收藏本站
《西安外国语大学》 2011年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

A Study on C-E Translation of Allusions in Tourism Texts with Gatekeeping Theory

金琦  
【摘要】:使用典故是汉语中常见的语言现象。旅游业也是典故高频出现的领域。当典故出现在跨文化旅游传播的过程中时,译者就会思考这样的问题——如何让译本具备可读性又易于接受。翻译是一项需要综合权衡各项参与要素的动态活动。在这一过程中“人”是唯一能动的因素,而且在翻译过程中众多“人”的因素中,译者是语际转换中最直接的信息处理者。因此,本文以旅游文本中典故的翻译为研究对象,借用传播学中的“把关人”理论讨论译者在翻译过程对信息的控制,并为此类翻译实践提供参考性建议。 论文首先对典故及其汉英翻译的相关文献作出回顾,接着对传播学视角下的翻译研究、传播学中的“把关人”理论、翻译方法论以及它们各自在旅游翻译领域中的体现作出相关回顾。在前人研究的基础上,该研究构建了一个以译者为主导的翻译的理论模式用以解释旅游文本中典故的翻译,并提出本文的研究方法。为了验证把关人理论的解释力,此项研究有针对性地收集了三种类型的典故:汉语旅游文本中的典故,英语旅游文本中的典故以及有英译本的汉语旅游典故。由于双语文本有形的特点能够在很大程度上反映出译者无形的思维过程,因此分析这三种类型的典故文本成为了讨论译者角色的基础。最后,作者谈及了自己对典故翻译问题的看法及所受启发,并对全文做出总结。 综上所述,本文是一次以过程为导向的理论研究,以译者为中心的研究能够为动态的翻译实践提供有效的参考建议。
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H315.9

知网文化
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 温玉斌;;从模糊美学的视域审视诗歌“Allusion”辞格的翻译价值问题[J];湖北广播电视大学学报;2010年09期
2 万丽;;Allusion与暗引的比较与翻译[J];语文学刊(外语教育与教学);2010年03期
3 邹先道;杨红梅;;历史典故场景类景点名称英译研究[J];陕西理工学院学报(社会科学版);2010年01期
4 高嘉正;高菁;;成语典故的英译[J];上海翻译;2010年01期
5 孙娜;;目的论指导下古诗词英译中典故的处理[J];今日南国(理论创新版);2010年01期
6 柯贤珍;;刍议旅游景点英译文化缺失与弥补[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2010年01期
7 杨梅;;翻译研究方法评析[J];重庆大学学报(社会科学版);2009年04期
8 欧丹;;从关联理论翻译观看《红楼梦》英译本中典故的处理[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年01期
9 王光汉;;论典故的特殊修辞功用[J];安徽广播电视大学学报;2008年03期
10 古琦慧;;旅游景点名称英译的最佳假设[J];湖南科技学院学报;2008年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 郭四春;从传播学效果论的角度看翻译效果[D];湖南师范大学;2006年
2 潘皙;从传播学的角度看文学翻译中的文化信息的传递[D];四川大学;2006年
3 张宝俊;从互文性角度看典故的翻译[D];陕西师范大学;2006年
4 徐玉兰;英汉典故的对比与翻译[D];广西大学;2003年
5 肖丽;从传播学角度看外宣翻译[D];华中师范大学;2002年
6 张莹;信息论予旅游宣传资料的翻译[D];西北工业大学;2002年
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 董莹;;浅议清明上河园景点英译的生态非适应性[J];考试周刊;2015年A4期
2 陈小玲;;论语言情境创设与学生英语口语习得[J];广西教育;2015年46期
3 张琳;;中华文化特色旅游文本英译的语用学研究[J];海外英语;2015年09期
4 胡海涛;彭贝妮;;英汉互译中的汉语四字结构[J];科技视界;2015年09期
5 张忠芳;;风云激荡下的爱国音调——论袁去华爱国词的艺术特色[J];文教资料;2014年16期
6 王爱珍;;从阐释学理论论《红楼梦》中典故性成语在杨、霍译本中的翻译[J];牡丹江大学学报;2014年02期
7 刘静;;互文性视域下英汉典故的翻译[J];湖南农机;2014年01期
8 袁卓喜;;《红楼梦》中数字成语的英译研究——基于杨、霍英译本的译例分析[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2013年06期
9 刘娅;;浅谈旅游英语翻译中的文化涵义[J];商;2013年19期
10 章琦;;对汉语成语英译研究的回顾[J];现代物业(中旬刊);2013年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王丹华;基于顺应理论的政府外宣资料翻译研究[D];长江大学;2018年
2 徐梦霞;《美丽河南》(节选)英译实践报告[D];湖南大学;2018年
3 曹甘;传播理论视角下体育新闻汉译策略研究[D];兰州理工大学;2018年
4 呼振楠;狄金森诗歌“互文”意象的翻译[D];西南大学;2018年
5 刘瑞娟;互文视角下英语专业学生对阅读中暗引现象的理解研究[D];东北师范大学;2017年
6 蒋林珊;《台北人》人名引喻的互文性翻译研究[D];清华大学;2016年
7 孙金凤;《中国日报》外宣资料中文言英译实践报告[D];湖南大学;2016年
8 王悦;互文性视角下李白诗词的英文译本研究[D];云南师范大学;2016年
9 韩艳丽;信息论视角下汉英翻译过程中信息失真的研究[D];兰州理工大学;2014年
