收藏本站
《西北大学》 2011年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

适应选择论视角下严复《马可福音》中译探析

金灵  
【摘要】:《圣经》作为基督教的经典,在世界文学史上占有重要的地位。同时,《圣经》也是历史上拥有最多译本的作品,古今中外很多翻译家和学者都为圣经翻译理论的探索付出过孜孜不倦的努力。圣经包括旧约和新约两大部分。旧约原是犹太教的经典,原文为希伯来文,共有三十九卷。新约原为希腊文,包括福音书、使徒行传、使徒书信和启示录四个部分,共有二十七卷,是耶稣的门徒等著述的汇编。 本文以翻译适应选择论为理论基础,以严复翻译的《马可福音》片断为研究对象。翻译适应选择论认为翻译活动是译者适应翻译生态环境,并不断做出适应性选择的过程。翻译生态环境包含了原语,目的语,语言,文化,交际等方面的翻译,以及原文作者,委托人和读者等诸多因素。这就要求译者在进行翻译活动时要不断地从语言,文化,交际等多个维度做出适应性选择转换,从而得出较高质量的译文。文章简要介绍了《圣经》、《马可福音》以及文章中的理论基础—翻译适应选择论,根据胡庚申教授提出的该理论分析严复的译文。本文从宏观和微观两方面对严复的译文进行分析,微观方面的个案分析部分又从该理论中译者对于语言维、文化维以及交际维的适应性选择转换来解释严复的译文。 运用翻译适应选择论解释圣经汉译是一次新颖的尝试,文章解释了翻译适应选择论适用于圣经汉译方法的同时证明了此理论适用于《圣经》的文言文汉译。希望圣经翻译理论研究者们能够对于这种以译者为中心的理论观点予以关注,进而能为圣经汉译理论注入一丝新的活力。
【学位授予单位】:西北大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H059;I046

