收藏本站
《西南大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《哈利波特与魔法石》中英日版本复合句翻译比较研究

张榕  
【摘要】: 《哈利·波特》系列小说畅销全世界,不少专家和学者对其进行了相关研究,其中包括对各语言译本的研究。《哈利·波特》的读者中包括许多非英语母语的读者,他们主要阅读的是其各语言译本。因此,《哈利·波特》的畅销除了作品本身和商业宣传等原因,翻译的作用也功不可没。 本文从六十多种语言译本中选取了《哈利·波特与魔法石》的中文和日文译本为例与英文原版进行比较研究。选用的三个版本分别为:美国Scholastic Inc出版的《Harry Potter and the Sorcerer's Stone》、人民文学出版社出版的《哈利·波特与魔法石》和日本静山社出版的《ハリ一ポツタ一と賢者の石》。本文主要着眼于以其中的复杂句,总结了译者对不同类型复杂句的翻译方法,同时对中英日复杂句进行比较,并在此基础上以“忠实、通顺”为翻译标准对译本进行了比较分析和评论。 论文分为六个部分:背景介绍及研究方法、文献综述、中英日复杂句简介、《哈利·波特与魔法石》复杂句统计及翻译方法小结、中英日复句对比及《哈利·波特与魔法石》复杂句翻译评论、总结。翻译评论主要依照张培基著《英汉翻译教程》中忠实与通顺的翻译标准。 本文总结了中日译本对各类复杂句的主要翻译方法,对中英日复杂句的异同,尤其是三语重量趋势和句序进行了比较,并在此基础上对译本中有违忠实、通顺之处进行了分析,以期对译本和复杂句的分析与比较有助于开拓翻译思路和翻译实践。
【学位授予单位】:西南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H315.9

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 邱丹;;O Captain!My Captain!翻译比较探究[J];海外英语;2011年06期
2 周含;;试论英汉否定式的翻译比较[J];佳木斯教育学院学报;2011年04期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 唐兴全;;现代汉语复杂句蜕块研究[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年
2 王伟;;汉英表示颜色的词翻译比较[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
3 王鹏;;浅谈对培根论述文体的翻译的忠实性及原作风格的再现——评价of marriage and single life两个中文译本[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
4 洪忻;;网上语言翻译的质量改进策略[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
5 李芳;吴文虎;郑方;黄寅飞;苏毅;;口语对话系统中动态查询组织和应答生成的设计[A];第六届全国人机语音通讯学术会议论文集[C];2001年
6 孙雄勇;;变异句蜕块的构成分析[A];语言计算与基于内容的文本处理——全国第七届计算语言学联合学术会议论文集[C];2003年
7 杨丽达;;《大学英语》课文中的长句翻译[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
8 孟庆升;;英汉句法差异与译文语序调整[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
9 杨晋;;反复聆听模仿和中国英语学生重音模式习得研究[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
10 段满福;;从《汉语语法论》两个版本看高名凯汉语语法理论的变化[A];高名凯先生学术思想研讨会——纪念高名凯先生诞辰100周年论文集[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 陈洁;杨宪益:云淡风清了无痕[N];中华读书报;2006年
2 小罗;培养译者是当务之急[N];文学报;2007年
3 糖酒;英文餐饮预定服务全面发力[N];华东旅游报;2008年
4 ;TM+MT是一种出路[N];中国计算机报;2002年
5 张文浩;建议译为“差异片”[N];中国集邮报;2007年
6 刘孚岩;书面表达的序列训练[N];中国教育资讯报;2002年
7 记者  王卫英;48个少数民族“花开”商城[N];金华日报;2006年
8 邓万鹏 中国作家协会会员;国际交流背景下的各民族语言的差异性和诗歌翻译的创造性[N];贵州民族报;2011年
9 河南省新县高级中学 栗冬霜;高考英语阅读解题思路[N];学知报;2011年
10 河北保定清苑县第二中学 霍新平;如何提高初中生英语阅读速度[N];学知报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
2 高黎平;传教士翻译与晚清文化社会现代性[D];上海外国语大学;2012年
3 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年
4 吕黎;中国现代小说早期英译个案研究(1926-1952)[D];上海外国语大学;2011年
5 康忠德;居都仡佬语参考语法[D];中央民族大学;2009年
6 赵敏;墨江哈尼族卡多话参考语法[D];中央民族大学;2009年
7 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
8 姜怡;基于文本互文性分析计算的典籍翻译研究[D];大连理工大学;2010年
9 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年
10 刘翼斌;概念隐喻翻译的认知分析[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张榕;《哈利波特与魔法石》中英日版本复合句翻译比较研究[D];西南大学;2010年
2 朱敏会;英、汉复杂句对比分析与翻译[D];江苏科技大学;2010年
3 季方芳;复杂句的特点及翻译[D];上海交通大学;2012年
4 曹醒;安徽省青阳县国际扶贫基金申报材料的翻译报告[D];上海外国语大学;2011年
5 靳志东;小说《盗中盗》翻译心得[D];吉林大学;2012年
6 臧加香;语境空间视角下的表达与翻译[D];湖南工业大学;2010年
7 白志如;《埃德温·德鲁德疑案》翻译报告[D];河南大学;2012年
8 戴文静;审美现代性视角下的林语堂诗文翻译研究[D];江苏大学;2010年
9 彭小波;《红楼梦》翻译研究概观[D];武汉科技大学;2012年
10 郝岳;试论角色语对会话翻译的影响[D];北京第二外国语学院;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026