收藏本站
《四川师范大学》 2014年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《外语教师测试手册》(节选)翻译报告

黄亭婷  
【摘要】:本篇翻译报告的选题来自英国作家Arthur Hughes所著的《外语教师测试手册》(Testing for Language Teachers)。《外语教师测试手册》是剑桥大学出版社为语言教师设计的论著和教程之一,共有十六个章节。译者翻译的是第十二章听力测试、第十三章语法与词汇测试、第十四章综合语言能力测试,共三章,英文原文共计12000余个单词。 本篇翻译报告旨在对翻译内容及过程的理解和分析的基础上,详细阐述如何在奈达功能对等理论的指导下,采用多种翻译技巧,例如,具体化译法、转性译法、换序译法、顺句操作、增词译法、省词译法、断句译法及转态译法等,达到词汇、句法这两个方面的对等,以实现在忠实原文的基础上,使译文符合中文的表达方式,达到译文更加自然、流畅的翻译效果。本翻译报告共分为以下四个部分:第一,介绍此次翻译任务。包括本次翻译实践任务的意义、目标及翻译报告的结构。第二,介绍背景。包括原文作者背景、译者节译部分内容介绍、翻译准备工作介绍以及此次翻译任务中的翻译难点介绍。第三,介绍翻译过程。包括简述指导此次翻译实践的理论及呈现在这个理论支持下的翻译过程。第四,总结。总结此次翻译过程的经验及对实现奈达的功能对等理论的认识。
【学位授予单位】:四川师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 张书健;李玲;;汉英无主句翻译策略探究[J];上海翻译;2010年04期
2 王京平;;欧洲语言测试标准与我国外语测试改革[J];外语测试与教学;2012年01期
3 蒋显菊;;国内英语测试研究:十年回顾与展望[J];外语界;2007年02期
4 田艳;冗余信息与增译和省译[J];中国翻译;2001年05期
5 曹明伦;英译汉的若干基本原则[J];中国翻译;2004年01期
6 刘庆荣;;英语长句的翻译[J];中国翻译;2009年06期
7 杨绍北;浅论英汉互译中运用省译技巧的语义标准[J];中国翻译;1999年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李晓红;;林语堂的翻译论述评[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年03期
2 乐金声;通过喻体对照探讨英汉比喻互译的途径[J];安徽大学学报;2000年05期
3 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
4 孙净丽;;试论英语谚语在英语教学中的作用[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年05期
5 万莲;徐敏;张静;;关于英汉习语翻译的几点策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2009年03期
6 徐华莉;翻译标准的变迁[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年02期
7 喻家楼;语篇中显性连贯、隐性连贯与译作的语义传递[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年05期
8 宋然然;;语用层面的象似性考察[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年01期
9 刘晓萍;;英汉文化差异与商标翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年02期
10 郭明静;;文化视域下习语翻译的异化和归化方法[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2009年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 熊辉;;简论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义——兼论20世纪中国翻译标准理论的演进[A];巴蜀作家与20世纪中国文学研究论文集[C];2006年
3 易明华;;翻译中的意图观[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 伍碧鸽;;英汉定语的语用差异与汉译对策[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
5 刘倩;;力求唯真求实——浅谈翻译中的“还原”问题回译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
6 陈晶;;从文化角度浅谈英语外来语的汉译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 王惠萍;;浅谈英语习语汉译技巧[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 何艳;;TEM8英译汉翻译测试受试答题过程内省法研究[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
9 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年
10 吕晓;胡惠君;;科技期刊的英文编译工作[A];学报编辑论丛(第十集)[C];2002年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 乔翔;汉英形修名结构对比研究[D];中央民族大学;2011年