10 王红霞;从功能主义角度谈汉语旅游文本中典故的英译[D];青岛大学;2014年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 邹先道;;英汉诗歌传统与汉诗“意境”传译的局限性及可能性[J];陕西理工学院学报(社会科学版);2008年03期
2 古琦慧;;旅游景点名称英译的最佳假设[J];湖南科技学院学报;2008年02期
3 陈刚;黎根红;;格式塔意象重构:话剧翻译美学之维[J];浙江大学学报(人文社会科学版);2008年01期
4 邹先道;;汉诗“意境”的渊源及其英译再现的可接受性[J];陕西理工学院学报(社会科学版);2007年04期
5 张光明;;中国译论研究应当“不以人蔽己,不以己自蔽”[J];中国外语;2007年04期
6 朱永年;汪明林;;风景名胜区可持续发展中的景观格局研究[J];乐山师范学院学报;2007年05期
7 耿智;郭九林;;认知环境与汉英翻译[J];上海翻译;2007年02期
8 田庆芳;;语言的不可译性与文化的不可译性比较[J];上海翻译;2007年02期
9 于本凤;;外语导游在涉外旅游活动中应注意的问题[J];商场现代化;2007年13期
10 谢先泽;潘演强;杜莉;;从“火烧赤壁”与“开门红”谈中餐菜名的英译[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2006年06期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 杨春;论文学翻译过程中对原文文本的理解[D];辽宁师范大学;2001年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 伍燕杰;;目的论视角下旅游文本的汉英翻译策略研究[J];风景名胜;2019年04期
2 WANG Lei;LIU Jia-ming;WANG Ling-en;ZHU He;LIN Jing;;Tourism resource assessment and spatial analysis of wine tourism development: a case study of the eastern foothills of China's Helan Mountains[J];Journal of Mountain Science;2018年03期
3 王文彦;;Translation Strategies Study of Xinghuacun Cultural Tourism Zone for Regional Tourism Teaching[J];课程教育研究;2017年28期
4 WANG Xin-ge;;Rural households' livelihood transition induced by land use change for tourism development: A case study of Jinshitan, Dalian[J];Ecological Economy;2017年04期
5 TANG Yong;;Potentials of community-based tourism in transformations towards green economies after the 2008 Wenchuan earthquake in West China[J];Journal of Mountain Science;2016年09期
6 Yongde Zhong;Shengyi Shi;Shihong Li;Fen Luo;Weiliang Luo;Qiong Xiao;;Empirical research on construction of a measurement framework for tourism carbon emission in China[J];Chinese Journal of Population,Resources and Environment;2015年03期
7 Hong Tao;;Strategies of Huaian Regional Tourism Integration Development Based on Spatial Structure Optimization[J];学术界;2015年12期
8 ZHOU Rui;ZHONG Lin-sheng;LIU Jia-ming;MA Xiang-yuan;;Analysis on low-cost airlines and tourism development[J];Ecological Economy;2015年04期
9 SONG He-you;;Creative tourism and theme tourism:Connotation,relationship and integration[J];Ecological Economy;2015年04期
10 Bianfang Li;;Analysis of the efficiency of regional tourism based on DEA window technology[J];Chinese Journal of Population,Resources and Environment;2014年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 Luoyanchun;;Application of the large optimal node-driven model in tourism management[A];2013年教育技术与管理科学国际会议论文集[C];2013年
2 Bin Wen;Zhaoping Yang;;Research on Systematic thinking of the construction of urban tourism public service system: a case of Urumqi[A];2013教育技术与信息系统国际会议论文集[C];2013年
