收藏本站
《四川外语学院》 2012年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

语境与模糊语的翻译

谢修明  
【摘要】:语言的模糊性作为语言的基本属性之一,体现在语言运用的方方面面。鉴于汉语含蓄、意合的特点,模糊语言的运用在汉语中十分普遍。在中国古典诗歌中,大量的模糊语言的运用,使得诗作呈现出意境深远的模糊美效果。这也正是中国诗歌美学的一个重要体现。然而,对于译者来说,在中国古典诗歌的翻译中,如何处理模糊语言的表达,从中恰当把握模糊语言要传达的意义,就成了颇具研究价值的讨论课题。 由于统一标准的相对缺乏,对模糊语言意义的解读往往众说纷纭,然而,从交际的角度来看,话语的意义是相对模糊但绝对存在的,并且,只有对模糊语言中所要表达的意义进行解读,才能使诗歌模糊语的翻译成为可能。语境作为语言使用时的总体环境,对于话语的意义有着直接的关联和影响,在语境理论的指导下去把握模糊语意就成为一条可行之路。针对这一研究领域的不足,本文在诗歌模糊语言的翻译研究中,引入了语境理论进行分析研究。 在本篇论文中,作者首先对语境理论进行了回顾和梳理,着重强调了在翻译过程中需要被关注的三种语境类型——语言语境、文化语境、情景语境。其次,作者对语言的模糊性进行了系统性地阐释,归纳出模糊语言表达的几种主要类型——语意模糊、句法模糊、逻辑模糊和语音模糊,以及在交际中使用模糊语言所能实现的表达效果和语用意义。同时,作者也对于中国古典诗歌模糊语言表达的原因和分类进行了概括性阐述,指出了诗歌中的特殊的四种模糊表达类型——主题模糊,象征模糊,情感模糊和意境模糊。文章的正文部分援引李商隐诗歌翻译的个案进行研究。李氏诗风纤细婉转,深蕴藻丽,且意境幽密,使得其诗作多呈现出朦胧模糊的多重美感效应,这也是作者选择李商隐诗歌作为个案研究的重要原因。 通过此次研究学习,作者认为,译者对李氏诗歌的翻译解读过程中,可以借由语境来判定模糊表达的含义,进而得以探索理想译文,体现了语境理论在诗歌翻译中的指导性意义。由此可得启示:在中国古典诗歌的翻译研究中,作为译者,可将文本与具体的语境因素结合起来进行解读,从而最大化地探索作者意图传达的内容和意义。
【学位授予单位】:四川外语学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张明非;;论李商隐诗的象征艺术[J];广西师范大学学报(哲学社会科学版);2008年04期
2 祝朝伟,林萍;诗歌:翻译与改写[J];外语研究;2002年04期
3 谭弘剑,刘绍忠;近年来国外语境研究综述[J];四川外语学院学报;2002年06期
4 刘明东;语境与英汉翻译中词义的确定[J];外语教学;2001年04期
5 王心洁;模糊语翻译试析[J];外语与外语教学;2005年06期
6 彭利元,蒋坚松;语境·对话·翻译——巴赫金语境对话理论对翻译的启示[J];外语与外语教学;2005年09期
7 秦秀白;论语言的模糊性和模糊的言语风格[J];外国语(上海外国语学院学报);1984年06期
8 何兆熊;语用、意义和语境[J];外国语(上海外国语学院学报);1987年05期
9 黄世中;论王蒙的李商隐研究[J];文艺研究;2004年04期
10 叶苗;论非语言因素语境在文学翻译中的作用——《傲慢与偏见》中译本实例分析[J];中国翻译;2000年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张勇;从语用学维度审视英语交际能力的培养[J];阿坝师范高等专科学校学报;2003年01期
2 杨红;;浅论《红楼梦》模糊语言的语用功能[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年01期
3 林晓纯;;商务信函中英语模糊语言的语用翻译策略[J];阿坝师范高等专科学校学报;2012年02期
4 顾正阳;康添俊;;古诗词英译中的道别礼俗[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2010年02期
5 王轶群;语境对语义的解释功能[J];安徽大学学报;2000年01期
6 刘元侠;翻译等值的存在与实现[J];安徽大学学报;2000年02期
7 周明;称呼语的语用特征及其语用翻译[J];安徽大学学报;2000年03期
8 胡健;试论模糊语义的特征[J];安徽大学学报;2001年06期
9 周方珠;论社交指示的翻译[J];安徽大学学报;2002年01期
10 江忆文;浅议英语写作中的主题意义表达[J];安徽大学学报;2002年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 王琛;;简析英语模糊语言的语用价值[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 项秀珍;;外交语篇中模糊限制语的人际意义——以外交部新闻发言人答记者问为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
4 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
5 夏远利;;法律语言中词语的模糊语义现象及其翻译原则[A];边缘法学论坛[C];2005年
6 张宏;;阿拉伯百年翻译运动的启示[A];北京论坛(2006)文明的和谐与共同繁荣——对人类文明方式的思考:“文明的演进:近现代东方与西方的历史经验”历史分论坛论文或摘要集(增编)[C];2006年
7 栾育青;;邀请语及应答语的跨文化比较[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
8 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
9 李群;;从文学翻译的层次说解读《天演论》[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
10 邱林林;;委婉语功能的语用学研究[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 马腾;民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究[D];上海外国语大学;2010年
3 龙翔;中国英语学习者言语交际中语用失误之研究[D];上海外国语大学;2010年
4 王春秀;现代俄语同义词研究[D];上海外国语大学;2010年
5 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
7 杨石乔;基于语料库的汉语医患会话修正研究[D];上海外国语大学;2010年
8 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
9 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
10 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年
2 王明亮;人称指示映射现象的认知研究[D];山东科技大学;2010年
3 许丹;英语广告语中语用预设的研究[D];山东科技大学;2010年
4 赵才华;会话含义及其在大学英语听力教学中应用的实证研究[D];山东科技大学;2010年
5 宋文平;现代汉语“A而不B”格式的多角度研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
6 赵桂阳;现代汉语“不是X的X”结构考察[D];哈尔滨师范大学;2010年
7 徐丽;智力参与与言外之意的研究[D];长春理工大学;2010年
