收藏本站
《四川外语学院》 2010年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响

王薇  
【摘要】: 清末民初的小说翻译是中国历史的上第三次翻译高潮的一部分,在中国翻译文学史上占有重要地位。作为一种全新的文学体裁,以《福尔摩斯探案集》为代表的侦探小说被大量地译入中国,受到读者的广泛欢迎。侦探小说翻译的兴起与繁荣,是主客观诸多因素作用的结果,其具体的翻译活动与翻译方法也受到当时国内整体翻译风尚和社会风气的影响。清末民初侦探小说的翻译对中国侦探小说的创作产生了十分重要的影响,对整个中国文学向现代化转型也有着不容忽视的影响与启示。 近年来,清末民初侦探小说翻译的深远意义和重要影响引起了不少学者的重视。由于这一时期侦探小说的翻译大多采取意译,对原文的改动较大,人们常批评译作在内容和形式上不忠于“原文”。20世纪70年代以后,随着翻译研究的文化转向,不少学者开始从文化角度来解读这一翻译现象,并将其放置于中国文化的主流意识形态和诗学的制约下进行审视,中国翻译研究者的视野已经从语言层面扩展到更大的文化层面。出人意料的是,探讨清末民初侦探小说翻译对中国现代侦探小说创作的影响者并不多见。 在勒菲维尔改写理论的关照下,本文将清末民初侦探小说《福尔摩斯探案集》的翻译放在更广阔的社会文化背景下进行描述性翻译研究。本文从清末民初侦探小说翻译的背景和兴起的原因出发,对清末民初不同时期《福尔摩斯探案集》的不同译本进行比较研究,寻找其改写痕迹背后译者所受到的当时译入语文化中主流意识形态和诗学的影响和制约。侦探小说翻译家采取的删除,增添,改写等翻译策略,使侦探小说中的主角,女性形象等符合中国读者的审美和接受心理。文章同时还考察程小青在创作中国现代侦探小说《霍桑探案集》时对前者的模仿借鉴与突破创新,西方侦探小说中的叙事模式对中国现代侦探小说转型带来的影响和推动。
【学位授予单位】:四川外语学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:I206.6

【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 章含之;;美国翻译给我们上了一堂文化课[J];基础教育;2007年05期
2 章含之;;美国翻译给我们上了一堂文化课[J];基础教育;2007年12期
3 张光茫;;爱羞辱洋人的辜鸿铭[J];文史博览;2011年08期
4 李静;;清末民初戏曲女班刍论[J];文艺争鸣;2011年15期
5 赵娟;贾志军;;包天笑与教育小说《馨儿就学记》[J];兰台世界;2011年14期
6 景新强;;深沉的思考 理性的求索——读李云峰先生的《清末民初政治研究》[J];华夏文化;2010年03期
7 高晖;;《红楼梦》第二十八回双译本对比分析[J];青年文学家;2011年10期
8 沈弘;;天城记忆——美国传教士费佩德镜头下的清末民初的杭州[J];浙江档案;2011年07期
9 朱谷强;;视界融合下的禅诗英译:以寒山译诗为例[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期
10 赵宁;;高职英语教学中的翻译与文化[J];太原城市职业技术学院学报;2011年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
3 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
4 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
5 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
6 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
7 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
8 魏琴;;试论清末民初的贵州新兴社团[A];“新一轮西部大开发与贵州社会发展”学术研讨会暨贵州省社会学学会2010年学术年会论文集[C];2010年
9 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
10 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 王晴佳;“亲爱的”翻译是懒惰的翻译[N];中华读书报;2009年
2 本报记者 柳霞;《五经》研究和翻译首先应从字义入手[N];光明日报;2009年
3 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
4 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
5 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
6 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
7 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
8 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
9 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
10 海南日报记者 于伟慧 特约记者 许环峰;清末民初海南船王黄学校[N];海南日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 李旻;清末民初实业救国思潮研究[D];陕西师范大学;2010年
3 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
4 许效正;清末民初庙产问题研究(1895-1916)[D];陕西师范大学;2010年
5 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
6 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
8 周羽;清末民初汉译小说名著与中国文学现代转型[D];上海大学;2010年
9 李新国;清末民初京津地区中下层士绅的心路历程(1860—1920)[D];中国社会科学院研究生院;2011年
10 庄逸云;清末民初文言小说史[D];复旦大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王薇;改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响[D];四川外语学院;2010年
2 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
3 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
4 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
5 孙霞;文化视角下《围城》中隐喻的翻译研究[D];山东科技大学;2010年
6 杨荣广;改写理论视角下杨氏夫妇《宋明平话选》翻译研究[D];华中师范大学;2011年
7 薛巧钰;《论语》关键字的解读及其翻译[D];中南大学;2011年
8 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
9 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
10 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026