3 Qu Ru;Xu Ruonan;;The Study on the Efficiency Evaluation of Urban Tourism Based on the Method of DEA[A];第25届中国控制与决策会议论文集[C];2013年
4 ;The Rwq ole of Tourism Websites from the Perspectives of Tourism Supply Chain Coordination[A];第六届(2011)中国管理学年会——管理科学与工程分会场论文集[C];2011年
5 ;Research on Optimizing Strategies of Non-Optimal Tourism Resource Area:A Case of Yishui Tourism Phenomenon[A];Proceedings of Symposium from Cross-strait Environment & Resources and 2nd Representative Conference of Chinese Environmental Resources & Ecological Conservation Society[C];2010年
6 ;Planning of Chongming Qianwei Village's Nongjiale tourism site[A];2011年全国电子信息技术与应用学术会议论文集[C];2011年
7 ;Theoretical Discussion on Chinese Tourism Development Plan[A];第十一届全国经济管理院校工业技术学研究会论文集[C];2012年
8 GUAN Zhongmei;WANG Juan;;Study on the Tourism Development in Transformation of Resource-Based Cities-Take Jiaozuo City as an Example[A];Proceedings of 2011 International Conference on Engineering and Information Management (ICEIM 2011)[C];2011年
9 王翊;于卉;;基于受众中心的旅游文本汉英翻译策略探究[A];东北亚外语论坛(2017 NO.3)[C];2017年
10 CHEN Chao-qun;;Reaches on the Rural Tourism Experience Authenticity Based on the Local Dwellers, the Rural Tourists and the Rural Tourism Operators[A];Proceedings of 2011 International Conference on Information Management and Engineering(ICIME 2011)[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 王立群;典故的意义[N];太原日报;2018年
2 本报记者 姜晓蕾;洋专家将吸收“中国典故”[N];联合日报;2018年
3 王兆科;品牌典故:让品牌自己说话[N];中国矿业报;2006年
4 朱砂;典故的运用(上)[N];云南经济日报;2002年
5 朱砂;典故的运用(中)[N];云南经济日报;2002年
6 毕文波;典故不老[N];浙江日报;2002年
7 记者 许惟一 窦元娜;安东篱:在典故和传说中了解汉语[N];国际出版周报;2018年
8 本报记者 俞家骅;一件作品一个典故[N];中国黄金报;2003年
9 马执斌;反用典故不是李白的创举[N];中华读书报;2013年
10 见习记者 沈逸斐;典故入菜肴 宴席展风情[N];绍兴日报;2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 康宁;基于语料库的中、英、美网站英语旅游文本中的评价语言对比研究[D];上海外国语大学;2011年
2 朱栋;唐代试律诗用典研究[D];武汉大学;2013年
3 亓文香;汉语典故词语研究[D];山东大学;2008年
4 毛娜;《徐陵集》典故的语言学研究[D];复旦大学;2013年
5 Dare Aurelien;[D];中国地质大学;2015年
6 KOMSIT KIEANWATANA;曼谷旅游业的发展要素及政策研究[D];重庆大学;2014年
7 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年
8 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 Rangarirai Muzapu;[D];对外经济贸易大学;2016年
10 Bobby Gene Jones III;全球化与中国少数民族地区的发展[D];华东师范大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 金琦;[D];西安外国语大学;2011年
2 王红霞;从功能主义角度谈汉语旅游文本中典故的英译[D];青岛大学;2014年
3 Zhang Langlang;[D];西安外国语大学;2014年
4 张冉;[D];西安外国语大学;2013年
5 段守宇;接受美学视角下旅游文本的英译研究[D];宁波大学;2015年
6 金国平;旅游文本的体裁分析与补偿翻译[D];宁波大学;2011年
7 李潇潇;从文化的视角剖析旅游英语中的误译[D];成都理工大学;2008年
8 王超;功能对等理论视角下池州旅游文本汉英翻译实践报告[D];西南科技大学;2017年
9 李晴;评价理论视角下的中英旅游文本态度意义对比分析[D];安徽大学;2017年
10 艾琦;语域理论与旅游文本中译英[D];合肥工业大学;2010年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026