8 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年
9 卫青;农村高中英语词汇习得语境化研究[D];广西师范学院;2010年
10 陈建林;基于语料库的国际英语学习者书面语中使用模糊限制语的对比研究[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 威廉·卡洛斯·威廉斯;老安;子清;;红色手推车(外一首)[J];当代外国文学;1981年02期
2 陈东东;杜鹃侵巢的仪式[J];读书;2001年09期
3 张侨辉;语篇的语境与连贯性[J];福建外语;1998年01期
4 文旭;语义模糊的认知分析[J];福建外语;1999年02期
5 张明非;柳宗元诗艺术风格刍议[J];广西师范大学学报(哲学社会科学版);2005年02期
6 王富仁;旧诗新解(一)[J];名作欣赏;1991年03期
7 刘华文;翻译:寻找另一处精神家园[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);2001年04期
8 葛校琴;“作者死了”吗?——论文学翻译中原作者之地位[J];外语研究;2001年02期
9 辛斌;巴赫金论语用:言语、对话、语境[J];外语研究;2002年04期
10 高玉兰;历史语境与翻译选词[J];山东外语教学;1999年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王心洁;模糊语翻译试析[J];外语与外语教学;2005年06期
2 辛春晖;英汉模糊语礼貌功能的对比研究[J];浙江教育学院学报;2005年01期
3 何祖佳;简议医学英语中模糊语的功能与译法[J];卫生职业教育;2005年11期
4 李月星辰;;试析新闻英语中的模糊语[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年06期
5 徐春山;英汉称谓语系统中的模糊语使用比较[J];宿州学院学报;2004年01期
6 袁俊芳;;例释模糊语的修辞作用[J];雁北师范学院学报;2006年04期
7 王雪梅;模糊语及其语用功能[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2004年04期
8 李春华;浅析志书中的模糊语言[J];黑龙江史志;2003年03期
9 严定国;;鲁迅序文中模糊语运用之管窥[J];青海师专学报;1988年01期
10 李莹;;合作原则与语言中的模糊语[J];华章;2010年22期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 陳善偉;;香港地區翻譯概況[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
3 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
4 蒙晓虹;;A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
5 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
6 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
7 段袁冰;;A Preliminary Study of the Relationship between Translation Criteria and Ideological Orientation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
8 符晓;;The Translation of Personal Names in Hong Lou Meng:A Comparison of Three Famous English Versions[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
9 Alexis Nuselovici;;全球化环境下翻译的伦理与政治功能(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
10 ;Chinese Subjectivity Analysis Using Bilingual Knowledge and Adaptation Technology[A];Proceedings 2010 IEEE 2nd Symposium on Web Society[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 李慧丰;讲评工作不用“模糊语”[N];中国纪检监察报;2003年
2 维微(四川);模糊语句[N];中国商报;2004年
3 杜树人;“模糊语”不模糊[N];解放军报;2002年
4 刘文浩 周英合;远离“模糊语” 杜绝“马虎眼”[N];战士报;2004年
5 孙坤、刘彩云;上海总队二支队 讲评工作不用“模糊语”[N];人民武警;2009年
6 孟晓林 任岗;南充支队较真工作汇报存在的模糊语气[N];人民武警;2007年
7 董维微;古玩行里行话多[N];中国矿业报;2004年
8 刘杉;央行模糊语句中的真实逻辑[N];中华工商时报;2006年
9 小易;带着翻译网上游[N];健康报;2002年
10 ;2004年度极具创意的手机[N];中华工商时报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
2 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
3 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
4 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
5 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
6 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
7 马成前;城市公路隧道智能监控方法和系统研究[D];武汉理工大学;2009年
8 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
9 向红;互文翻译的语境重构[D];上海交通大学;2011年
10 赖于树;基于FMAGDM理论的复杂设备故障诊断不确定推理方法研究[D];电子科技大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 谢修明;语境与模糊语的翻译[D];四川外语学院;2012年
2 谭水池;《中华人民共和国合同法》中模糊语翻译研究[D];中南大学;2012年
3 邓薇薇;《红楼梦》两译本中模糊语翻译对比研究[D];华中科技大学;2010年
4 王晓靖;英汉模糊语互译研究[D];郑州大学;2010年
5 邓桦;从目的论的角度看外交模糊语的翻译[D];四川师范大学;2010年
6 龚兴艳;模糊语使用的语境依赖性研究[D];湖南工业大学;2011年
7 毕晓毅;国际商务谈判中模糊语的语用分析[D];东北财经大学;2011年
8 陈晓菲;中国外交部新闻发布会中模糊语的语用功能分析[D];山东师范大学;2012年
9 刘娜;模糊语的语用探析[D];中南民族大学;2012年
10 卢文静;《老友记》模糊语研究[D];河北师范大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026