刘妍;文化与语言的跨界之旅:《庄子》英译研究[D];上海交通大学;2012年
5 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
6 吴迪龙;互文性视角下的中国古典诗歌英译研究[D];上海外国语大学;2010年
7 陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;2012年
8 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
9 陈伟;学理反思与策略重构[D];广东外语外贸大学;2006年
10 李洁;琴声何处不悠扬[D];苏州大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王高丽;功能翻译理论视角下旅游景点介绍的英译研究[D];浙江工商大学;2010年
2 周俊博;从功能翻译理论评汉语立法文本中“的”字短语的英译[D];华中师范大学;2007年
3 费红晓;功能翻译理论视角下的企业简介英译研究[D];东北师范大学;2010年
4 马璇;功能翻译理论视角下《政府工作报告》的英译[D];西北农林科技大学;2010年
5 吴进;政府工作报告中文化专有项的英译研究[D];广西师范大学;2010年
6 赵丹丹;从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译[D];上海外国语大学;2010年
7 潘兰兰;功能翻译理论视域下的我国新时期政论文汉译英[D];合肥工业大学;2010年
8 胡园媛;功能翻译理论视角下《2010政府工作报告》的英译研究[D];西南交通大学;2011年
9 丁朝霞;从功能翻译理论看电影剧本的翻译[D];内蒙古大学;2010年
10 吴高昌;论《诗经》英译中的美学再现[D];吉林大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026