收藏本站
《西北大学》 2012年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从关联理论看汉语习语的英译

许秋萍  
【摘要】:本文以著名作家贾平凹的中篇小说《黑氏》及其英译本个案研究为例,并以前辈们已经研究多年的《浮躁》为佐证,从关联理论的视角来探讨《黑氏》中汉语习语的英译。 关联理论本是关于人类交际与认知的语用学理论,由Dan Sperber和Deirdre Wilson于1986年在《关联性:交际与认知》一书中提出,并进行了系统的阐述。基于关联理论极强的解释力,Wilson的学生E. A. Gutt将其引入了翻译研究领域,于1991年发表了博士论文《翻译与关联:认知与语境》。在我国,赵彦春博士于1999年在《现代外语》发表了《关联理论对翻译的解释力》一文,对关联理论对翻译的影响作出了肯定。 习语反映了民族文化,承载着语言文化中的精华。习语含义较广,一般指老百姓喜闻乐见、耳熟能详的一些习惯表达,包括成语、格言、歇后语、谚语、俚语、行话、俗语等等。前人主要对习语的隐喻翻译、习语的文化翻译以及习语中西对比翻译进行了研究,而以关联理论对特定译本《黑氏》中的习语翻译研究并不多见。基于前人汉语习语翻译的研究成果,本文主要从关联理论的角度对特定译本《黑氏》中的习语翻译进行深入研究分析。研究方法主要采用了文献综述、个案研究、归纳法和对比研究的方法分析研究特定译本中习语翻译的特点,旨在从关联理论的角度探讨得出汉英习语翻译的基本策略和方法。此外,本文以《浮躁》的个案研究成果为佐证,探讨论证关联理论对《黑氏》个案英文文本中汉语习语翻译的解释力;同时将进一步证明习语翻译与关联理论相互发展的可适用性。
【学位授予单位】:西北大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H315.9

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴奕锜;“缺乏”:演了一出悲喜剧——兼谈《黑氏》给我们的启示[J];当代作家评论;1986年04期
2 曾祥芳;;中西文化对比与英汉习语谚语翻译探讨[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2010年06期
3 于亚莉;班荣学;周新;;文学翻译中汉语独特文化意象英译的最佳关联——《浮躁》英译本个案分析[J];合肥学院学报(社会科学版);2010年01期
4 饶卓颖;;翻越大山的跋涉——论贾平凹的性意识写作[J];和田师范专科学校学报;2006年04期
5 孟建钢;关联理论对翻译标准的解释力[J];中国科技翻译;2001年01期
6 姬鹏宏,曹志宏;科技翻译机理的关联探索[J];中国科技翻译;2002年01期
7 薛双芬;;“黑氏”的女性自觉意识[J];南都学坛;2010年06期
8 赵荣,班荣学;从关联理论看“狼”与“wolf”的英译——《浮躁》英译本个案研究[J];西北大学学报(哲学社会科学版);2005年05期
9 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期
10 张新红,何自然;语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J];现代外语;2001年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘莉琼;浅谈关联理论对翻译研究的启示[J];安徽广播电视大学学报;2002年02期
2 杨淑华;;论辩论中的话语标记语的功能与作用[J];安徽职业技术学院学报;2010年01期
3 王青;语用等效翻译在跨文化交际中的体现[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年06期
4 徐婧;;从关联理论看翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年02期
5 陈彬彬,古绪满;关联·阐释·翻译[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2001年02期
6 陈科芳;赵有华;;关联理论与仿词的构造和翻译——以《红楼梦》的仿词为例[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年06期
7 叶长缨;电影对白配音翻译最佳关联的实现[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
8 黄荣生;张传彪;;从两则谚语的翻译谈起[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年04期
9 缪敏;张传彪;;英汉“显性”与“隐性”文化语义的翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年04期
10 陈彬彬;;关联翻译理论对翻译教学的指导作用[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2009年01期
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吕敏宏;手中放飞的风筝[D];南开大学;2010年
2 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
3 王华;新世纪乡村小说主题研究[D];华中师范大学;2011年
4 连旭;大跨体育建筑有效地域文本研究[D];哈尔滨工业大学;2010年
5 李欣;英语话语标记语的语用翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
6 刘雪芹;《论语》英译语境化探索[D];上海外国语大学;2011年
7 周静;现代汉语递进范畴研究[D];华东师范大学;2003年
8 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年
9 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
10 韩戈玲;语用标记语:双边最佳交际[D];上海外国语大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张晓诗;幽默广告语言的语用学研究[D];上海外国语大学;2010年
2 王婷婷;从关联翻译理论角度分析林译《浮生六记》的翻译策略[D];上海外国语大学;2010年
3 汪亮;对比研究:关联理论和顺应理论在口译过程中的应用[D];上海外国语大学;2010年
4 谷春娜;唐宋诗词颜色意象及其翻译研究[D];辽宁师范大学;2010年
5 肖光亮;翻译适应选择论视角下的陶渊明诗歌英译对比研究[D];长沙理工大学;2010年
6 戈芮卿;委婉语的翻译中的顺应论:《红楼梦》个案研究[D];中国海洋大学;2010年
7 张兰芳;关联理论视角下的汉语立法文本英译[D];中国海洋大学;2010年
