收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译中的模糊现象

林平平  
【摘要】:随着模糊学理论的发展,这一理论被广泛应用在科技领域。在本文的第一章,我们阐述了模糊学的历史和发展现状,区别了模糊性和自然语言的其他属性,讨论了精确和模糊的关系及二分一律和模糊逻辑的不同之处。 鉴于模糊性是语言的本质属性,我们不难推断出翻译活动也具有模糊性。在翻译过程中,由于译者运用了模糊思维,导致了翻译活动的本质,标准和过程都具有模糊性。而且随着跨学科研究的发展,模糊学对于翻译活动来说并不是一个新名词。 在文学和艺术领域,许多学者证明模糊学对于作品审美观的必要性。所以,在第三章,我们强调模糊美对文学翻译活动的重要性。我们引用了格式塔心理学,期待视野和视野融合三个概念,指导译者更好的重现原作品的模糊美。 最后,总结了一些本文的研究成果。首先,人们应该更加关注译者的主体性。其次,译者应将模糊理论应用到翻译活动实践中。再次,本文提出了文学翻译的新的发展方向:文学翻译最重要的任务就是再现原作品的模糊美。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 周建新;从模糊审美看诗意的传达———“功能语言学分析对翻译研究的启示”一文读后[J];山东外语教学;2002年06期
2 王慧;;论文学翻译中模糊语言的取舍[J];作家;2010年10期
3 黄光惠;;汉英广告语翻译中模糊美的语际转换策略[J];宁德师专学报(哲学社会科学版);2008年02期
4 汪田田;;从模糊语言谈汉语古诗词的翻译[J];安徽文学(下半月);2010年04期
5 曾立;试论广告文体英译策略[J];株洲工学院学报;1996年03期
6 王秀银!外语系;谈谈学报论文标题英译的规范问题[J];湖北三峡学院学报;1997年02期
7 刘凤兴;英语中几种否定句型及其翻译[J];钦州师范高等专科学校学报;1999年03期
8 李宇东;英语副词位置的变化所引起的歧义[J];肇庆学院学报;1999年04期
9 彭治民;论翻译标准的不唯一性[J];商洛师范专科学校学报;1999年01期
10 罗小玲;科技英语翻译技巧[J];湖南税务高等专科学校学报;1999年04期
11 杨东杰,王冬梅;对语言的形式意义在翻译中的作用的探讨[J];陕西工学院学报;1999年03期
12 周丽蕊;谈谈翻译应注意的几个问题[J];徐州教育学院学报;1999年03期
13 伍小龙;理解与表达[J];天津外国语学院学报;1999年04期
14 李瑞,孟鸿雁;E-C/C-E翻译中委婉语译法小议[J];咸阳师范专科学校学报;1999年05期
15 石素英;试论汉英翻译中的句型转移[J];广东经济管理学院学报;1999年01期
16 余富林;外贸英语缩略语的特点及翻译[J];中国科技翻译;2000年02期
17 刘云波,郭丁;关于典故的翻译[J];郑州大学学报(哲学社会科学版);2000年04期
18 关仕京;翻译中的超语言信息传达[J];南宁职业技术学院学报;2000年03期
19 戴小汇;英语同音异义词及其翻译[J];上海科技翻译;2000年01期
20 林克难;《红楼梦》人名翻译艺术欣赏[J];天津外国语学院学报;2000年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
3 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
4 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
6 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
7 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
8 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
9 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
10 余祥明;;逻辑推理在翻译中的应用[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
5 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
6 夏晶;晚清科技术语的翻译[D];武汉大学;2012年
7 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
8 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
9 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
10 苏畅;俄苏翻译文学与中国现代文学[D];吉林大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈娴;从《伪君子》的两个中文译本看戏剧翻译再创造[D];上海外国语大学;2010年
2 周雯;时代对于翻译的影响[D];上海外国语大学;2010年
3 刘园;从林译《巴黎茶花女遗事》看译入语意识形态和诗学对翻译的影响[D];中南大学;2010年
4 王薇;改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响[D];四川外语学院;2010年
5 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
6 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
7 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
8 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
9 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
10 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
9 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
10 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978