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡功泽;;一个“转向译者”的理论 《翻译适应选择论》评介[J];博览群书;2006年02期
2 焦飏;;从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J];成都教育学院学报;2006年12期
3 叶玉琴;试评严复的洋教观[J];福建师大福清分校学报;2004年01期
4 刘丛如;吴向军;;《圣经》英译与《钦定圣经》[J];国际关系学院学报;2006年02期
5 任东升;《圣经》汉译的文学化趋向[J];解放军外国语学院学报;2003年02期
6 任东升;;《圣经》中文译本考[J];解放军外国语学院学报;2006年01期
7 徐岚;论译者的主体地位[J];中国科技翻译;2005年03期
8 蔡新乐;;《翻译适应选择论》简评[J];中国科技翻译;2006年01期
9 边立红;姚志奋;;翻译适应选择论观照下的辜鸿铭《论语》翻译[J];丽水学院学报;2008年03期
10 袁筱一,许钧;“翻译诗学”辨(续)[J];外语研究;1995年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 马乐梅;中文和合本圣经翻译原则之研究[D];陕西师范大学;2001年
2 周媛;文化差异与翻译策略[D];中国石油大学;2007年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 关丽娜;从语用前提对称看等值翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
2 周邦友;谈译入语的可接受性[J];安徽大学学报;2001年06期
3 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
4 赵诚;通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性[J];安徽大学学报;2004年05期
5 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报;2005年06期
6 刘晓峰;;从SL-TL语域比较的角度谈翻译中的语域转换[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年02期
7 杨鹏飞;词汇的民族色彩与翻译[J];安徽大学学报;1998年02期
8 付昌玲;从解释学法则看译者身份的转换[J];安徽教育学院学报;2005年01期
9 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
10 黄先进;深刻领会《基本要求》,扎实提高英语应用能力[J];安徽广播电视大学学报;2001年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 吕绮锋;;翻译活动之中译者的功能——以生态翻译为中心[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
4 杨俊峰;潘智丹;;MTI教育:中国翻译学科发展的契机[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
5 郭亚丽;;翻译与文化的融合[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
6 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
7 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
8 任东升;;翻译文化研究的新概念[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
9 易明华;;翻译中的意图观[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
10 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
5 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
6 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
7 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
8 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年
9 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
10 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
3 张路莹;洋教习与晚清新式学堂的建立[D];哈尔滨师范大学;2010年
4 李振;关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究[D];广西师范学院;2010年
5 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
6 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
7 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
8 杨睿;会展口译评估[D];上海外国语大学;2010年
9 陆子晋;论文学翻译中文化因素的处理[D];上海外国语大学;2010年
10 沈纯洁;论文化的可译性《红楼梦》专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张奎武;试论《圣经》的文学特色[J];东北师大学报;1984年05期
2 陈旋波;汉学心态:林语堂文化思想透视[J];华侨大学学报(哲学社会科学版);1997年04期
3 任东升;《圣经》汉译的文学化趋向[J];解放军外国语学院学报;2003年02期
4 葛校琴;译者主体的枷锁——从原语文本到译语文化[J];外语研究;2002年01期
5 王兆胜;林语堂与沈复[J];南阳师范学院学报(社会科学版);2003年07期
6 任东升;中国翻译家与《圣经》翻译[J];四川外语学院学报;2002年04期
7 谭树林;论马礼逊《圣经》汉译及其影响[J];山东师大学报(社会科学版);2000年05期
8 高宁;论译者的主体性地位——兼论翻译标准的设立原则[J];上海科技翻译;1997年01期
9 孙景尧;成在此,败在此:解读唐代景教文献的启示[J];上海师范大学学报(哲学社会科学版);2003年01期
10 刘冬萌;从《圣经》的不同版本看中文《圣经》翻译[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2002年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈忠;任旭刚;;发展伦理学的“选择论”意蕴[J];中国人民大学学报;2009年01期
2 张培炎;人类起源的哲学论争及其实质[J];自然辩证法研究;1993年04期
3 张曙光,齐献民;选择论:实践唯物主义的建构思路及其基本原则[J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版);1994年02期
4 谭建三,李联群;关于反映论选择论和建构论的思考[J];南都学坛;1997年05期
5 罗天靓;;翻译适应选择论下的林译小说[J];宜宾学院学报;2010年09期
6 陈顺武;混沌:随机选择论的创生[J];求索;1993年01期
7 戎刿;落笔知轻重 译文讲分寸[J];科技英语学习;1999年07期
8 ;“国际译联第四届亚洲翻译家论坛”第一号通知[J];外语教学;2004年01期
9 夏俊;萨特的自由选择论内涵及实质探析[J];淮北煤师院学报(哲学社会科学版);1997年03期
10 李伟容;;试论Verschueren的语用理论对礼貌原则的“援救”[J];吉林广播电视大学学报;2010年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
2 陳善偉;;香港地區翻譯概況[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
3 蒙晓虹;;A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
4 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
5 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
6 段袁冰;;A Preliminary Study of the Relationship between Translation Criteria and Ideological Orientation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
7 符晓;;The Translation of Personal Names in Hong Lou Meng:A Comparison of Three Famous English Versions[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
8 Alexis Nuselovici;;全球化环境下翻译的伦理与政治功能(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
9 ;Chinese Subjectivity Analysis Using Bilingual Knowledge and Adaptation Technology[A];Proceedings 2010 IEEE 2nd Symposium on Web Society[C];2010年
10 李活雄;;从日本漫画的港日版本比较研究考察文化杂种化(英文)[A];北京论坛(2005)文明的和谐与共同繁荣——全球化视野中亚洲的机遇与发展:“大众文化在亚洲:全球化、区域化和本土化”外国语分论坛论文或摘要集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 徐建中;慎重选择论证 妥善规划布局[N];中国化工报;2002年
2 小易;带着翻译网上游[N];健康报;2002年
3 布丁;论坛轻松建[N];计算机世界;2004年
4 陕西 万重;轻松实现界面无闪烁多语言切换[N];电脑报;2001年
5 刘德标 译;ICC Rules for Documentary Instruments Dispute Resolution Expertise[N];国际商报;2003年
6 淄博水利技工学校 李继芳 山东工业大学物流工程技术中心 王莹;机械装配图的逐级爆炸效果[N];计算机世界;2000年
7 ;飞猪网事[N];电脑报;2004年
8 王 宁;时尚是一种消费剥削机制[N];中国质量报;2005年
9 ;TM+MT是一种出路[N];中国计算机报;2002年
10 北京市第八十中学 贾志勇;巧用Clear结束进程[N];中国电脑教育报;2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
2 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
3 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
4 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
5 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
6 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
7 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
8 佟玉平;政论文汉英翻译显化策略研究[D];上海外国语大学;2012年
9 Xu Luomai;[D];广东外语外贸大学;1999年
10 韩庆果;整合文本性的翻译规范理论初探[D];上海交通大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 金灵;适应选择论视角下严复《马可福音》中译探析[D];西北大学;2011年
2 熊亭玉;[D];电子科技大学;2011年
3 金琦;[D];西安外国语大学;2011年
4 马伦;[D];西安外国语大学;2011年
5 薛继华;[D];西安外国语大学;2011年
6 陈怡;[D];西安外国语大学;2011年
7 王蕊;[D];西安外国语大学;2011年
8 李丹;翻译适应选择论视角下景点牌示的英译研究[D];湖南大学;2010年
9 马福新;基于翻译适应选择论的软新闻英译研究[D];西北师范大学;2011年
10 周艳芬;[D];西安外国语大学;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026