8 苗晓珍;关联理论视角下《茶馆》两个译本的对比分析[D];中国海洋大学;2010年
9 余龙菊;从关联理论看广告翻译研究[D];江西师范大学;2010年
10 戴红霞;从关联理论角度看汉英公示语翻译[D];江西师范大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 阎建滨;;月亮符号·女神崇拜与文化代码——贾平凹创作深层魅力新探[J];当代作家评论;1991年01期
2 王俊玲;;盛开在樊篱中的玫瑰——浅析贾平凹小说中的女性形象[J];开封教育学院学报;2006年01期
3 孔绿莎;科技译员的必备条件[J];中国科技翻译;1997年03期
4 孟建钢;关联理论对翻译标准的解释力[J];中国科技翻译;2001年01期
5 乔以钢;论中国女性文学的思想内涵[J];南开学报;2001年04期
6 杨鑫辉;诠释与转换:中国传统心理学思想的积极价值[J];南昌大学学报(人文社会科学版);2002年02期
7 丁帆,陈霖;重塑“娜拉”:男性作家的期盼情怀、拯救姿态和文化困惑[J];南京大学学报(哲学社会科学版);1995年02期
8 冉永平;话语标记语的语用学研究综述[J];外语研究;2000年04期
9 曲卫国;也评“关联理论”[J];外语教学与研究;1993年02期
10 何自然;Grice语用学说与关联理论[J];外语教学与研究;1995年04期
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 张振龙;建安文人的文学活动与文学观念[D];陕西师范大学;2003年
2 吕艳辉;基于语料库的现代汉语手部动词研究[D];山东大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张争艳;现代语境下通俗文学经典的展开[D];华中师范大学;2006年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杜苗;刘昕;;从习语的翻译看语用学理论对英汉互译的影响[J];首都师范大学学报(社会科学版);2010年S3期
2 吴晓明;;从关联理论角度探讨杨宪益《红楼梦》译本中习语的英译[J];名作欣赏;2010年17期
3 张秀;;从关联理论看《儒林外史》中习语的英译——以杨译《儒林外史》为例[J];开封教育学院学报;2009年01期
4 张威;;从《红楼梦》英译本看汉语习语的翻译[J];柳州师专学报;2008年04期
5 孟志刚;从关联理论看对等原则的局限性[J];山东师大外国语学院学报;2000年01期
6 宋德生;关联理论对于言语行为的解释力[J];云梦学刊;2000年02期
7 高启香;从关联理论看英汉翻译原则[J];武汉理工大学学报(社会科学版);2001年03期
8 邱志华;语言模糊性的语用研究[J];江西社会科学;2002年11期
9 李寅,罗选民;关联与翻译[J];外语与外语教学;2004年01期
10 吴泽扬,马芫;关联理论与语境[J];上海金融学院学报;2004年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 夏雨;;从关联理论看英语影视字幕汉译[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
2 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 王娟;;从关联理论角度探讨话语标记语well的语用功能[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 吴文辉;;隐喻的关联性分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 涂秀青;;认知、逻辑分析与翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
7 林凤来;;《围城》中的幽默比喻及其英译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 靳宁;贾德江;;再论关联理论对翻译的解释力[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
10 朱翀珏;;跨文化语用学礼貌探析[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 慕军 首都师范大学;治文摘通病应从题目下手[N];中国社会科学报;2010年
2 上饶县第六中学 李兰;英汉习语文化差异及翻译方法[N];上饶日报;2010年
3 顺平职教中心 李文娣;英汉习语与民族文化特征[N];学知报;2011年
4 江晓红 肇庆学院外国语学院;多元与融合:语用研究的认知视角[N];中国社会科学报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 蔡少莲;中美拒绝策略对比研究[D];上海交通大学;2009年
2 胡春华;学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向[D];上海外国语大学;2008年
3 江晓红;转喻的认知语用研究[D];广东外语外贸大学;2008年
4 赵虹;言语反讽的关联理论研究[D];山东大学;2007年
5 曾莉;非规约间接否定:作为语用策略的言语行为[D];华中科技大学;2009年
6 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年
7 宋杰;品特戏剧的关联研究[D];上海外国语大学;2007年
8 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
9 陈静;语用认知视角下的指称研究[D];浙江大学;2010年
10 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 邓丹阳;从杨宪益夫妇《红楼梦》英译本看关联理论指导下汉语习语的翻译[D];西安电子科技大学;2011年
2 丁怡;从关联理论角度研究英语习语的汉译[D];郑州大学;2010年
3 刘欢;从关联理论的视角看英语习语翻译[D];华东师范大学;2010年
4 邓春;在线新闻的关联翻译[D];重庆大学;2003年
5 姜学龙;关联理论视角下的隐喻翻译[D];陕西师范大学;2010年
6 林复;基于关联理论的广告语言阐释[D];北京语言文化大学;2003年
7 薄振杰;关联理论对翻译的启示[D];山东大学;2005年
8 邵琳娜;交替传译中模糊信息翻译的关联理论的探索[D];西南大学;2010年
9 翟蓓蕾;从关联理论看科普英语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2011年
10 衣志梅;从关联理论视角看国际广告的翻译—英译汉举要[D];山东师范大学;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026