3 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
4 王萍;英汉短语结构受限搭配的对比研究[D];上海外国语大学;2011年
5 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
6 田小勇;文学翻译模糊取向之数字视角[D];上海外国语大学;2011年
7 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
8 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
9 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
10 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 焦晴;从顺应论角度看双关广告语的翻译[D];山东科技大学;2010年
2 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年
3 陆子晋;论文学翻译中文化因素的处理[D];上海外国语大学;2010年
4 沈纯洁;论文化的可译性《红楼梦》专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年
5 周良谦;陪同口译中文化差异引起的交流障碍及应对策略[D];上海外国语大学;2010年
6 张一帆;从功能对等理论看中西翻译思维差异[D];上海外国语大学;2010年
7 雷宇;“美即是真,真即是美”[D];上海外国语大学;2010年
8 刘洋;意象图式理论视角下的《围城》幽默英译研究[D];辽宁师范大学;2010年
9 王瑜华;《国际商事合同通则2004》汉译本评析[D];中国海洋大学;2010年
10 刘彬;海洋科技领域的口译及其译员素质的培养[D];中国海洋大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡菊兰;论中英思维模式与英汉语不同的句式特点[J];河南大学学报(社会科学版);2004年06期
2 葛维雷;汉语无主句的英译及语言对比[J];北京第二外国语学院学报;2001年02期
3 陈晓扣,郑庆珠;论英语词汇测试中的高低、一致原则[J];解放军外国语学院学报;2000年06期
4 陈晓扣;论英语测试完形填空试题[J];解放军外国语学院学报;2001年03期
5 蔡基刚;大学英语四、六级写作要求和评分标准对中国学生写作的影响[J];解放军外国语学院学报;2002年05期
6 张淑静;从联想测试看二语心理词汇之间的联系[J];解放军外国语学院学报;2005年02期
7 束定芳;当代外语教学理论研究中的几个重要趋势[J];解放军外语学院学报;1995年03期
8 王炳炎,李绍山,张金度;试论英语四级统测与教学的关系[J];解放军外语学院学报;1998年04期
9 王立非;外语教育:新世纪展望 新世纪外语教学 研究的方法论展望[J];外语研究;2000年03期
10 王全,徐亚龙;谈英语水平测试多极化与统一能力标准[J];外语研究;2004年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张庆云;;翻译的文化本质与功能对等理论[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2006年02期
2 张启剑;;功能对等理论在英汉翻译中的应用[J];滁州学院学报;2006年06期
3 孙惠莉;;试论散文翻译的风格对等[J];科技信息(学术研究);2007年15期
4 卜玉坤;王晓岚;;基于功能对等理论的中国文化专有项英译策略[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2009年01期
5 沈向怡;袁媛;;功能对等理论在医学翻译中的运用[J];中国高等医学教育;2010年05期
6 刘雪莲;;从奈达的功能对等理论来看《傲慢与偏见》的翻译[J];兰州教育学院学报;2010年04期
7 姜娥;;从功能对等理论看电影《阿凡达》的翻译补偿[J];沈阳大学学报;2010年04期
8 吴晓明;;功能对等理论指导下的大学英语翻译教学[J];长春大学学报;2011年03期
9 罗晓霞;;功能对等理论下的对联翻译[J];太原城市职业技术学院学报;2011年06期
10 田玉霞;;功能对等理论指导下的化妆品品牌名的翻译[J];内蒙古工业大学学报(社会科学版);2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 管燕秋;从功能对等理论看《围城》中人物刻画的翻译[D];曲阜师范大学;2011年
2 刘艳辉;功能对等理论视角下The Man Who Liked Dickens汉译探讨[D];湖南师范大学;2013年
3 陶欣尤;从奈达功能对等理论角度论英文短篇小说翻译策略[D];北京外国语大学;2013年
4 王倩;从功能对等理论看英国十八世纪上半叶讽刺性散文的汉译[D];上海外国语大学;2009年
5 常磊;用功能对等理论对比分析《哈克贝利·费恩历险记》两个中译本[D];上海外国语大学;2009年
6 赵琼;功能对等理论指导下的外贸函电翻译[D];太原理工大学;2010年
7 王露;功能对等理论在管理学新词翻译中的应用[D];上海交通大学;2010年
8 梁玉红;从尤金·奈达的功能对等理论看余华小说《兄弟》英译本[D];中央民族大学;2011年
9 郭晨浴;英汉语气翻译研究:功能对等理论的视角[D];福建师范大学;2010年
10 李京霖;功能对等理论视角下探析李文俊《秘密花园》译本[D];郑州大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026