收藏本站
《重庆师范大学》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译·想象·历史

何雪雁  
【摘要】: 本文主要以翻译社会学以及马克思主义社会学理论来讨论中国的现代化进程中的某些问题,从“个体”、“社会”、“实践”这些话语资源出发,把语言实践和文学实践作为中国现代经验的考察重心,旨在探讨对清末民初至“五四”时期这段关系复杂的历史场景里,那些翻译过来的文化产品是如何影响到“中国形象”的想象与重构,参与到建构中国的现代性建构等诸多问题中。 以晚清到“五四”的近代中国,经历了社会转型和文学系统的转型相呼应的过程。民族危亡的历史命运与强国富民的政治理想,以及“启蒙”、“救亡”的现实政治目标激发了知识分子对强势西方他者的学习兴趣,以期救亡图存,改造华夏民族。翻译由此当仁不让的成为再现民族文化身份,重构中国形象主体性的必然选择。其中严复和鲁迅就是这批知识分子中的代表人物。 本论文力图用马克思主义社会学理论——人本实践和社会分析来阐述严译文本的社会需求及其启蒙意义。指出严复选择西学的“精髓”来翻译,主要是“癒愚”、启蒙。消除国人头脑中落后的意识形态,努力改造中国愚昧、落后的国民形象。同时也对鲁迅的翻译活动与成就进行考察,着重指出,鲁迅立足于改造“国民性”的为基本出发点,以“立人”为宗旨,采用了“别求新声于异邦”引入外来文化的手段,以期构建起全新现代中国形象主体。 本论文在考察分析中国早期翻译文本中着重指出,近现代中国承载了中华民族惨痛而厚重的历史,具有浓厚的民族主义色彩。自晚清以来的中国知识精英对国家独立,民族解放的政治理想追求都是建立在对中国现代性的追求之上的,是建立在与世界最发达的民族国家的文化认同上的。由此,翻译无疑扮演了至关重要的角色。 本论文进而特别指出,在这批启蒙知识分子译介西学正兴中华的实践活动中,许多人专注于个人主义话语的引入,比将其作为一种话语策略参与现代民族国家的理论的创造。这种对“自我”主体性的强调又在很大程度上促进了中国人整体民族主体意识的觉醒,推动了反帝反封建运动发展,是现代中国自主主体得以彰显。反帝、反封建,特别是反殖民主义,重建民族身份,建立独立的现代民族国家的目标,始终是伴随着使国民摆脱愚昧、落后的形象,建构新国民形象,最终使华夏民族以新的形象屹立于在世界总体形象之林,也成为当时国人首当其冲的任务,而这一努力也体现在当时的翻译家们的翻译实践中。 论文认为,中国的现代性工程之所以特殊就在于民族启蒙和个体启蒙的同构性。通过译介活动引入的自由主义和个人主义话语成功地构建了中国新的思想政治文化产生,从而推动了中国文化从专制保守的封建形态到民主自由和个性解放的现代形态转向。毋庸置疑,翻译在宏观社会历史背景下对构建中国形象和对中国现代性的生成有着重要影响和作用。
【学位授予单位】:重庆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H059

手机知网App
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王秀银!外语系;谈谈学报论文标题英译的规范问题[J];湖北三峡学院学报;1997年02期
2 刘凤兴;英语中几种否定句型及其翻译[J];钦州师范高等专科学校学报;1999年03期
3 李宇东;英语副词位置的变化所引起的歧义[J];肇庆学院学报;1999年04期
4 彭治民;论翻译标准的不唯一性[J];商洛师范专科学校学报;1999年01期
5 罗小玲;科技英语翻译技巧[J];湖南税务高等专科学校学报;1999年04期
6 杨东杰,王冬梅;对语言的形式意义在翻译中的作用的探讨[J];陕西工学院学报;1999年03期
7 周丽蕊;谈谈翻译应注意的几个问题[J];徐州教育学院学报;1999年03期
8 伍小龙;理解与表达[J];天津外国语学院学报;1999年04期
9 李瑞,孟鸿雁;E-C/C-E翻译中委婉语译法小议[J];咸阳师范专科学校学报;1999年05期
10 石素英;试论汉英翻译中的句型转移[J];广东经济管理学院学报;1999年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 Abdel-Rahim Mohamed Abdel-Rahim Alkordy;;全球化时代的语言演变(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
2 Nathan Glazer;;Dual Nationality:Threat to National Identity,or Harbinger of a Better World?[A];文明的和谐与共同繁荣:人类文明的多元发展模式——北京论坛(2007)论文选集[C];2007年
3 加藤节;;后冷战世界中民主面临的考验(英文)[A];北京论坛(2008)文明的和谐与共同繁荣——文明的普遍价值和发展趋向:“世界政治变迁与文明的互动”国际关系分论坛论文或摘要集(上)[C];2008年
4 Wolfram Manzenreiter;;次级奥林匹克运动会与变化中的远东想象力(英文)[A];北京论坛(2008)文明的和谐与共同繁荣——文明的普遍价值和发展趋向:“奥运精神与世界和谐”奥林匹克分论坛论文或摘要集[C];2008年
5 Thomas Banchoff;;世界事务中的信仰与责任(英文)[A];北京论坛(2010)文明的和谐与共同繁荣——为了我们共同的家园:责任与行动:“信仰与责任——全球化时代的精神反思”哲学分论坛论文或摘要集[C];2010年
6 谢文庆;;殖民体制之后的东南亚:民族国家及其不同政见者(英文)[A];北京论坛(2008)文明的和谐与共同繁荣——文明的普遍价值和发展趋向:“传统与现代的国家建构与政治文化”历史分论坛论文或摘要集(下)[C];2008年
7 Montserrat Guibernau;;族群与国家差异:加拿大、西班牙和英国(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“族群交往与宗教共处”社会学分论坛论文或摘要集[C];2007年
8 Emily S.Rosenberg;;全球视野下的消费主义(英文)[A];北京论坛(2008)文明的和谐与共同繁荣——文明的普遍价值和发展趋向:“传统与现代的国家建构与政治文化”历史分论坛论文或摘要集(下)[C];2008年
9 T.K.Oommen;;国家、主流宗教社群与宗教共存:来自印度的经验(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“族群交往与宗教共处”社会学分论坛论文或摘要集[C];2007年
10 山胁直司;;世界政治的新发展与全球本土化公共哲学的角色(英文)[A];北京论坛(2008)文明的和谐与共同繁荣——文明的普遍价值和发展趋向:“世界政治变迁与文明的互动”国际关系分论坛论文或摘要集(上)[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
9 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
10 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
3 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
4 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
5 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
6 刘敏霞;美国哥特小说对民族身份的想象:1776-1861[D];上海外国语大学;2011年
7 赵丽娟;罗伯特·骚塞史诗中的二元对立[D];上海外国语大学;2012年
8 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
9 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
10 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 何雪雁;翻译·想象·历史[D];重庆师范大学;2010年
2 赵明;翻译、投影以及译者的徒劳[D];四川外语学院;2011年
3 王薇;改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响[D];四川外语学院;2010年
4 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
5 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
6 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
7 海镇;论译者文化身份对翻译的影响[D];东华大学;2011年
8 岳文静;从译者伦理角度研究林纾的翻译[D];合肥工业大学;2011年
9 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
10 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026